Search hadith by
Hadith Book
Search Query
Search Language
English Arabic Urdu
Search Type Basic    Case Sensitive
 

Sahih Bukhari

Merits of the Helpers in Madinah (Ansaar)

كتاب مناقب الأنصار

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ سَمِعْتُ مَالِكًا، يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي النَّضْرِ، مَوْلَى عُمَرَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ مَا سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ لأَحَدٍ يَمْشِي عَلَى الأَرْضِ إِنَّهُ مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ‏.‏ إِلاَّ لِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَلاَمٍ قَالَ وَفِيهِ نَزَلَتْ هَذِهِ الآيَةُ ‏{‏وَشَهِدَ شَاهِدٌ مِنْ بَنِي إِسْرَائِيلَ‏}‏ الآيَةَ‏.‏ قَالَ لاَ أَدْرِي قَالَ مَالِكٌ الآيَةَ أَوْ فِي الْحَدِيثِ‏.‏


Chapter: The virtues of ‘Abdullah bin Salam رضي الله عنه

Narrated Sa`d bin Abi Waqqas: I have never heard the Prophet (PBUH) saying about anybody walking on the earth that he is from the people of Paradise except `Abdullah bin Salam. The following Verse was revealed concerning him: "And a witness from the children of Israel testifies that this Qur'an is true" (46.10) ھم سے عبداللھ بن یوسف نے بیان کیا ، انھوں نے کھا کھ میں نے امام مالک سے سنا ، وھ عمربن عبیداللھ کے مولیٰ ابونضر کے واسطے سے بیان کرتے ھیں ، وھ عامر بن سعد بن ابی وقاص سے اور ان سے ان کے والد ( حضرت سعد بن ابی وقاص رضی اللھ عنھ ) نے بیان کیا کھ میں نے نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم سے عبداللھ بن سلام رضی اللھ عنھ کے سوا اور کسی کے متعلق یھ نھیں سنا کھ وھ اھل جنت میں سے ھیں ، بیان کیا کھ آیت ( ( وشهد شاهد من بني إسرائيل‏ ) ) ( الاحقاف : 10 ) انھیں کے بارے میں نازل ھوئی تھی ( راوی حدیث عبداللھ بن یوسف نے ) بیان کیا کھ آیت کے نزول کے متعلق مالک کا قول ھے یا حدیث میں اسی طرح تھا ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 63 Hadith no 3812
Web reference: Sahih Bukhari Volume 5 Book 58 Hadith no 157


حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا أَزْهَرُ السَّمَّانُ، عَنِ ابْنِ عَوْنٍ، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنْ قَيْسِ بْنِ عُبَادٍ، قَالَ كُنْتُ جَالِسًا فِي مَسْجِدِ الْمَدِينَةِ، فَدَخَلَ رَجُلٌ عَلَى وَجْهِهِ أَثَرُ الْخُشُوعِ، فَقَالُوا هَذَا رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ‏.‏ فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ تَجَوَّزَ فِيهِمَا ثُمَّ خَرَجَ، وَتَبِعْتُهُ فَقُلْتُ إِنَّكَ حِينَ دَخَلْتَ الْمَسْجِدَ قَالُوا هَذَا رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ‏.‏ قَالَ وَاللَّهِ مَا يَنْبَغِي لأَحَدٍ أَنْ يَقُولَ مَا لاَ يَعْلَمُ وَسَأُحَدِّثُكَ لِمَ ذَاكَ رَأَيْتُ رُؤْيَا عَلَى عَهْدِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَصَصْتُهَا عَلَيْهِ، وَرَأَيْتُ كَأَنِّي فِي رَوْضَةٍ ـ ذَكَرَ مِنْ سَعَتِهَا وَخُضْرَتِهَا ـ وَسْطَهَا عَمُودٌ مِنْ حَدِيدٍ، أَسْفَلُهُ فِي الأَرْضِ وَأَعْلاَهُ فِي السَّمَاءِ، فِي أَعْلاَهُ عُرْوَةٌ فَقِيلَ لَهُ ارْقَهْ‏.‏ قُلْتُ لاَ أَسْتَطِيعُ‏.‏ فَأَتَانِي مِنْصَفٌ فَرَفَعَ ثِيَابِي مِنْ خَلْفِي، فَرَقِيتُ حَتَّى كُنْتُ فِي أَعْلاَهَا، فَأَخَذْتُ بِالْعُرْوَةِ، فَقِيلَ لَهُ اسْتَمْسِكْ‏.‏ فَاسْتَيْقَظْتُ وَإِنَّهَا لَفِي يَدِي، فَقَصَصْتُهَا عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ تِلْكَ الرَّوْضَةُ الإِسْلاَمُ، وَذَلِكَ الْعَمُودُ عَمُودُ الإِسْلاَمِ، وَتِلْكَ الْعُرْوَةُ عُرْوَةُ الْوُثْقَى، فَأَنْتَ عَلَى الإِسْلاَمِ حَتَّى تَمُوتَ ‏"‏‏.‏ وَذَاكَ الرَّجُلُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَلاَمٍ‏.‏ وَقَالَ لِي خَلِيفَةُ حَدَّثَنَا مُعَاذٌ، حَدَّثَنَا ابْنُ عَوْنٍ، عَنْ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا قَيْسُ بْنُ عُبَادٍ، عَنِ ابْنِ سَلاَمٍ، قَالَ وَصِيفٌ مَكَانَ مِنْصَفٌ‏.‏

Narrated Qais bin Ubad: While I was sitting in the Mosque of Medina, there entered a man (Abdullah bin Salam) with signs of solemnity over his face. The people said, "He is one of the people of Paradise." He prayed two light rak`at and then left. I followed him and said, "When you entered the Mosque, the people said, 'He is one of the people of Paradise.' " He said, "By Allah, one ought not say what he does not know; and I will tell you why. In the lifetime of the Prophet (PBUH) I had a dream which I narrated to him. I saw as if I were in a garden." He then described its extension and greenery. He added: In its center there was an iron pillar whose lower end was fixed in the earth and the upper end was in the sky, and at its upper end there was a (ring-shaped) hand-hold. I was told to climb it. I said, "I can't." "Then a servant came to me and lifted my clothes from behind and I climbed till I reached the top (of the pillar). Then I got hold of the hand-hold, and I was told to hold it tightly, then I woke up and (the effect of) the handhold was in my hand. I narrated al I that to the Prophet (PBUH) who said, 'The garden is Islam, and the handhold is the Most Truth-worthy Hand-Hold. So you will remain as a Muslim till you die." The narrator added: "The man was `Abdullah bin Salam." ھم سے عبداللھ بن محمد نے بیان کیا ، کھا ھم سے ازھرسمان نے بیان کیا ، ان سے ابوعوانھ نے ، ان سے محمد نے اور ان سے قیس بن عبادنے بیان کیا کھ میں مسجدنبوی میں بیٹھا ھوا تھا کھ ایک بزرگ مسجد میں داخل ھوئے جن کے چھرے پرخشوع وخضوع کے آثار ظاھر تھے لوگوں نے کھا کھ یھ بزرگ جنتی لوگوں میں سے ھیں ، پھر انھوں نے دو رکعت نماز مختصرطریقھ پر پڑھی اور باھر نکل گئے میں بھی ان کے پیچھے ھو لیا اور عرض کیا کھ جب آپ مسجد میں داخل ھوئے تھے تو لوگوں نے کھا کھ یھ بزرگ جنت والوں میں سے ھیں ، اس پر انھوں نے کھا خدا کی قسم ! کسی کے لیے ایسی بات زبان سے نکالنا مناسب نھیں ھے جسے وھ نھ جانتا ھو اور میں تمھیں بتاؤں گا کھ ایسا کیوں ھے ، نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم کے زمانے میں ، میں نے ایک خواب دیکھا اور آنحضرت صلی اللھ علیھ وسلم سے اسے بیان کیا میں نے خواب یھ دیکھا تھا کھ جیسے میں ایک باغ میں ھوں ، پھر انھوں نے اس کی وسعت اور اس کے سبزھ زاروں کا ذکر کیا اس باغ کے درمیان میں ایک لوھے کا ستون ھے جس کا نچلاحصھ زمین میں ھے اور اوپر کا آسمان پر اور اس کی چوٹی پر ایک گھنا درخت ھے ، ( العروۃ ) مجھ سے کھا گیا کھ اس پر چڑھ جاؤ میں نے کھا کھ مجھ میں تو اتنی طاقت نھیں ھے اتنے میں ایک خادم آیا اور پیچھے سے میرے کپڑے اس نے اٹھائے تو میں چڑھ گیا اور جب میں اس کی چوٹی پر پھنچ گیا تو میں نے اس گھنے درخت کو پکڑ لیا مجھ سے کھا گیا کھ اس درخت کو پوری مضبوطی کے ساتھ پکڑ لے ، ابھی میں اسے اپنے ھاتھ سے پکڑے ھوئے تھا کھ میری آنکھ کھل گئی ، یھ خواب جب میں نے آنحضرت صلی اللھ علیھ وسلم سے بیان کیا تو آپ صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا کھ جو باغ تم نے دیکھا ھے ، وھ تواسلام ھے اور اس میں ستون اسلام کاستون ھے اور عروھ ( گھنادرخت ) العروۃ الوثقی ھے اس لیے تم اسلام پر مرتے دم تک قائم رھو گے ، یھ بزرگ حضرت عبداللھ بن سلام تھے اورمجھ سے خلیفھ نے بیان کیا ان سے معاذ نے بیان کیا ان سے ابن عون نے بیان کیا ان سے محمدنے ان سے قیس بن عباد نے بیان کیا عبداللھ بن سلام رضی اللھ عنھ سے انھوں نے منصف ( خادم ) کے بجائے وصیف کا لفظ ذکر کیا ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 63 Hadith no 3813
Web reference: Sahih Bukhari Volume 5 Book 58 Hadith no 158


حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، أَتَيْتُ الْمَدِينَةَ فَلَقِيتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ سَلاَمٍ ـ رضى الله عنه ـ فَقَالَ أَلاَ تَجِيءُ فَأُطْعِمَكَ سَوِيقًا وَتَمْرًا، وَتَدْخُلَ فِي بَيْتٍ ثُمَّ قَالَ إِنَّكَ بِأَرْضٍ الرِّبَا بِهَا فَاشٍ، إِذَا كَانَ لَكَ عَلَى رَجُلٍ حَقٌّ فَأَهْدَى إِلَيْكَ حِمْلَ تِبْنٍ، أَوْ حِمْلَ شَعِيرٍ أَوْ حِمْلَ قَتٍّ، فَلاَ تَأْخُذْهُ، فَإِنَّهُ رِبًا‏.‏ وَلَمْ يَذْكُرِ النَّضْرُ وَأَبُو دَاوُدَ وَوَهْبٌ عَنْ شُعْبَةَ الْبَيْتَ‏.‏

Narrated Abu Burda: When I came to Medina. I met `Abdullah bin Salam. He said, "Will you come to me so that I may serve you with Sawiq (i.e. powdered barley) and dates, and let you enter a (blessed) house that in which the Prophet (PBUH) entered?" Then he added, "You are In a country where the practice of Riba (i.e. usury) is prevalent; so if somebody owe you something and he sends you a present of a load of chopped straw or a load of barley or a load of provender then do not take it, as it is Riba." ھم سے سلیمان بن حرب نے بیان کیا ، کھا ھم سے شعبھ نے ، ان سے سعید بن ابی بردھ نے اور ان سے ان کے والد نے کھ میں مدینھ منورھ حاضر ھوا تو میں نے عبداللھ بن سلام رضی اللھ عنھ سے ملاقات کی ، انھوں نے کھا ، آو تمھیں میں ستو اور کھجور کھلاؤں گا اور تم ایک ( باعظمت ) مکان میں داخل ھو گے ( کھ رسول صلی اللھ علیھ وسلم بھی اس میں تشریف لے گئے تھے ، پھر آپ صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا تمھارا قیام ایک ایسے ملک میں ھے جھاں سودی معاملات بھت عام ھیں اگر تمھارا کسی شخص پر کوئی حق ھو اور پھر وھ تمھیں ایک تنکے یا جو کے ایک دانے یا ایک گھاس کے برابربھی ھدیھ دے تو اسے قبول نھ کرنا کیونکھ وھ بھی سود ھے ، نضر ابوداؤد اور وھب نے ( اپنی روایتوں میں ) البیت ( گھر ) کا ذکر نھیں کیا ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 63 Hadith no 3814
Web reference: Sahih Bukhari Volume 5 Book 58 Hadith no 159


حَدَّثَنِي مُحَمَّدٌ، أَخْبَرَنَا عَبْدَةُ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ جَعْفَرٍ، قَالَ سَمِعْتُ عَلِيًّا ـ رضى الله عنه ـ يَقُولُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ح حَدَّثَنِي صَدَقَةُ أَخْبَرَنَا عَبْدَةُ عَنْ هِشَامٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ جَعْفَرٍ عَنْ عَلِيٍّ ـ رضى الله عنهم ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ خَيْرُ نِسَائِهَا مَرْيَمُ، وَخَيْرُ نِسَائِهَا خَدِيجَةُ ‏"‏‏.‏


Chapter: The marriage of the Prophet (saws) with Khadija رضي الله عنها and her superiority

Narrated `Ali: I heard Allah's Messenger (PBUH) saying (as below) Narrated `Ali: The Prophet (PBUH) said, "The best of the world's women is Mary (at her lifetime), and the best of the world's women is Khadija (at her lifetime). مجھ سے محمدنے بیان کیا ، کھا ھم کو خبر دی عبدھ نے ، انھیں ھشام بن عروھ نے ، ان سے ان کے والد نے بیان کیا کھ میں نے عبداللھ بن جعفرسے سنا ، انھوں نے بیان کیا کھ میں نے حضرت علی رضی اللھ عنھ سے سنا ، انھوں نے بیان کیا کھ میں نے رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم سے سنا آپ صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا ( دوسری سند ) اور مجھ سے صدقھ نے بیان کیا ، کھا ھم کو عبدھ نے خبر دی ، انھیں ھشام نے ان سے ان کے والد نے بیان کیا کھ میں نے عبداللھ بن جعفرسے سنا انھوں نے حضرت علی رضی اللھ عنھ سے کھ نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا ( اپنے زمانے میں ) حضرت مریم علیھاالسلام سب سے افضل عورت تھیں اور ( اس امت میں ) حضرت خدیجھ ( رضی اللھ عنھا ) سب سے افضل ھیں ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 63 Hadith no 3815
Web reference: Sahih Bukhari Volume 5 Book 58 Hadith no 162


حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عُفَيْرٍ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، قَالَ كَتَبَ إِلَىَّ هِشَامٌ عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ مَا غِرْتُ عَلَى امْرَأَةٍ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مَا غِرْتُ عَلَى خَدِيجَةَ، هَلَكَتْ قَبْلَ أَنْ يَتَزَوَّجَنِي، لِمَا كُنْتُ أَسْمَعُهُ يَذْكُرُهَا، وَأَمَرَهُ اللَّهُ أَنْ يُبَشِّرَهَا بِبَيْتٍ مِنْ قَصَبٍ، وَإِنْ كَانَ لَيَذْبَحُ الشَّاةَ فَيُهْدِي فِي خَلاَئِلِهَا مِنْهَا مَا يَسَعُهُنَّ‏.‏

Narrated `Aisha: I did not feel jealous of any of the wives of the Prophet (PBUH) as much as I did of Khadija (although) she died before he married me, for I often heard him mentioning her, and Allah had told him to give her the good tidings that she would have a palace of Qasab (i.e. pipes of precious stones and pearls in Paradise), and whenever he slaughtered a sheep, he would send her women-friends a good share of it. ھم سے سعید بن عفیرنے بیان کیا ، کھا ھم سے لیث نے بیان کیا ، کھا کھ ھشام نے میرے پاس اپنے والد ( عروھ ) سے لکھ کر بھیجا کھ حضرت عائشھ رضی اللھ عنھا نے کھا نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم کی کسی بیوی کے معاملھ میں ، میں نے اتنی غیرت نھیں محسوس کی جتنی غیرت حضرت خدیجھ رضی اللھ عنھ کے معاملھ ، میں محسوس کرتی تھی ، وھ میرے نکاح سے پھلے ھی وفات پا چکی تھیں لیکن آنحضرت صلی اللھ علیھ وسلم کی زبان سے میں ان کا ذکر سنتی رھتی تھی ، اور اللھ تعالیٰ نے آنحضرت صلی اللھ علیھ وسلم کو حکم دیا تھا کھ انھیں ( جنت میں ) موتی کے محل کی خوش خبر دی سنا دیں ، آنخصرت صلی اللھ علیھ وسلم اگر کبھی بکری ذبح کرتے تو ان سے میل محبت رکھنے والی خواتین کو اس میں سے اتنا ھدیھ بھیجتے جو ان کے لیے کافی ھو جاتا ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 63 Hadith no 3816
Web reference: Sahih Bukhari Volume 5 Book 58 Hadith no 164


حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا حُمَيْدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ مَا غِرْتُ عَلَى امْرَأَةٍ مَا غِرْتُ عَلَى خَدِيجَةَ، مِنْ كَثْرَةِ ذِكْرِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِيَّاهَا‏.‏ قَالَتْ وَتَزَوَّجَنِي بَعْدَهَا بِثَلاَثِ سِنِينَ، وَأَمَرَهُ رَبُّهُ عَزَّ وَجَلَّ أَوْ جِبْرِيلُ ـ عَلَيْهِ السَّلاَمُ ـ أَنْ يُبَشِّرَهَا بِبَيْتٍ فِي الْجَنَّةِ مِنْ قَصَبٍ‏.‏

Narrated `Aisha: I did not feel jealous of any woman as much as I did of Khadija because Allah's Messenger (PBUH) used to mention her very often. He married me after three years of her death, and his Lord (or Gabriel) ordered him to give her the good news of having a palace of Qasab in Paradise. ھم سے قتیبھ بن سعید نے بیان کیا ، کھا ھم سے حمید بن عبدالرحمٰن نے بیان کیا ، ان سے ھشام بن عروھ نے ، ان سے ان کے والد نے اور ان سے حضرت عائشھ رضی اللھ عنھا نے بیان کیا کھ حضرت خدیجھ رضی اللھ عنھا کے معاملھ میں ، میں جتنی غیرت محسوس کرتی تھی اتنی کسی عورت کے معاملے میں نھیں کیونکھ رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم ان کا ذکر اکثر کیا کرتے تھے ، انھوں نے بیان کیا کھ آنحضرت صلی اللھ علیھ وسلم سے میرا نکاح ان کی وفات کے تین سال بعد ھوا تھا اور اللھ تعالیٰ نے انھیں حکم دیا تھا یا جبرائیل علیھ السلام کے ذریعھ یھ پیغام پھنچایا تھا کھ آنحضرت صلی اللھ علیھ وسلم انھیں جنت میں موتیوں کے ایک محل کی بشارت دے دیں ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 63 Hadith no 3817
Web reference: Sahih Bukhari Volume 5 Book 58 Hadith no 165



Copyright © 2024 PDF9.COM | Developed by Rana Haroon | if you have any objection regarding any shared content on PDF9.COM, please click here.