Search hadith by
Hadith Book
Search Query
Search Language
English Arabic Urdu
Search Type Basic    Case Sensitive
 

Sahih Bukhari

Call to Prayers (Adhaan)

كتاب الأذان

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ حُمَيْدٍ، قَالَ سُئِلَ أَنَسٌ هَلِ اتَّخَذَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم خَاتَمًا فَقَالَ نَعَمْ، أَخَّرَ لَيْلَةً صَلاَةَ الْعِشَاءِ إِلَى شَطْرِ اللَّيْلِ، ثُمَّ أَقْبَلَ عَلَيْنَا بِوَجْهِهِ بَعْدَ مَا صَلَّى فَقَالَ ‏"‏ صَلَّى النَّاسُ وَرَقَدُوا وَلَمْ تَزَالُوا فِي صَلاَةٍ مُنْذُ انْتَظَرْتُمُوهَا ‏"‏‏.‏ قَالَ فَكَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَى وَبِيصِ خَاتَمِهِ‏.‏

Narrated Humaid: Anas was asked, "Did Allah's Messenger (PBUH) wear a ring?" He said, "Yes. Once he delayed the `Isha' prayer till midnight and after the prayer, he faced us and said, 'The people prayed and have slept and you remained in prayer as long as you waited for it.' " Anas added, "As if I were just now observing the glitter of his ring." ھم سے قتیبھ بن سعید نے بیان کیا ، کھا کھ ھم سے اسماعیل بن جعفر نے بیان کیا حمید طویل سے ، انھوں نے کھا کھ انس بن مالک رضی اللھ عنھ سے دریافت کیا گیا کھ کیا رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم نے کوئی انگوٹھی پھنی ھے ؟ آپ نے فرمایا کھ ھاں ! ایک رات عشاء کی نماز میں آپ صلی اللھ علیھ وسلم نے آدھی رات تک دیر کی ۔ نماز کے بعد ھماری طرف متوجھ ھوئے اور فرمایا ، لوگ نماز پڑھ کر سو چکے ھوں گے ۔ اور تم لوگ اس وقت تک نماز ھی کی حالت میں تھے جب تک تم نماز کا انتظار کرتے رھے ۔ حضرت انس رضی اللھ عنھ نے فرمایا جیسے اس وقت میں آپ صلی اللھ علیھ وسلم کی انگوٹھی کی چمک دیکھ رھا ھوں ( یعنی آپ صلی اللھ علیھ وسلم کی انگوٹھی کی چمک کا سماں میری آنکھوں میں ھے ) ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 10 Hadith no 661
Web reference: Sahih Bukhari Volume 1 Book 11 Hadith no 630


حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، قَالَ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُطَرِّفٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ مَنْ غَدَا إِلَى الْمَسْجِدِ وَرَاحَ أَعَدَّ اللَّهُ لَهُ نُزُلَهُ مِنَ الْجَنَّةِ كُلَّمَا غَدَا أَوْ رَاحَ ‏"‏‏.‏


Chapter: The superiority of going to the mosque (every) morning and in the afternoon and evening [for the congregational Salat (prayers)]

Narrated Abu Huraira: The Prophet (PBUH) said, "Allah will prepare for him who goes to the mosque (every) morning and in the afternoon (for the congregational prayer) an honorable place in Paradise with good hospitality for (what he has done) every morning and afternoon goings. ھم سے علی بن عبداللھ مدینی نے بیان کیا ، کھا کھ ھم سے یزید بن ھارون واسطی نے بیان کیا ، کھا کھ ھمیں محمد بن مطرف نے زید بن اسلم سے خبر دی ، انھوں نے عطاء بن یسار سے ، انھوں نے حضرت ابوھریرھ رضی اللھ عنھ سے ، انھوں نے حضرت نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم سے آپ صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا کھ جو شخص مسجد میں صبح شام بار بار حاضری دیتا ھے ۔ اللھ تعالیٰ جنت میں اس کی مھمانی کا سامان کرے گا ۔ وھ صبح شام جب بھی مسجد میں جائے ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 10 Hadith no 662
Web reference: Sahih Bukhari Volume 1 Book 11 Hadith no 631


حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ حَفْصِ بْنِ عَاصِمٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَالِكٍ ابْنِ بُحَيْنَةَ، قَالَ مَرَّ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِرَجُلٍ‏.‏ قَالَ وَحَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ، قَالَ حَدَّثَنَا بَهْزُ بْنُ أَسَدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ أَخْبَرَنِي سَعْدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ سَمِعْتُ حَفْصَ بْنَ عَاصِمٍ، قَالَ سَمِعْتُ رَجُلاً، مِنَ الأَزْدِ يُقَالُ لَهُ مَالِكٌ ابْنُ بُحَيْنَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَأَى رَجُلاً وَقَدْ أُقِيمَتِ الصَّلاَةُ يُصَلِّي رَكْعَتَيْنِ، فَلَمَّا انْصَرَفَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لاَثَ بِهِ النَّاسُ، وَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ الصُّبْحَ أَرْبَعًا، الصُّبْحَ أَرْبَعًا ‏"‏‏.‏ تَابَعَهُ غُنْدَرٌ وَمُعَاذٌ عَنْ شُعْبَةَ فِي مَالِكٍ‏.‏ وَقَالَ ابْنُ إِسْحَاقَ عَنْ سَعْدٍ عَنْ حَفْصٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ابْنِ بُحَيْنَةَ‏.‏ وَقَالَ حَمَّادٌ أَخْبَرَنَا سَعْدٌ عَنْ حَفْصٍ عَنْ مَالِكٍ‏.‏


Chapter: No Salat (prayer) (is to be offered) except the compulsory Salat after the Iqama has been pronounced for that compulsory Salat

Narrated Malik Ibn Buhaina: Allah's Messenger (PBUH) passed by a man praying two rak`at after the Iqama (had been pronounced). When Allah's Messenger (PBUH) completed the prayer, the people gathered around him (the Prophet) or that man and Allah's Messenger (PBUH) said to him (protesting), Are there four rak`at in Fajr prayer? Are there four rak`at in Fajr prayer?" ھم سے عبدالعزیز بن عبداللھ نے بیان کیا ، کھا کھ ھم سے ابراھیم بن سعد نے اپنے باپ سعد بن ابراھیم سے بیان کیا ، انھوں نے حفص بن عاصم سے ، انھوں نے عبداللھ بن مالک بن بحینھ سے ، کھا کھ نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم کا گزر ایک شخص پر ھوا ( دوسری سند ) امام بخاری نے کھا کھ مجھ سے عبدالرحمٰن بن بشر نے بیان کیا ، کھا کھ ھم سے بھز بن اسد نے بیان کیا ۔ کھا کھ ھم سے شعبھ نے بیان کیا ، کھا کھ مجھے سعد بن ابراھیم نے خبر دی ، کھا کھ میں نے حفص بن عاصم سے سنا ، کھا کھ میں نے قبیلھ ازد کے ایک صاحب سے جن کا نام مالک بن بحینھ رضی اللھ عنھ تھا ، سنا کھ رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم کی نظر ایک ایسے نمازی پر پڑی جو تکبیر کے بعد دو رکعت نماز پڑھ رھا تھا ۔ آنحضور صلی اللھ علیھ وسلم جب نماز سے فارغ ھو گئے تو لوگ اس شخص کے اردگرد جمع ھو گئے اور آنحضور صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا کیا صبح کی چار رکعتیں پڑھتا ھے ؟ کیا صبح کی چار رکعتیں ھو گئیں ؟ اس حدیث کی متابعت غندر اور معاذ نے شعبھ سے کی ھے جو مالک سے روایت کرتے ھیں ۔ ابن اسحاق نے سعد سے ، انھوں نے حفص سے ، وھ عبداللھ بن بحینھ سے اور حماد نے کھا کھ ھمیں سعد نے حفص کے واسطھ سے خبر دی اور وھ مالک کے واسطھ سے ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 10 Hadith no 663
Web reference: Sahih Bukhari Volume 1 Book 11 Hadith no 632


حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصِ بْنِ غِيَاثٍ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي قَالَ، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ الأَسْوَدُ قَالَ كُنَّا عِنْدَ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ فَذَكَرْنَا الْمُوَاظَبَةَ عَلَى الصَّلاَةِ وَالتَّعْظِيمَ لَهَا، قَالَتْ لَمَّا مَرِضَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَرَضَهُ الَّذِي مَاتَ فِيهِ، فَحَضَرَتِ الصَّلاَةُ فَأُذِّنَ، فَقَالَ ‏"‏ مُرُوا أَبَا بَكْرٍ فَلْيُصَلِّ بِالنَّاسِ ‏"‏‏.‏ فَقِيلَ لَهُ إِنَّ أَبَا بَكْرٍ رَجُلٌ أَسِيفٌ، إِذَا قَامَ فِي مَقَامِكَ لَمْ يَسْتَطِعْ أَنْ يُصَلِّيَ بِالنَّاسِ، وَأَعَادَ فَأَعَادُوا لَهُ، فَأَعَادَ الثَّالِثَةَ فَقَالَ ‏"‏ إِنَّكُنَّ صَوَاحِبُ يُوسُفَ، مُرُوا أَبَا بَكْرٍ فَلْيُصَلِّ بِالنَّاسِ ‏"‏‏.‏ فَخَرَجَ أَبُو بَكْرٍ فَصَلَّى، فَوَجَدَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم مِنْ نَفْسِهِ خِفَّةً، فَخَرَجَ يُهَادَى بَيْنَ رَجُلَيْنِ كَأَنِّي أَنْظُرُ رِجْلَيْهِ تَخُطَّانِ مِنَ الْوَجَعِ، فَأَرَادَ أَبُو بَكْرٍ أَنْ يَتَأَخَّرَ، فَأَوْمَأَ إِلَيْهِ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَنْ مَكَانَكَ، ثُمَّ أُتِيَ بِهِ حَتَّى جَلَسَ إِلَى جَنْبِهِ‏.‏ قِيلَ لِلأَعْمَشِ وَكَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي وَأَبُو بَكْرٍ يُصَلِّي بِصَلاَتِهِ، وَالنَّاسُ يُصَلُّونَ بِصَلاَةِ أَبِي بَكْرٍ فَقَالَ بِرَأْسِهِ نَعَمْ‏.‏ رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ عَنْ شُعْبَةَ عَنِ الأَعْمَشِ بَعْضَهُ‏.‏ وَزَادَ أَبُو مُعَاوِيَةَ جَلَسَ عَنْ يَسَارِ أَبِي بَكْرٍ فَكَانَ أَبُو بَكْرٍ يُصَلِّي قَائِمًا‏.‏


Chapter: The limit set for a patient to attend the congregational Salat (prayer)?

Narrated Al-Aswad: "We were with `Aisha discussing the regularity of offering the prayer and dignifying it. She said, 'When Allah's Messenger (PBUH) fell sick with the fatal illness and when the time of prayer became due and Adhan was pronounced, he said, 'Tell Abu Bakr to lead the people in prayer.' He was told that Abu Bakr was a softhearted man and would not be able to lead the prayer in his place. The Prophet (PBUH) gave the same order again but he was given the same reply. He gave the order for the third time and said, 'You (women) are the companions of Joseph. Tell Abu Bakr to lead the prayer.' So Abu Bakr came out to lead the prayer. In the meantime the condition of the Prophet (PBUH) improved a bit and he came out with the help of two men one on each side. As if I was observing his legs dragging on the ground owing to the disease. Abu Bakr wanted to retreat but the Prophet (PBUH) beckoned him to remain at his place and the Prophet (PBUH) was brought till he sat beside Abu Bakr." Al-A`mash was asked, "Was the Prophet (PBUH) praying and Abu Bakr following him, and were the people following Abu Bakr in that prayer?" Al- A`mash replied in the affirmative with a nod of his head. Abu Muawiya said, "The Prophet (PBUH) was sitting on the left side of Abu Bakr who was praying while standing." ھم سے عمرو بن حفص بن غیاث نے بیان کیا ، کھا کھ مجھ سے میرے باپ حفص بن غیاث نے بیان کیا ، کھا کھ ھم سے اعمش نے ابراھیم نخعی سے بیان کیا کھ حضرت اسود بن یزید نخعی نے کھا کھ ھم حضرت عائشھ رضی اللھ عنھا کی خدمت میں حاضر تھے ۔ ھم نے نماز میں ھمیشگی اور اس کی تعظیم کا ذکر کیا ۔ حضرت عائشھ رضی اللھ عنھا نے فرمایا کھ نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم کے مرض الموت میں جب نماز کا وقت آیا اور اذان دی گئی تو فرمایا کھ ابوبکر سے کھو کھ لوگوں کو نماز پڑھائیں ۔ اس وقت آپ صلی اللھ علیھ وسلم سے کھا گیا کھ ابوبکر بڑے نرم دل ھیں ۔ اگر وھ آپ صلی اللھ علیھ وسلم کی جگھ کھڑے ھوں گے تو نماز پڑھانا ان کے لیے مشکل ھو جائے گی ۔ آپ صلی اللھ علیھ وسلم نے پھر وھی حکم فرمایا ، اور آپ صلی اللھ علیھ وسلم کے سامنے پھر وھی بات دھرا دی گئی ۔ تیسری مرتبھ آپ صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا کھ تم تو بالکل یوسف کی ساتھ والی عورتوں کی طرح ھو ۔ ( کھ دل میں کچھ ھے اور ظاھر کچھ اور کر رھی ھو ) ابوبکر سے کھو کھ وھ نماز پڑھائیں ۔ آخر ابوبکر رضی اللھ عنھ نماز پڑھانے کے لیے تشریف لائے ۔ اتنے میں نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم نے مرض میں کچھ کمی محسوس کی اور دو آدمیوں کا سھارا لے کر باھر تشریف لے گئے ۔ گویا میں اس وقت آپ صلی اللھ علیھ وسلم کے قدموں کو دیکھ رھی ھوں کھ تکلیف کی وجھ سے زمین پر لکیر کرتے جاتے تھے ۔ ابوبکر رضی اللھ عنھ نے یھ دیکھ کر چاھا کھ پیچھے ھٹ جائیں ۔ لیکن آنحضور صلی اللھ علیھ وسلم نے اشارھ سے انھیں اپنی جگھ رھنے کے لیے کھا ۔ پھر ان کے قریب آئے اور بازو میں بیٹھ گئے ۔ جب اعمش نے یھ حدیث بیان کی ، ان سے پوچھا گیا کھ کیا نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم نے نماز پڑھائی ۔ اور ابوبکر رضی اللھ عنھ نے آپ کی اقتداء کی اور لوگوں نے ابوبکر رضی اللھ عنھ کی نماز کی اقتداء کی ؟ حضرت اعمش نے سر کے اشارھ سے بتلایا کھ ھاں ۔ ابوداؤد طیالسی نے اس حدیث کا ایک ٹکڑا شعبھ سے روایت کیا ھے اور شعبھ نے اعمش سے اور ابومعاویھ نے اس روایت میں یھ زیادھ کیا کھ آنحضرت صلی اللھ علیھ وسلم حضرت ابوبکر رضی اللھ عنھ کے بائیں طرف بیٹھے ۔ پس ابوبکر رضی اللھ عنھ کھڑے ھو کر نماز پڑھ رھے تھے ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 10 Hadith no 664
Web reference: Sahih Bukhari Volume 1 Book 11 Hadith no 633


حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى، قَالَ أَخْبَرَنَا هِشَامُ بْنُ يُوسُفَ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ أَخْبَرَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ قَالَتْ عَائِشَةُ لَمَّا ثَقُلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَاشْتَدَّ وَجَعُهُ اسْتَأْذَنَ أَزْوَاجَهُ أَنْ يُمَرَّضَ فِي بَيْتِي فَأَذِنَّ لَهُ، فَخَرَجَ بَيْنَ رَجُلَيْنِ تَخُطُّ رِجْلاَهُ الأَرْضَ، وَكَانَ بَيْنَ الْعَبَّاسِ وَرَجُلٍ آخَرَ‏.‏ قَالَ عُبَيْدُ اللَّهِ فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لاِبْنِ عَبَّاسٍ مَا قَالَتْ عَائِشَةُ فَقَالَ لِي وَهَلْ تَدْرِي مَنِ الرَّجُلُ الَّذِي لَمْ تُسَمِّ عَائِشَةُ قُلْتُ لاَ‏.‏ قَالَ هُوَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ‏.‏

Narrated `Aisha: "When the Prophet (PBUH) became seriously ill and his disease became aggravated he asked for permission from his wives to be nursed in my house and he was allowed. He came out with the help of two men and his legs were dragging on the ground. He was between Al-`Abbas and another man." 'Ubaidullah said, "I told Ibn `Abbas what `Aisha had narrated and he said, 'Do you know who was the (second) man whose name `Aisha did not mention'" I said, 'No.' Ibn `Abbas said, 'He was `Ali Ibn Abi Talib.' " ھم سے ابراھیم بن موسیٰ نے بیان کیا ، کھا کھ ھمیں ھشام بن یوسف نے خبر دی معمر سے ، انھوں نے زھری سے ، کھا کھ مجھے عبیداللھ بن عبداللھ بن عتبھ بن مسعود نے خبر دی کھ حضرت عائشھ رضی اللھ عنھا نے فرمایا کھ جب نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم بیمار ھو گئے اور تکلیف زیادھ بڑھ گئی تو آپ صلی اللھ علیھ وسلم نے اپنی بیویوں سے اس کی اجازت لی کھ بیماری کے دن میرے گھر میں گزاریں ۔ انھوں نے اس کی آپ صلی اللھ علیھ وسلم کو اجازت دے دی ۔ پھر آپ صلی اللھ علیھ وسلم باھر تشریف لے گئے ۔ آپ صلی اللھ علیھ وسلم کے قدم زمین پر لکیر کر رھے تھے ۔ آپ صلی اللھ علیھ وسلم اس وقت عباس رضی اللھ عنھ اور ایک اور شخص کے بیچ میں تھے ( یعنی دونوں حضرات کا سھارا لیے ھوئے تھے ) عبیداللھ راوی نے بیان کیا کھ میں نے یھ حدیث حضرت عائشھ رضی اللھ عنھا کی عبداللھ بن عباس رضی اللھ عنھما سے بیان کی ، تو آپ نے فرمایا اس شخص کو بھی جانتے ھو ، جن کا نام حضرت عائشھ رضی اللھ عنھا نے نھیں لیا ۔ میں نے کھا کھ نھیں ! آپ نے فرمایا کھ وھ دوسرے آدمی حضرت علی رضی اللھ عنھ تھے ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 10 Hadith no 665
Web reference: Sahih Bukhari Volume 1 Book 11 Hadith no 634


حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ ابْنَ عُمَرَ، أَذَّنَ بِالصَّلاَةِ فِي لَيْلَةٍ ذَاتِ بَرْدٍ وَرِيحٍ ثُمَّ قَالَ أَلاَ صَلُّوا فِي الرِّحَالِ‏.‏ ثُمَّ قَالَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَأْمُرُ الْمُؤَذِّنَ إِذَا كَانَتْ لَيْلَةٌ ذَاتُ بَرْدٍ وَمَطَرٍ يَقُولُ أَلاَ صَلُّوا فِي الرِّحَالِ‏.‏


Chapter: It is permissible to pray at one's dwelling during rain or if there is a genuine excuse

Narrated Nafi`: Once on a very cold and stormy night, Ibn `Umar pronounced the Adhan for the prayer and then said, "Pray in your homes." He (Ibn `Umar) added. "On very cold and rainy nights Allah's Messenger (PBUH) used to order the Mu'adh-dhin to say, 'Pray in your homes.' " ھم سے عبداللھ بن یوسف نے بیان کیا ، انھوں نے کھا کھ ھمیں امام مالک نے نافع سے خبر دی کھ حضرت عبداللھ بن عمر رضی اللھ عنھما نے ایک ٹھنڈی اور برسات کی رات میں اذان دی ، پھر یوں پکار کر کھھ دیا «ألا صلوا في الرحال‏» کھ لوگو ! اپنی قیام گاھوں پر ھی نماز پڑھ لو ۔ پھر فرمایا کھ نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم سردی و بارش کی راتوں میں مؤذن کو حکم دیتے تھے کھ وھ اعلان کر دے کھ لوگو اپنی قیام گاھوں پر ھی نماز پڑھ لو ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 10 Hadith no 666
Web reference: Sahih Bukhari Volume 1 Book 11 Hadith no 635



Copyright © 2024 PDF9.COM | Developed by Rana Haroon | if you have any objection regarding any shared content on PDF9.COM, please click here.