Search hadith by
Hadith Book
Search Query
Search Language
English Arabic Urdu
Search Type Basic    Case Sensitive
 

Sahih Bukhari

One-fifth of Booty to the Cause of Allah (Khumus)

كتاب فرض الخمس

حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، حَدَّثَنَا الزُّهْرِيُّ، قَالَ أَخْبَرَنِي أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ، أَنَّ نَاسًا، مِنَ الأَنْصَارِ قَالُوا لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حِينَ أَفَاءَ اللَّهُ عَلَى رَسُولِهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ أَمْوَالِ هَوَازِنَ مَا أَفَاءَ، فَطَفِقَ يُعْطِي رِجَالاً مِنْ قُرَيْشٍ الْمِائَةَ مِنَ الإِبِلِ فَقَالُوا يَغْفِرُ اللَّهُ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُعْطِي قُرَيْشًا وَيَدَعُنَا، وَسُيُوفُنَا تَقْطُرُ مِنْ دِمَائِهِمْ قَالَ أَنَسٌ فَحُدِّثَ رَسُولُ اللَّهِ بِمَقَالَتِهِمْ، فَأَرْسَلَ إِلَى الأَنْصَارِ، فَجَمَعَهُمْ فِي قُبَّةٍ مِنْ أَدَمٍ، وَلَمْ يَدْعُ مَعَهُمْ أَحَدًا غَيْرَهُمْ، فَلَمَّا اجْتَمَعُوا جَاءَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏"‏ مَا كَانَ حَدِيثٌ بَلَغَنِي عَنْكُمْ ‏"‏‏.‏ قَالَ لَهُ فُقَهَاؤُهُمْ أَمَّا ذَوُو آرَائِنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ فَلَمْ يَقُولُوا شَيْئًا، وَأَمَّا أُنَاسٌ مِنَّا حَدِيثَةٌ أَسْنَانُهُمْ فَقَالُوا يَغْفِرُ اللَّهُ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُعْطِي قُرَيْشًا وَيَتْرُكُ الأَنْصَارَ، وَسُيُوفُنَا تَقْطُرُ مِنْ دِمَائِهِمْ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنِّي أُعْطِي رِجَالاً حَدِيثٌ عَهْدُهُمْ بِكُفْرٍ، أَمَا تَرْضَوْنَ أَنْ يَذْهَبَ النَّاسُ بِالأَمْوَالِ وَتَرْجِعُونَ إِلَى رِحَالِكُمْ بِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، فَوَاللَّهِ مَا تَنْقَلِبُونَ بِهِ خَيْرٌ مِمَّا يَنْقَلِبُونَ بِهِ ‏"‏‏.‏ قَالُوا بَلَى يَا رَسُولَ اللَّهِ قَدْ رَضِينَا‏.‏ فَقَالَ لَهُمْ ‏"‏ إِنَّكُمْ سَتَرَوْنَ بَعْدِي أُثْرَةً شَدِيدَةً، فَاصْبِرُوا حَتَّى تَلْقَوُا اللَّهَ وَرَسُولَهُ صلى الله عليه وسلم عَلَى الْحَوْضِ ‏"‏‏.‏ قَالَ أَنَسٌ فَلَمْ نَصْبِرْ‏.‏

Narrated Anas bin Malik: When Allah favored His Apostle with the properties of Hawazin tribe as Fai (booty), he started giving to some Quarries men even up to one-hundred camels each, whereupon some Ansari men said about Allah's Messenger (PBUH), "May Allah forgive His Apostle! He is giving to (men of) Quraish and leaves us, in spite of the fact that our swords are still dropping blood (of the infidels)" When Allah's Messenger (PBUH) was informed of what they had said, he called the Ansar and gathered them in a leather tent and did not call anybody else along, with them. When they gathered, Allah's Messenger (PBUH) came to them and said, "What is the statement which, I have been informed, and that which you have said?" The learned ones among them replied," O Allah's Messenger (PBUH)! The wise ones amongst us did not say anything, but the youngsters amongst us said, 'May Allah forgive His Apostle; he gives the Quarish and leaves the Ansar, in spite of the fact that our swords are still dribbling (wet) with the blood of the infidels.' " Allah's Messenger (PBUH) replied, I give to such people as are still close to the period of Infidelity (i.e. they have recently embraced Islam and Faith is still weak in their hearts). Won't you be pleased to see people go with fortune, while you return with Allah's Messenger (PBUH) to your houses? By Allah, what you will return with, is better than what they are returning with." The Ansar replied, "Yes, O Allah's Messenger (PBUH), we are satisfied' Then the Prophet (PBUH) said to them." You will find after me, others being preferred to you. Then be patient till you meet Allah and meet His Apostle at Al-Kauthar (i.e. a fount in Paradise)." (Anas added:) But we did not remain patient. ھم سے ابوالیمان نے بیان کیا ، کھا ھم کو شعیب نے خبر دی ، کھا ھم سے زھری نے بیان کیا ، کھا کھ مجھے انس بن مالک رضی اللھ عنھ نے خبر دی کھ جب اللھ تعالیٰ نے اپنے رسول صلی اللھ علیھ وسلم کو قبیلھ ھوازن کے اموال میں سے غنیمت دی اور آپ صلی اللھ علیھ وسلم قریش کے بعض آدمیوں کو ( تالیف قلب کی غرض سے ) سو سو اونٹ دینے لگے تو بعض انصاری لوگوں نے کھا اللھ تعالیٰ رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم کی بخشش کرے ۔ آپ قریش کو تو دے رھے ھیں اور ھمیں چھوڑ دیا ۔ حالانکھ ان کا خون ابھی تک ھماری تلواروں سے ٹپک رھا ھے ۔ ( قریش کے لوگوں کو حال ھی میں ھم نے مارا ، ان کے شھر کو ھم ھی نے فتح کیا ) انس رضی اللھ عنھ نے بیان کیا کھ آنحضرت صلی اللھ علیھ وسلم کو جب یھ خبر پھنچی تو آپ صلی اللھ علیھ وسلم نے انصار کو بلایا اور انھیں چمڑے کے ایک ڈیرے میں جمع کیا ، ان کے سوا کسی دوسرے صحابی کو آپ نے نھیں بلایا ۔ جب سب انصاری لوگ جمع ھو گئے تو آنحضرت صلی اللھ علیھ وسلم بھی تشریف لائے اور دریافت فرمایا کھ آپ لوگوں کے بارے میں جو بات مجھے معلوم ھوئی وھ کھاں تک صحیح ھے ؟ انصار کے سمجھ دار لوگوں نے عرض کیا ، یا رسول اللھ ! ھم میں جو عقل والے ھیں ، وھ تو کوئی ایسی بات زبان پر نھیں لائے ھیں ، ھاں چند نوعمر لڑکے ھیں ، انھوں نے یھ کھا ھے کھ اللھ رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم کی بخشش کرے ، آپ صلی اللھ علیھ وسلم قریش کو تو دے رھے ھیں اور ھم کو نھیں دیتے حالانکھ ھماری تلواروں سے ابھی تک ان کے خون ٹپک رھے ھیں ۔ اس پر آنحضرت صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا کھ میں بعض ایسے لوگوں کو دیتا ھوں جن کا کفر کا زمانھ ابھی گزرا ھے ۔ ( اور ان کو دے کر ان کا دل ملاتا ھوں ) کیا تم اس پر خوش نھیں ھو کھ جب دوسرے لوگ مال و دولت لے کر واپس جا رھے ھوں گے ، تو تم لوگ اپنے گھروں کو رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم کو لے کر واپس جا رھے ھو گے ۔ اللھ کی قسم ! تمھارے ساتھ جو کچھ واپس جا رھا ھے وھ اس سے بھتر ھے جو دوسرے لوگ اپنے ساتھ واپس لے جائیں گے ۔ سب انصاریوں نے کھا بیشک یا رسول اللھ ! ھم اس پر راضی اور خوش ھیں ۔ پھر آنحضرت صلی اللھ علیھ وسلم نے ان سے فرمایا ، میرے بعد تم یھ دیکھو گے کھ تم پر دوسرے لوگوں کو مقدم کیا جائے گا ، اس وقت تم صبر کرنا ، ( دنگا فساد نھ کرنا ) یھاں تک کھ اللھ تعالیٰ سے جا ملو اور اس کے رسول سے حوض کوثر پر ۔ انس رضی اللھ عنھ نے بیان کیا ، پھر ھم سے صبر نھ ھو سکا ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 57 Hadith no 3147
Web reference: Sahih Bukhari Volume 4 Book 53 Hadith no 375


حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الأُوَيْسِيُّ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ صَالِحٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ، أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ جُبَيْرٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي جُبَيْرُ بْنُ مُطْعِمٍ، أَنَّهُ بَيْنَا هُوَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَمَعَهُ النَّاسُ مُقْبِلاً مِنْ حُنَيْنٍ عَلِقَتْ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الأَعْرَابُ يَسْأَلُونَهُ حَتَّى اضْطَرُّوهُ إِلَى سَمُرَةٍ، فَخَطِفَتْ رِدَاءَهُ، فَوَقَفَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏"‏ أَعْطُونِي رِدَائِي، فَلَوْ كَانَ عَدَدُ هَذِهِ الْعِضَاهِ نَعَمًا لَقَسَمْتُهُ بَيْنَكُمْ، ثُمَّ لاَ تَجِدُونِي بَخِيلاً وَلاَ كَذُوبًا وَلاَ جَبَانًا ‏"‏‏.‏

Narrated Jubair bin Mut`im: That while he was with Allah's Messenger (PBUH) who was accompanied by the people on their way back from Hunain, the bedouins started begging things of Allah's Messenger (PBUH) so much so that they forced him to go under a Samura tree where his loose outer garment was snatched away. On that, Allah's Messenger (PBUH) stood up and said to them, "Return my garment to me. If I had as many camels as these trees, I would have distributed them amongst you; and you will not find me a miser or a liar or a coward." ھم سے عبدالعزیز بن عبداللھ اویسی نے بیان کیا ، انھوں نے کھا ھم سے ابراھیم بن سعد نے بیان کیا ، انھوں نے کھا کھ ھم سے صالح بن کیسان نے ، ان سے ابن شھاب نے بیان کیا کھ مجھے عمر بن محمد بن جبیر بن مطعم نے خبر دی کھ میرے باپ محمد بن جبیر نے کھا اور انھیں جبیر بن مطعم رضی اللھ عنھ نے خبر دی کھ ھم رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم کے ساتھ تھے ۔ آپ کے ساتھ اور بھی صحابھ تھے ۔ حنین کے جھاد سے واپسی ھو رھی تھی ۔ راستے میں کچھ بدو آپ سے لپٹ گئے ( لوٹ کا مال ) آپ سے مانگتے تھے ۔ وھ آپ سے ایسا لپٹے کھ آپ صلی اللھ علیھ وسلم کو ایک ببول کے درخت کی طرف دھکیل لے گئے ۔ آپ کی چادر اس میں اٹک کر رھ گئی ۔ اس وقت آپ ٹھھر گئے ۔ آپ نے فرمایا ، ( بھائیو ) میری چادر تو دے دو ۔ اگر میرے پاس ان کانٹے دار درختوں کی تعداد میں اونٹ ھوتے تو وھ بھی تم میں تقسیم کر دیتا ۔ تم مجھے بخیل ، جھوٹا اور بزدل ھرگز نھیں پاو گے ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 57 Hadith no 3148
Web reference: Sahih Bukhari Volume 4 Book 53 Hadith no 376


حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، حَدَّثَنَا مَالِكٌ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ـ رضى الله عنه قَالَ كُنْتُ أَمْشِي مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَعَلَيْهِ بُرْدٌ نَجْرَانِيٌّ غَلِيظُ الْحَاشِيَةِ، فَأَدْرَكَهُ أَعْرَابِيٌّ فَجَذَبَهُ جَذْبَةً شَدِيدَةً، حَتَّى نَظَرْتُ إِلَى صَفْحَةِ عَاتِقِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَدْ أَثَّرَتْ بِهِ حَاشِيَةُ الرِّدَاءِ مِنْ شِدَّةِ جَذْبَتِهِ، ثُمَّ قَالَ مُرْ لِي مِنْ مَالِ اللَّهِ الَّذِي عِنْدَكَ‏.‏ فَالْتَفَتَ إِلَيْهِ، فَضَحِكَ ثُمَّ أَمَرَ لَهُ بِعَطَاءٍ‏.‏

Narrated Anas bin Malik: While I was walking with the Prophet (PBUH) who was wearing a Najrani outer garment with a thick hem, a bedouin came upon the Prophet (PBUH) and pulled his garment so violently that I could recognize the impress of the hem of the garment on his shoulder, caused by the violence of his pull. Then the bedouin said, "Order for me something from Allah's Fortune which you have." The Prophet (PBUH) turned to him and smiled, and ordered that a gift be given to him. ھم سے یحییٰ بن بکیر نے بیان کیا ، کھا ھم سے امام مالک نے بیان کیا ، ان سے اسحاق بن عبداللھ نے اور ان سے انس بن مالک رضی اللھ عنھ نے بیان کیا کھ میں نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم کے ساتھ جا رھا تھا ۔ آپ نجران کی بنی ھوئی چوڑے حاشیھ کی ایک چادر اوڑھے ھوئے تھے ۔ اتنے میں ایک دیھاتی نے آپ کو گھیر لیا اور زور سے آپ کو کھینچا ، میں نے آپ کے شانے کو دیکھا ، اس پر چادر کے کونے کا نشان پڑ گیا ۔ ایسا کھینچا ۔ پھر کھنے لگا ۔ اللھ کا مال جو آپ کے پاس ھے اس میں سے کچھ مجھ کو دلائیے ۔ آپ صلی اللھ علیھ وسلم نے اس کی طرف دیکھا اور ھنس دئیے ۔ پھر آپ صلی اللھ علیھ وسلم نے اسے دینے کا حکم فرمایا ۔ ( آخری جملھ میں سے ترجمۃ الباب نکلتا ھے ) ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 57 Hadith no 3149
Web reference: Sahih Bukhari Volume 4 Book 53 Hadith no 377


حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ لَمَّا كَانَ يَوْمُ حُنَيْنٍ آثَرَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أُنَاسًا فِي الْقِسْمَةِ، فَأَعْطَى الأَقْرَعَ بْنَ حَابِسٍ مِائَةً مِنَ الإِبِلِ، وَأَعْطَى عُيَيْنَةَ مِثْلَ ذَلِكَ، وَأَعْطَى أُنَاسًا مِنْ أَشْرَافِ الْعَرَبِ، فَآثَرَهُمْ يَوْمَئِذٍ فِي الْقِسْمَةِ‏.‏ قَالَ رَجُلٌ وَاللَّهِ إِنَّ هَذِهِ الْقِسْمَةَ مَا عُدِلَ فِيهَا، وَمَا أُرِيدَ بِهَا وَجْهُ اللَّهِ‏.‏ فَقُلْتُ وَاللَّهِ لأُخْبِرَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم‏.‏ فَأَتَيْتُهُ فَأَخْبَرْتُهُ فَقَالَ ‏"‏ فَمَنْ يَعْدِلُ إِذَا لَمْ يَعْدِلِ اللَّهُ وَرَسُولُهُ رَحِمَ اللَّهُ مُوسَى قَدْ أُوذِيَ بِأَكْثَرَ مِنْ هَذَا فَصَبَرَ ‏"‏‏.‏

Narrated `Abdullah: On the day (of the battle) of Hunain, Allah's Messenger (PBUH) favored some people in the distribution of the booty (to the exclusion of others); he gave Al-Aqra' bin H`Abis one-hundred camels and he gave 'Uyaina the same amount, and also gave to some of the eminent Arabs, giving them preference in this regard. Then a person came and said, "By Allah, in this distribution justice has not been observed, nor has Allah's Pleasure been aimed at." I said (to him), "By Allah, I will inform the Prophet (of what you have said), "I went and informed him, and he said, "If Allah and His Apostle did not act justly, who else would act justly. May Allah be merciful to Moses, for he was harmed with more than this, yet he kept patient." ھم سے عثمان بن ابی شیبھ نے بیان کیا ، کھا ھم سے جریر نے بیان کیا ، ان سے منصور نے ، ان سے ابووائل نے کھ عبداللھ بن مسعود رضی اللھ عنھما نے بیان کیا کھ حنین کی لڑائی کے بعد نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم نے ( غنیمت کی ) تقسیم میں بعض لوگوں کو زیادھ دیا ۔ جیسے اقرع بن حابس رضی اللھ عنھ کو سو اونٹ دئیے ، اتنے ھی اونٹ عیینھ بن حصین رضی اللھ عنھ کو دئیے اور کئی عرب کے اشراف لوگوں کو اسی طرح تقسیم میں زیادھ دیا ۔ اس پر ایک شخص ( معتب بن قشیر منافق ) نے کھا ، کھ خدا کی قسم ! اس تقسیم میں نھ تو عدل کو ملحوظ رکھا گیا ھے اور نھ اللھ کی خوشنودی کا خیال ھوا ۔ میں نے کھا کھ واللھ ! اس کی خبر میں رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم کو ضرور دوں گا ۔ چنانچھ میں آپ کی خدمت میں حاضر ھوا ، اور آپ کو اس کی خبر دی ۔ آنحضرت صلی اللھ علیھ وسلم نے سن کر فرمایا اگر اللھ اور اس کا رسول صلی اللھ علیھ وسلم بھی عدل نھ کرے تو پھر کون عدل کرے گا ۔ اللھ تعالیٰ موسیٰ علیھ السلام پر رحم فرمائے کھ ان کو لوگوں کے ھاتھ اس سے بھی زیادھ تکلیف پھنچی لیکن انھوں نے صبر کیا ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 57 Hadith no 3150
Web reference: Sahih Bukhari Volume 4 Book 53 Hadith no 378


حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، قَالَ أَخْبَرَنِي أَبِي، عَنْ أَسْمَاءَ ابْنَةِ أَبِي بَكْرٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَتْ كُنْتُ أَنْقُلُ النَّوَى مِنْ أَرْضِ الزُّبَيْرِ الَّتِي أَقْطَعَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى رَأْسِي، وَهْىَ مِنِّي عَلَى ثُلُثَىْ فَرْسَخٍ‏.‏ وَقَالَ أَبُو ضَمْرَةَ عَنْ هِشَامٍ عَنْ أَبِيهِ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَقْطَعَ الزُّبَيْرَ أَرْضًا مِنْ أَمْوَالِ بَنِي النَّضِيرِ‏.‏

Narrated Asma bint Abu Bakr: I used to carry the date stones on my head from the land of Az-Zubair which Allah's Messenger (PBUH) had given to him, and it was at a distance of 2/3 of a Farsakh from my house. Narrated Hisham's father: The Prophet (PBUH) gave Az-Zubair a piece of land from the property of Bani An- Nadir (gained as war booty). ھم سے محمود بن غیلان نے بیان کیا ، کھا ھم سے ابواسامھ نے بیان کیا ، کھا ھم سے ھشام نے بیان کیا ، کھا کھ مجھے میرے والد نے خبر دی ، ان سے اسماء بنت ابی بکر رضی اللھ عنھما نے بیان کیا کھ نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم نے زبیر رضی اللھ عنھ کو جو زمین عنایت فرمائی تھی ، میں اس میں سے گٹھلیاں ( سوکھی کھجوریں ) اپنے سر پر لایا کرتی تھی ۔ وھ جگھ میرے گھر سے دو میل فرسخ کی دو تھائی پر تھی ۔ ابوضمرھ نے ھشام سے بیان کیا اور انھوں نے اپنے باپ سے ( مرسلاً ) بیان کیا کھ نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم نے زبیر رضی اللھ عنھ کو بنی نضیر کی اراضی میں سے ایک زمین قطعھ کے طور پر دی تھی ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 57 Hadith no 3151
Web reference: Sahih Bukhari Volume 4 Book 53 Hadith no 379


حَدَّثَنِي أَحْمَدُ بْنُ الْمِقْدَامِ، حَدَّثَنَا الْفُضَيْلُ بْنُ سُلَيْمَانَ، حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ، قَالَ أَخْبَرَنِي نَافِعٌ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ، أَجْلَى الْيَهُودَ وَالنَّصَارَى مِنْ أَرْضِ الْحِجَازِ، وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَمَّا ظَهَرَ عَلَى أَهْلِ خَيْبَرَ أَرَادَ أَنْ يُخْرِجَ الْيَهُودَ مِنْهَا، وَكَانَتِ الأَرْضُ لَمَّا ظَهَرَ عَلَيْهَا لِلْيَهُودِ وَلِلرَّسُولِ وَلِلْمُسْلِمِينَ، فَسَأَلَ الْيَهُودُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يَتْرُكَهُمْ عَلَى أَنْ يَكْفُوا الْعَمَلَ، وَلَهُمْ نِصْفُ الثَّمَرِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ نُقِرُّكُمْ عَلَى ذَلِكَ مَا شِئْنَا ‏"‏‏.‏ فَأُقِرُّوا حَتَّى أَجْلاَهُمْ عُمَرُ فِي إِمَارَتِهِ إِلَى تَيْمَاءَ وَأَرِيحَا‏.‏

Narrated Ibn `Umar: `Umar bin Al-Khattab expelled all the Jews and Christians from the land of Hijaz. Allah's Messenger (PBUH) after conquering Khaibar, thought of expelling the Jews from the land which, after he conquered it belonged to Allah, Allah's Messenger (PBUH) and the Muslims. But the Jews requested Allah's Messenger (PBUH) to leave them there on the condition that they would do the labor and get half of the fruits (the land would yield). Allah's Messenger (PBUH) said, "We shall keep you on these terms as long as we wish." Thus they stayed till the time of `Umar's Caliphate when he expelled them to Taima and Ariha. مجھ سے احمد بن مقدام نے بیان کیا ، کھا ھم سے فضل بن سلیمان نے بیان کیا ، کھا ھم سے موسیٰ بن عقبھ نے بیان کیا ، کھا کھ مجھے نافع نے خبر دی ، انھیں عبداللھ بن عمر رضی اللھ عنھما نے کھ عمر نے یھود و نصاریٰ کو سرزمین حجاز سے نکال کر دوسری جگھ بسا دیا تھا ۔ رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم نے جب خیبر فتح کیا تو آپ کا بھی ارادھ ھوا تھا کھ یھودیوں کو یھاں سے نکال دیا جائے ۔ جب آپ نے فتح پائی تو اس وقت وھاں کی کچھ زمین یھودیوں کے قبضے میں ھی تھی ۔ اور اکثر زمین پیغمبر علیھ السلام اور مسلمانوں کے قبضے میں تھی ۔ لیکن پھر یھودیوں نے آنحضرت صلی اللھ علیھ وسلم سے درخواست کی ، آپ زمین انھیں کے پاس رھنے دیں ۔ وھ ( کھیتوں اور باغوں میں ) کام کیا کریں گے ۔ اور آدھی پیداوار لیں گے ۔ آنحضرت صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا ، اچھا جب تک ھم چاھیں گے اس وقت تک کے لیے تمھیں اس شرط پر یھاں رھنے دیں گے ۔ چنانچھ یھ لوگ وھیں رھے اور پھر عمر رضی اللھ عنھ نے انھیں اپنے دور خلافت میں ( مسلمانوں کے خلاف ان کے فتنوں اور سازشوں کی وجھ سے یھود خیبر کو ) تیماء یا اریحا کی طرف نکال دیا تھا ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 57 Hadith no 3152
Web reference: Sahih Bukhari Volume 4 Book 53 Hadith no 380



Copyright © 2024 PDF9.COM | Developed by Rana Haroon | if you have any objection regarding any shared content on PDF9.COM, please click here.