Search hadith by
Hadith Book
Search Query
Search Language
English Arabic Urdu
Search Type Basic    Case Sensitive
 

Sahih Bukhari

Menstrual Periods

كتاب الحيض

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنْ أُمِّ عَطِيَّةَ، قَالَتْ كُنَّا لاَ نَعُدُّ الْكُدْرَةَ وَالصُّفْرَةَ شَيْئًا‏.‏


Chapter: Yellowish discharge not during the menses

Narrated Um `Atiya: We never considered yellowish discharge as a thing of importance (as menses). ھم سے قتیبھ بن سعید نے بیان کیا ، انھوں نے کھا ھم سے اسماعیل بن علیھ نے بیان کیا ، انھوں نے ایوب سختیانی سے ، وھ محمد بن سیرین سے ، وھ ام عطیھ سے ، آپ نے فرمایا کھ ھم زرد اور مٹیالے رنگ کو کوئی اھمیت نھیں دیتی تھیں ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 6 Hadith no 326
Web reference: Sahih Bukhari Volume 1 Book 6 Hadith no 323


حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ، قَالَ حَدَّثَنَا مَعْنٌ، قَالَ حَدَّثَنِي ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ، وَعَنْ عَمْرَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّ أُمَّ حَبِيبَةَ اسْتُحِيضَتْ سَبْعَ سِنِينَ، فَسَأَلَتْ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ ذَلِكَ، فَأَمَرَهَا أَنْ تَغْتَسِلَ فَقَالَ ‏"‏ هَذَا عِرْقٌ ‏"‏‏.‏ فَكَانَتْ تَغْتَسِلُ لِكُلِّ صَلاَةٍ‏.‏


Chapter: Al-Istihadah (bleeding in between the periods is from a blood vessel)

Narrated `Aisha: (the wife of the Prophet) Um Habiba got bleeding in between the periods for seven years. She asked Allah's Messenger (PBUH) about it. He ordered her to take a bath (after the termination of actual periods) and added that it was (from) a blood vessel. So she used to take a bath for every prayer. ھم سے ابراھیم بن المنذر حزامی نے بیان کیا ، انھوں نے کھا ھم سے معن بن عیسیٰ نے بیان کیا ، انھوں نے ایوب بن ابی ذئب سے ، انھوں نے ابن شھاب سے ، انھوں نے عروھ اور عمرھ سے ، انھوں نے حضرت عائشھ رضی اللھ عنھا سے ( جو آنحضرت صلی اللھ علیھ وسلم کی بیوی ھیں ) کھ ام حبیبھ رضی اللھ عنھا سات سال تک مستحاضھ رھیں ۔ انھوں نے نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم سے اس کے بارے میں پوچھا تو آپ صلی اللھ علیھ وسلم نے انھیں غسل کرنے کا حکم دیا اور فرمایا کھ یھ رگ ( کی وجھ سے بیماری ) ھے ۔ پس ام حبیبھ رضی اللھ عنھا ھر نماز کے لیے غسل کرتی تھیں ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 6 Hadith no 327
Web reference: Sahih Bukhari Volume 1 Book 6 Hadith no 324


حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَمْرَةَ بِنْتِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَائِشَةَ، زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهَا قَالَتْ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّ صَفِيَّةَ بِنْتَ حُيَىٍّ قَدْ حَاضَتْ‏.‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لَعَلَّهَا تَحْبِسُنَا، أَلَمْ تَكُنْ طَافَتْ مَعَكُنَّ ‏"‏‏.‏ فَقَالُوا بَلَى‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَاخْرُجِي ‏"‏‏.‏


Chapter: If a woman gets her menses after Tawaf-al-Ifada

Narrated `Aisha: (the wife of the Prophet) I told Allah's Messenger (PBUH) that Safiya bint Huyai had got her menses. He said, "She will probably delay us. Did she perform Tawaf (Al-Ifada) with you?" We replied, "Yes." On that the Prophet (PBUH) told her to depart. ھم سے عبداللھ بن یوسف تنیسی نے بیان کیا ، انھوں نے کھا ھمیں امام مالک نے خبر دی ، انھوں نے عبداللھ بن ابی بکر بن عمرو بن حزم سے ، انھوں نے اپنے باپ ابوبکر سے ، انھوں نے عبدالرحمٰن کی بیٹی عمرھ سے ، انھوں نے نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم کی زوجھ مطھرھ حضرت عائشھ رضی اللھ عنھا سے کھ انھوں نے رسول کریم صلی اللھ علیھ وسلم سے کھا کھ یا رسول اللھ ! صفیھ بنت حیی رضی اللھ عنھا کو ( حج میں ) حیض آ گیا ۔ رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا ، شاید کھ وھ ھمیں روکیں گی ۔ کیا انھوں نے تمھارے ساتھ طواف ( زیارت ) نھیں کیا ۔ عورتوں نے جواب دیا کھ کر لیا ھے ۔ آپ نے اس پر فرمایا کھ پھر نکلو ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 6 Hadith no 328
Web reference: Sahih Bukhari Volume 1 Book 6 Hadith no 325


حَدَّثَنَا مُعَلَّى بْنُ أَسَدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ طَاوُسٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ رُخِّصَ لِلْحَائِضِ أَنْ تَنْفِرَ، إِذَا حَاضَتْ‏.‏ وَكَانَ ابْنُ عُمَرَ يَقُولُ فِي أَوَّلِ أَمْرِهِ إِنَّهَا لاَ تَنْفِرُ‏.‏ ثُمَّ سَمِعْتُهُ يَقُولُ تَنْفِرُ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَخَّصَ لَهُنَّ‏.‏

Narrated Ibn `Abbas: A woman is allowed to leave (go back home) if she gets menses (after Tawaf-Al-Ifada). Ibn `Umar formerly used to say that she should not leave but later on I heard him saying, "She may leave, since Allah's Messenger (PBUH) gave them the permission to leave (after Tawaf-Al-Ifada)." ھم سے معلی بن اسد نے بیان کیا ، کھا ھم سے وھیب بن خالد نے عبداللھ بن طاؤس کے حوالھ سے ، وھ اپنے باپ طاؤس بن کیسان سے ، وھ عبداللھ بن عباس رضی اللھ عنھما سے ، آپ نے فرمایا کھ حائضھ کے لیے ( جب کھ اس نے طواف افاضھ کر لیا ھو ) رخصت ھے کھ وھ گھر جائے ( اور طواف وداع کے لیے نھ رکی رھے ) ۔ اسے ( بغیر طواف وداع کے ) جانا نھیں چاھیے ۔ پھر میں نے انھیں کھتے ھوئے سنا کھ چلی جائے کیونکھ رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم نے ان کو اس کی رخصت دی ھے ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 6 Hadith no 329, 330
Web reference: Sahih Bukhari Volume 1 Book 6 Hadith no 326


حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، عَنْ زُهَيْرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِذَا أَقْبَلَتِ الْحَيْضَةُ فَدَعِي الصَّلاَةَ، وَإِذَا أَدْبَرَتْ فَاغْسِلِي عَنْكِ الدَّمَ وَصَلِّي ‏"‏‏.‏

Narrated `Aisha: The Prophet (PBUH) said to me, "Give up the prayer when your menses begin and when it has finished, wash the blood off your body (take a bath) and start praying." ھم سے احمد بن یونس نے بیان کیا ، انھوں نے کھا ھم سے زھیر بن معاویھ نے بیان کیا ، انھوں نے کھا ھم سے ھشام بن عروھ نے حضرت عائشھ رضی اللھ عنھا سے ، انھوں نے کھا کھ نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا کھ جب حیض کا زمانھ آئے تو نماز چھوڑ دے اور جب یھ زمانھ گزر جائے تو خون کو دھو اور نماز پڑھ ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 6 Hadith no 331
Web reference: Sahih Bukhari Volume 1 Book 6 Hadith no 327


حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي سُرَيْجٍ، قَالَ أَخْبَرَنَا شَبَابَةُ، قَالَ أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ، عَنْ حُسَيْنٍ الْمُعَلِّمِ، عَنِ ابْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدُبٍ، أَنَّ امْرَأَةً، مَاتَتْ فِي بَطْنٍ، فَصَلَّى عَلَيْهَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَقَامَ وَسَطَهَا‏.‏


Chapter: The offering of a funeral prayer for a woman who had died (or after) delivery and its (i.e., funeral prayer's) legal way of performing

Narrated Samura bin Jundub: The Prophet (PBUH) offered the funeral prayer for the dead body of a woman who died during delivery (i.e. childbirth) and he stood by the middle of her body. ھم سے احمد بن ابی سریح نے بیان کیا ، کھا ھم سے شبابھ بن سوار نے ، کھا ھم سے شعبھ نے حسین سے ۔ وھ عبداللھ بن بریدھ سے ، وھ سمرھ بن جندب سے کھ ایک عورت ( ام کعب ) زچگی میں مر گئی ، تو رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم نے ان کی نماز جنازھ پڑھی ، اس وقت آپ صلی اللھ علیھ وسلم ان کے ( جسم کے ) وسط میں کھڑے ھو گئے ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 6 Hadith no 332
Web reference: Sahih Bukhari Volume 1 Book 6 Hadith no 328



Copyrights: if you have any objection regarding any shared content on pdf9.com please click here.