Search hadith by
Hadith Book
Search Query
Search Language
English Arabic Urdu
Search Type Basic    Case Sensitive
 

Sahih Bukhari

Times of the Prayers

كتاب مواقيت الصلاة

حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ حَمْزَةَ، قَالَ حَدَّثَنِي ابْنُ أَبِي حَازِمٍ، وَالدَّرَاوَرْدِيُّ، عَنْ يَزِيدَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏"‏ أَرَأَيْتُمْ لَوْ أَنَّ نَهَرًا بِبَابِ أَحَدِكُمْ، يَغْتَسِلُ فِيهِ كُلَّ يَوْمٍ خَمْسًا، مَا تَقُولُ ذَلِكَ يُبْقِي مِنْ دَرَنِهِ ‏"‏‏.‏ قَالُوا لاَ يُبْقِي مِنْ دَرَنِهِ شَيْئًا‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَذَلِكَ مِثْلُ الصَّلَوَاتِ الْخَمْسِ، يَمْحُو اللَّهُ بِهَا الْخَطَايَا ‏"‏‏.‏


Chapter: The five Salat (prayers) are expiations (of sins)

Narrated Abu Huraira: I heard Allah's Messenger (PBUH) saying, "If there was a river at the door of anyone of you and he took a bath in it five times a day would you notice any dirt on him?" They said, "Not a trace of dirt would be left." The Prophet (PBUH) added, "That is the example of the five prayers with which Allah blots out (annuls) evil deeds." ھم سے ابراھیم بن حمزھ نے بیان کیا ، کھا ھم سے عبدالعزیز بن ابی حازم اور عبدالعزیز بن محمد در اوردی نے یزید بن عبداللھ کی روایت سے ، انھوں نے محمد بن ابراھیم تیمی سے ، انھوں نے ابوسلمھ بن عبدالرحمٰن بن عوف رضی اللھ عنھ سے ، انھوں نے حضرت ابوھریرھ رضی اللھ عنھ سے کھ انھوں نے رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم سے سنا آپ صلی اللھ علیھ وسلم فرماتے تھے کھ اگر کسی شخص کے دروازے پر نھر جاری ھو اور وھ روزانھ اس میں پانچ پانچ دفعھ نھائے تو تمھارا کیا گمان ھے ۔ کیا اس کے بدن پر کچھ بھی میل باقی رھ سکتا ھے ؟ صحابھ نے عرض کی کھ نھیں یا رسول اللھ ! ھرگز نھیں ۔ آپ صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا کھ یھی حال پانچوں وقت کی نمازوں کا ھے کھ اللھ پاک ان کے ذریعھ سے گناھوں کو مٹا دیتا ھے ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 9 Hadith no 528
Web reference: Sahih Bukhari Volume 1 Book 10 Hadith no 506


حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، قَالَ حَدَّثَنَا مَهْدِيٌّ، عَنْ غَيْلاَنَ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ مَا أَعْرِفُ شَيْئًا مِمَّا كَانَ عَلَى عَهْدِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم‏.‏ قِيلَ الصَّلاَةُ‏.‏ قَالَ أَلَيْسَ ضَيَّعْتُمْ مَا ضَيَّعْتُمْ فِيهَا‏.‏


Chapter: Not offering As-Salat (the prayers) at its stated fixed time

Narrated Ghailan: Anas said, "I do not find (now-a-days) things as they were (practiced) at the time of the Prophet." Somebody said "The prayer (is as it was.)" Anas said, "Have you not done in the prayer what you have done? ھم سے موسیٰ بن اسماعیل نے بیان کیا ، کھا ھم سے مھدی بن میمون نے غیلان بن جریر کے واسطھ سے ، انھوں نے حضرت انس رضی اللھ عنھ سے ، آپ نے فرمایا کھ نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم کے عھد کی کوئی بات اس زمانھ میں نھیں پاتا ۔ لوگوں نے کھا ، نماز تو ھے ۔ فرمایا اس کے اندر بھی تم نے کر رکھا ھے جو کر رکھا ھے ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 9 Hadith no 529
Web reference: Sahih Bukhari Volume 1 Book 10 Hadith no 507


حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ زُرَارَةَ، قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ وَاصِلٍ أَبُو عُبَيْدَةَ الْحَدَّادُ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي رَوَّادٍ، أَخِي عَبْدِ الْعَزِيزِ قَالَ سَمِعْتُ الزُّهْرِيَّ، يَقُولُ دَخَلْتُ عَلَى أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ بِدِمَشْقَ وَهُوَ يَبْكِي فَقُلْتُ مَا يُبْكِيكَ فَقَالَ لاَ أَعْرِفُ شَيْئًا مِمَّا أَدْرَكْتُ إِلاَّ هَذِهِ الصَّلاَةَ، وَهَذِهِ الصَّلاَةُ قَدْ ضُيِّعَتْ‏.‏ وَقَالَ بَكْرٌ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ الْبُرْسَانِيُّ أَخْبَرَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي رَوَّادٍ نَحْوَهُ‏.‏

Narrated Az-Zuhri that he visited Anas bin Malik at Damascus and found him weeping and asked him why he was weeping. He replied, "I do not know anything which I used to know during the life-time of Allah's Apostle except this prayer which is being lost (not offered as it should be)." ھم سے عمرو بن زرارھ نے بیان کیا ، انھوں نے کھا ھمیں عبدالواحد بن واصل ابوعبیدھ حداد نے خبر دی ، انھوں نے عبدالعزیز کے بھائی عثمان بن ابی رواد کے واسطھ سے بیان کیا ، انھوں نے کھا کھ میں نے زھری سے سنا کھ میں دمشق میں حضرت انس بن مالک رضی اللھ عنھ کی خدمت میں گیا ۔ آپ اس وقت رو رھے تھے ۔ میں نے عرض کیا کھ آپ کیوں رو رھے ھیں ؟ انھوں نے فرمایا کھ نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم کے عھد کی کوئی چیز اس نماز کے علاوھ اب میں نھیں پاتا اور اب اس کو بھی ضائع کر دیا گیا ھے ۔ اور بکر بن خلف نے کھا کھ ھم سے محمد بن بکر برسانی نے بیان کیا کھ ھم سے عثمان بن ابی رواد نے یھی حدیث بیان کی ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 9 Hadith no 530
Web reference: Sahih Bukhari Volume 1 Book 10 Hadith no 507


حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنَّ أَحَدَكُمْ إِذَا صَلَّى يُنَاجِي رَبَّهُ فَلاَ يَتْفِلَنَّ عَنْ يَمِينِهِ، وَلَكِنْ تَحْتَ قَدَمِهِ الْيُسْرَى ‏"‏‏.‏ وَقَالَ سَعِيدٌ عَنْ قَتَادَةَ لاَ يَتْفِلُ قُدَّامَهُ أَوْ بَيْنَ يَدَيْهِ، وَلَكِنْ عَنْ يَسَارِهِ أَوْ تَحْتَ قَدَمَيْهِ‏.‏ وَقَالَ شُعْبَةُ لاَ يَبْزُقُ بَيْنَ يَدَيْهِ وَلاَ عَنْ يَمِينِهِ، وَلَكِنْ عَنْ يَسَارِهِ أَوْ تَحْتَ قَدَمِهِ‏.‏ وَقَالَ حُمَيْدٌ عَنْ أَنَسٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لاَ يَبْزُقْ فِي الْقِبْلَةِ وَلاَ عَنْ يَمِينِهِ، وَلَكِنْ عَنْ يَسَارِهِ أَوْ تَحْتَ قَدَمِهِ ‏"‏‏.‏


Chapter: A person in Salat (prayer) is speaking in private to his Lord (Allah)

Narrated Anas: The Prophet (PBUH) said, "Whenever anyone of you offers his prayer he is speaking in private to his Lord. So he should not spit to his right but under his left foot." Qatada said, "He should not spit in front of him but to his left or under his feet." And Shu`ba said, "He should not spit in front of him, nor to his right but to his left or under his foot." Anas said: The Prophet (PBUH) said, "He should neither spit in the direction of his Qibla nor to his right but to his left or under his foot." ھم سے مسلم بن ابراھیم نے بیان کیا ، کھا ھم سے ھشام بن عبداللھ دستوائی نے قتادھ ابن دعامھ کے واسطے سے ، انھوں نے حضرت انس رضی اللھ عنھ سے کھ نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا کھ جب تم میں سے کوئی نماز میں ھوتا ھے تو وھ اپنے رب سے سرگوشی کرتا رھتا ھے اس لیے اپنی داھنی جانب نھ تھوکنا چاھیے لیکن بائیں پاؤں کے نیچے تھوک سکتا ھے ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 9 Hadith no 531
Web reference: Sahih Bukhari Volume 1 Book 10 Hadith no 508


حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ، قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، عَنْ أَنَسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ اعْتَدِلُوا فِي السُّجُودِ، وَلاَ يَبْسُطْ ذِرَاعَيْهِ كَالْكَلْبِ، وَإِذَا بَزَقَ فَلاَ يَبْزُقَنَّ بَيْنَ يَدَيْهِ وَلاَ عَنْ يَمِينِهِ، فَإِنَّهُ يُنَاجِي رَبَّهُ ‏"‏‏.‏

Narrated Anas: The Prophet (PBUH) said, "Do the prostration properly and do not put your forearms flat with elbows touching the ground like a dog. And if you want to spit, do not spit in front, nor to the right for the person in prayer is speaking in private to his Lord." ھم سے حفص بن عمر نے بیان کیا ، کھا ھم سے یزید بن ابراھیم نے ، انھوں نے کھا کھ ھم سے قتادھ نے انس بن مالک رضی اللھ عنھ سے بیان کیا ، آپ نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم سے روایت کرتے تھے کھ آنحضور صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا کھ سجدھ کرنے میں اعتدال رکھو ( سیدھی طرح پر کرو ) اور کوئی شخص تم میں سے اپنے بازوؤں کو کتے کی طرح نھ پھیلائے ۔ جب کسی کو تھوکنا ھی ھو تو سامنے یا داھنی طرف نھ تھوکے ، کیونکھ وھ نماز میں اپنے رب سے پوشیدھ باتیں کرتا رھتا ھے اور سعید نے قتادھ رضی اللھ عنھ سے روایت کر کے بیان کیا ھے کھ آگے یا سامنے نھ تھوکے البتھ بائیں طرف پاؤں کے نیچے تھوک سکتا ھے اور شعبھ نے کھا کھ اپنے سامنے اور دائیں جانب نھ تھوکے ، بلکھ بائیں طرف یا پاؤں کے نیچے تھوک سکتا ھے ۔ اور حمید نے انس بن مالک رضی اللھ عنھ سے وھ نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم سے روایت کرتے ھیں کھ قبلھ کی طرف نھ تھوکے اور نھ دائیں طرف البتھ بائیں طرف یا پاؤں کے نیچے تھوک سکتا ھے ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 9 Hadith no 532
Web reference: Sahih Bukhari Volume 1 Book 10 Hadith no 509


حَدَّثَنَا أَيُّوبُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ، قَالَ صَالِحُ بْنُ كَيْسَانَ حَدَّثَنَا الأَعْرَجُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ، وَغَيْرُهُ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ‏.‏وَنَافِعٌ مَوْلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّهُمَا حَدَّثَاهُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ ‏"‏ إِذَا اشْتَدَّ الْحَرُّ فَأَبْرِدُوا عَنِ الصَّلاَةِ، فَإِنَّ شِدَّةَ الْحَرِّ مِنْ فَيْحِ جَهَنَّمَ ‏"‏‏.‏

Narrated Abu Huraira and `Abdullah bin `Umar: Allah's Messenger (PBUH) said, "If it is very hot, then pray the Zuhr prayer when it becomes (a bit) cooler, as the severity of the heat is from the raging of the Hell-fire." ھم سے ایوب بن سلیمان مدنی نے بیان کیا ، کھا ھم سے ابوبکر عبدالحمید بن ابی اویس نے سلیمان بن بلال کے واسطھ سے کھ صالح بن کیسان نے کھا کھ ھم سے اعرج عبدالرحمٰن وغیرھ نے حدیث بیان کی ۔ وھ حضرت ابوھریرھ رضی اللھ عنھ سے روایت کرتے تھے اور عبداللھ بن عمر رضی اللھ عنھما کے مولیٰ نافع عبداللھ بن عمر رضی اللھ عنھما سے اس حدیث کی روایت کرتے تھے کھ ان دونوں صحابھ رضی اللھ عنھما نے رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم سے روایت کی کھ آپ صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا جب گرمی تیز ھو جائے تو نماز کو ٹھنڈے وقت میں پڑھو ، کیونکھ گرمی کی تیزی جھنم کی آگ کی بھاپ سے ھوتی ھے ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 9 Hadith no 533, 534
Web reference: Sahih Bukhari Volume 1 Book 10 Hadith no 510



Copyright © 2024 PDF9.COM | Developed by Rana Haroon | if you have any objection regarding any shared content on PDF9.COM, please click here.