حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، حَدَّثَنَا رَوْحٌ، حَدَّثَنَا عُمَرُ ـ هُوَ ابْنُ سَعِيدٍ ـ قَالَ أَخْبَرَنِي ابْنُ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ الْحَارِثِ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ صَلَّيْتُ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم الْعَصْرَ، فَلَمَّا سَلَّمَ قَامَ سَرِيعًا دَخَلَ عَلَى بَعْضِ نِسَائِهِ، ثُمَّ خَرَجَ وَرَأَى مَا فِي وُجُوهِ الْقَوْمِ مِنْ تَعَجُّبِهِمْ لِسُرْعَتِهِ فَقَالَ " ذَكَرْتُ وَأَنَا فِي الصَّلاَةِ تِبْرًا عِنْدَنَا، فَكَرِهْتُ أَنْ يُمْسِيَ أَوْ يَبِيتَ عِنْدَنَا فَأَمَرْتُ بِقِسْمَتِهِ ".
Narrated `Uqba bin Al-Harith: I offered the `Asr prayer with the Prophet (PBUH) and after finishing the prayer with Taslim he got up quickly and went to some of his wives and then came out. He noticed the signs of astonishment on the faces of the people caused by his speed. He then said, "I remembered while I was in my prayer that a piece of gold was Lying in my house and I disliked that it should remain with us throughout the night, and so I have ordered it to be distributed." ھم سے اسحاق بن منصور نے بیان کیا ، کھا کھ ھم سے روح بن عبادھ نے ، کھا کھ ھم سے عمر نے جو سعید کے بیٹے ھیں ، انھوں نے کھا کھ مجھے ابن ابی ملیکھ نے خبر دی عقبھ بن حارث رضی اللھ عنھ سے ، انھوں نے کھا کھ میں نے نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم کے ساتھ عصر کی نماز پڑھی ۔ آپ صلی اللھ علیھ وسلم سلام پھیرتے ھی بڑی تیزی سے اٹھے اور اپنی ایک بیوی کے حجرھ میں تشریف لے گئے ، پھر باھر تشریف لائے ۔ آپ صلی اللھ علیھ وسلم نے اپنی جلدی پر اس تعجب و حیرت کو محسوس کیا جو صحابھ کے چھروں سے ظاھر ھو رھا تھا ، اس لیے آپ صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا کھ نماز میں مجھے سونے کا ایک ڈلا یاد آ گیا جو ھمارے پاس تقسیم سے باقی رھ گیا تھا ۔ مجھے برا معلوم ھوا کھ ھمارے پاس وھ شام تک یا رات تک رھ جائے ۔ اس لیے میں نے اسے تقسیم کرنے کا حکم دے دیا ۔
Book reference: Sahih Bukhari Book 21 Hadith no 1221
Web reference: Sahih Bukhari Volume 2 Book 22 Hadith no 312
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ جَعْفَرٍ، عَنِ الأَعْرَجِ، قَالَ قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِذَا أُذِّنَ بِالصَّلاَةِ أَدْبَرَ الشَّيْطَانُ لَهُ ضُرَاطٌ حَتَّى لاَ يَسْمَعَ التَّأْذِينَ، فَإِذَا سَكَتَ الْمُؤَذِّنُ أَقْبَلَ، فَإِذَا ثُوِّبَ أَدْبَرَ فَإِذَا سَكَتَ أَقْبَلَ، فَلاَ يَزَالُ بِالْمَرْءِ يَقُولُ لَهُ اذْكُرْ مَا لَمْ يَكُنْ يَذْكُرُ حَتَّى لاَ يَدْرِي كَمْ صَلَّى ". قَالَ أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ إِذَا فَعَلَ أَحَدُكُمْ ذَلِكَ فَلْيَسْجُدْ سَجْدَتَيْنِ وَهُوَ قَاعِدٌ. وَسَمِعَهُ أَبُو سَلَمَةَ مِنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه.
Narrated Abu Huraira: Allah's Messenger (PBUH) said, "When the Adhan for the prayer is pronounced, then Satan takes to his heels passing wind so that he may not hear the Adhan and when the Mu'adh-dhin finishes, he comes back; and when the Iqama is pronounced he again takes to his heels and when it is finished, he again comes back and continues reminding the praying person of things that he used not to remember when not in prayer till he forgets how much he has prayed." Abu Salama bin `Abdur-Rahman said, "If anyone of you has such a thing (forgetting the number of rak`at he has prayed) he should perform two prostrations of Sahu (i.e. forgetfulness) while sitting." Abu Salama narrates this from Abu Huraira. ھم سے یحی بن بکیر نے بیان کیا ، کھا کھ ھم سے لیث نے ، ان سے جعفربن ربیعھ نے اور ان سے اعرج نے اور ان سے حضرت ابوھریرھ رضی اللھ عنھ نے کھ رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا کھ جب نماز کے لیے اذان دی جاتی ھے تو شیطان پیٹھ موڑ کر ریاح خارج کرتا ھوا بھاگتا ھے تاکھ اذان نھ سن سکے ۔ جب مؤذن چپ ھو جاتا ھے تو مردود پھر آ جاتا ھے اور جب جماعت کھڑی ھونے لگتی ھے ( اور تکبیر کھی جاتی ھے ) تو پھر بھاگ جاتا ھے ۔ لیکن جب مؤذن چپ ھو جاتا ھے تو پھر آ جاتا ھے ۔ اور آدمی کے دل میں وسواس پیدا کرتا رھتا ھے ۔ کھتا ھے کھ ( فلاں فلاں بات ) یاد کر ۔ کم بخت وھ باتیں یاد دلاتا ھے جو اس نمازی کے ذھن میں بھی نھ تھیں ۔ اس طرح نمازی کو یھ بھی یاد نھیں رھتا کھ اس نے کتنی رکعتیں پڑھی ھیں ۔ ابوسلمھ بن عبدالرحمٰن نے کھا کھ جب کوئی یھ بھول جائے ( کھ کتنی رکعتیں پڑھی ھیں ) تو بیٹھے بیٹھے ( سھو کے ) دو سجدے کر لے ۔ ابوسلمھ نے یھ ابوھریرھ رضی اللھ عنھ سے سنا تھا ۔
Book reference: Sahih Bukhari Book 21 Hadith no 1222
Web reference: Sahih Bukhari Volume 2 Book 22 Hadith no 313
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ، قَالَ أَخْبَرَنِي ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، قَالَ قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ يَقُولُ النَّاسُ أَكْثَرَ أَبُو هُرَيْرَةَ، فَلَقِيتُ رَجُلاً فَقُلْتُ بِمَ قَرَأَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْبَارِحَةَ فِي الْعَتَمَةِ فَقَالَ لاَ أَدْرِي. فَقُلْتُ لَمْ تَشْهَدْهَا قَالَ بَلَى. قُلْتُ لَكِنْ أَنَا أَدْرِي، قَرَأَ سُورَةَ كَذَا وَكَذَا.
Narrated Abu Huraira: People say that I narrate too many narrations of the Prophet; once I met a man (during the lifetime of the Prophet) and asked him, "Which Sura did Allah's Messenger (PBUH) s recite yesterday in the `Isha' prayer?" He said, "I do not know." I said, "Did you not attend the prayer?" He said, "Yes, (I did)." I said, "I know. He recited such and such Sura." ھم سے محمد بن مثنی نے بیان کیا ، کھا کھ ھم سے عثمان بن عمر نے کھا کھ مجھے ابن ابی ذئب نے خبر دی ، انھیں سعید مقبری نے کھ ابوھریرھ رضی اللھ عنھ نے کھا لوگ کھتے ھیں کھ ابوھریرھ بھت زیادھ حدیثیں بیان کرتا ھے ( اور حال یھ ھے کھ ) میں ایک شخص سے ایک مرتبھ ملا اور اس سے میں نے ( بطور امتحان ) دریافت کیا کھ گزشتھ رات نبی کریم صلی اللھ علیھ و سلم نے عشاء میں کون کون سی سورتیں پڑھی تھیں ؟ اس نے کھا کھ مجھے نھیں معلوم ۔ میں نے پوچھا کھ تم نماز میں شریک تھے ؟ کھا کھ ھاں شریک تھا ۔ میں نے کھا لیکن مجھے تو یاد ھے کھ آپ صلی اللھ علیھ وسلم نے فلاں فلاں سورتیں پڑھی تھیں ۔
Book reference: Sahih Bukhari Book 21 Hadith no 1223
Web reference: Sahih Bukhari Volume 2 Book 22 Hadith no 314