Search hadith by
Hadith Book
Search Query
Search Language
English Arabic Urdu
Search Type Basic    Case Sensitive
 

Sahih Bukhari

Call to Prayers (Adhaan)

كتاب الأذان

حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، قَالَ حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ مَحْمُودِ بْنِ الرَّبِيعِ الأَنْصَارِيِّ، أَنَّ عِتْبَانَ بْنَ مَالِكٍ، كَانَ يَؤُمُّ قَوْمَهُ وَهْوَ أَعْمَى، وَأَنَّهُ قَالَ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّهَا تَكُونُ الظُّلْمَةُ وَالسَّيْلُ وَأَنَا رَجُلٌ ضَرِيرُ الْبَصَرِ، فَصَلِّ يَا رَسُولَ اللَّهِ فِي بَيْتِي مَكَانًا أَتَّخِذُهُ مُصَلًّى، فَجَاءَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏"‏ أَيْنَ تُحِبُّ أَنْ أُصَلِّيَ ‏"‏‏.‏ فَأَشَارَ إِلَى مَكَانٍ مِنَ الْبَيْتِ، فَصَلَّى فِيهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم‏.‏

Narrated Mahmud bin Rabi` Al-Ansari: `Itban bin Malik used to lead his people (tribe) in prayer and was a blind man, he said to Allah's Apostle , "O Allah's Messenger (PBUH)! At times it is dark and flood water is flowing (in the valley) and I am blind man, so please pray at a place in my house so that I can take it as a Musalla (praying place)." So Allah's Messenger (PBUH) went to his house and said, "Where do you like me to pray?" 'Itban pointed to a place in his house and Allah's Messenger (PBUH), offered the prayer there. ھم سے اسماعیل بن ابی عتبان نے بیان کیا ، انھوں نے کھا کھ مجھ سے امام مالک رحمھ اللھ نے بیان کیا ، انھوں نے کھا ھم سے ابن شھاب نے بیان کیا ، انھوں نے محمود بن ربیع انصاری سے کھ بن مالک انصاری رضی اللھ عنھ نابینا تھے اور وھ اپنی قوم کے امام تھے ۔ انھوں نے رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم سے عرض کیا کھ یا رسول اللھ ! اندھیری اور سیلاب کی راتیں ھوتی ھیں اور میں اندھا ھوں ، اس لیے آپ میرے گھر میں کسی جگھ نماز پڑھ لیجیئے تاکھ میں وھیں اپنی نماز کی جگھ بنا لوں ۔ پھر رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم ان کے گھر تشریف لائے اور پوچھا کھ تم کھاں نماز پڑھنا پسند کرو گے ۔ انھوں نے گھر میں ایک جگھ بتلا دی اور رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم نے وھاں نماز پڑھی ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 10 Hadith no 667
Web reference: Sahih Bukhari Volume 1 Book 11 Hadith no 636


حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ، قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْحَمِيدِ، صَاحِبُ الزِّيَادِيِّ قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ الْحَارِثِ، قَالَ خَطَبَنَا ابْنُ عَبَّاسٍ فِي يَوْمٍ ذِي رَدْغٍ، فَأَمَرَ الْمُؤَذِّنَ لَمَّا بَلَغَ حَىَّ عَلَى الصَّلاَةِ‏.‏ قَالَ قُلِ الصَّلاَةُ فِي الرِّحَالِ، فَنَظَرَ بَعْضُهُمْ إِلَى بَعْضٍ، فَكَأَنَّهُمْ أَنْكَرُوا فَقَالَ كَأَنَّكُمْ أَنْكَرْتُمْ هَذَا إِنَّ هَذَا فَعَلَهُ مَنْ هُوَ خَيْرٌ مِنِّي ـ يَعْنِي النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم ـ إِنَّهَا عَزْمَةٌ، وَإِنِّي كَرِهْتُ أَنْ أُحْرِجَكُمْ‏.‏ وَعَنْ حَمَّادٍ عَنْ عَاصِمٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ نَحْوَهُ، غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ كَرِهْتُ أَنْ أُؤَثِّمَكُمْ، فَتَجِيئُونَ تَدُوسُونَ الطِّينَ إِلَى رُكَبِكُمْ‏.‏


Chapter: Can the Imam offer the Salat (prayer) with only those who are present (for the prayer)? And can be deliver a Khutba (religious talk) on Friday if it is raining?

Narrated `Abdullah bin Al-Harith: Ibn `Abbas addressed us on a (rainy and) muddy day and when the Mu'adh-dhin said, "Come for the prayer" Ibn `Abbas ordered him to say, "Pray in your homes." The people began to look at one another with surprise as if they did not like it. Ibn `Abbas said, "It seems that you thought ill of it but no doubt it was done by one who was better than I (i.e. the Prophet). It (the prayer) is a strict order and I disliked to bring you out." Ibn `Abbas narrated the same as above but he said, "I did not like you to make you sinful (in refraining from coming to the mosque) and to come (to the mosque) covered with mud up to the knees." ھم سے عبداللھ بن عبدالوھاب بصریٰ نے بیان کیا ، کھا کھ ھم سے حماد بن زید نے بیان کیا ، کھا کھ ھم سے عبدالحمید صاحب الزیادی نے بیان کیا کھ کھا میں نے عبداللھ بن حارث بن نوفل سے سنا ، انھوں نے کھا کھ ھمیں ایک دن ابن عباس رضی اللھ عنھما نے جب کھ بارش کی وجھ سے کیچڑ ھو رھی تھی خطبھ سنایا ۔ پھر مؤذن کو حکم دیا اور جب وھ «حى على الصلاة‏» پر پھنچا تو آپ نے فرمایا کھ آج یوں پکار دو «الصلاة في الرحال» کھ نماز اپنی قیام گاھوں پر پڑھ لو ۔ لوگ ایک دوسرے کو ( حیرت کی وجھ سے ) دیکھنے لگے ۔ جیسے اس کو انھوں نے ناجائز سمجھا ۔ ابن عباس رضی اللھ عنھما نے فرمایا کھ ایسا معلوم ھوتا ھے کھ تم نے شاید اس کو برا جانا ھے ۔ ایسا تو مجھ سے بھتر ذات یعنی رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم نے بھی کیا تھا ۔ بیشک جمعھ واجب ھے مگر میں نے یھ پسند نھیں کیا کھ «حى على الصلاة‏» کھھ کر تمھیں باھر نکالوں ( اور تکلیف میں مبتلا کروں ) اور حماد عاصم سے ، وھ عبداللھ بن حارث سے ، وھ ابن عباس رضی اللھ عنھما سے ، اسی طرح روایت کرتے ھیں ۔ البتھ انھوں نے اتنا اور کھا کھ ابن عباس رضی اللھ عنھما نے فرمایا کھ مجھے اچھا معلوم نھیں ھوا کھ تمھیں گنھگار کروں اور تم اس حالت میں آؤ کھ تم مٹی میں گھٹنوں تک آلودھ ھو گئے ھو ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 10 Hadith no 668
Web reference: Sahih Bukhari Volume 1 Book 11 Hadith no 637


حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ يَحْيَى، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، قَالَ سَأَلْتُ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ فَقَالَ جَاءَتْ سَحَابَةٌ فَمَطَرَتْ حَتَّى سَالَ السَّقْفُ، وَكَانَ مِنْ جَرِيدِ النَّخْلِ، فَأُقِيمَتِ الصَّلاَةُ، فَرَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَسْجُدُ فِي الْمَاءِ وَالطِّينِ، حَتَّى رَأَيْتُ أَثَرَ الطِّينِ فِي جَبْهَتِهِ‏.‏

Narrated Abu Sa`id Al-Khudri: A cloud came and it rained till the roof started leaking and in those days the roof used to be of the branches of date-palms. Iqama was pronounced and I saw Allah's Messenger (PBUH)s prostrating in water and mud and even I saw the mark of mud on his forehead. ھم سے مسلم بن ابراھیم نے بیان کیا ، کھا کھ ھم سے ھشام دستوائی نے یحییٰ بن کثیر سے بیان کیا ، انھوں نے ابوسلمھ بن عبدالرحمٰن سے ، انھوں نے کھا کھ میں نے ابو سعید خدری رضی اللھ عنھ سے ( شب قدر کو ) پوچھا ۔ آپ نے فرمایا کھ بادل کا ایک ٹکڑا آیا اور برسا یھاں تک کھ ( مسجد کی چھت ) ٹپکنے لگی جو کھجور کی شاخوں سے بنائی گئی تھی ۔ پھر نماز کے لیے تکبیر ھوئی ۔ میں نے دیکھا کھ نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم کیچڑ اور پانی میں سجدھ کر رھے تھے ۔ کیچڑ کا نشان آپ کی پیشانی پر بھی میں نے دیکھا ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 10 Hadith no 669
Web reference: Sahih Bukhari Volume 1 Book 11 Hadith no 638


حَدَّثَنَا آدَمُ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ سِيرِينَ، قَالَ سَمِعْتُ أَنَسًا، يَقُولُ قَالَ رَجُلٌ مِنَ الأَنْصَارِ إِنِّي لاَ أَسْتَطِيعُ الصَّلاَةَ مَعَكَ‏.‏ وَكَانَ رَجُلاً ضَخْمًا، فَصَنَعَ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم طَعَامًا فَدَعَاهُ إِلَى مَنْزِلِهِ، فَبَسَطَ لَهُ حَصِيرًا وَنَضَحَ طَرَفَ الْحَصِيرِ، صَلَّى عَلَيْهِ رَكْعَتَيْنِ‏.‏ فَقَالَ رَجُلٌ مِنْ آلِ الْجَارُودِ لأَنَسٍ أَكَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي الضُّحَى قَالَ مَا رَأَيْتُهُ صَلاَّهَا إِلاَّ يَوْمَئِذٍ‏.‏

Narrated Anas bin Seereen: I heard Anas saying, "A man from Ansar said to the Prophet, 'I cannot pray with you (in congregation).' He was a very fat man and he prepared a meal for the Prophet (PBUH) and invited him to his house. He spread out a mat for the Prophet, and washed one of its sides with water, and the Prophet (PBUH) prayed two rak`at on it." A man from the family of Al-Jaruid [??] asked, "Did the Prophet (PBUH) used to pray the Duha (forenoon) prayer?" Anas said, "I did not see him praying the Duha prayer except on that day." ھم سے آدم بن ابی ایاس نے بیان کیا ، کھا کھ ھم سے شعبھ نے بیان کیا ، کھا کھ ھم سے انس بن سیرین نے بیان کیا ، کھا کھ میں نے انس رضی اللھ عنھ سے سنا کھ انصار میں سے ایک مرد نے عذر پیش کیا کھ میں آپ کے ساتھ نماز میں شریک نھیں ھو سکتا اور وھ موٹا آدمی تھا ۔ اس نے نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم کے لیے کھانا تیار کیا اور آپ صلی اللھ علیھ وسلم کو اپنے گھر دعوت دی اور آپ صلی اللھ علیھ وسلم کے لیے ایک چٹائی بچھا دی اور اس کے ایک کنارھ کو ( صاف کر کے ) دھو دیا ۔ آنحضور صلی اللھ علیھ وسلم نے اس بوریے پر دو رکعتیں پڑھیں ۔ آل جارود کے ایک شخص ( عبدالحمید ) نے انس رضی اللھ عنھ سے پوچھا کھ کیا نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم چاشت کی نماز پڑھتے تھے تو انھوں نے فرمایا کھ اس دن کے سوا اور کبھی میں نے آپ صلی اللھ علیھ وسلم کو پڑھتے نھیں دیکھا ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 10 Hadith no 670
Web reference: Sahih Bukhari Volume 1 Book 11 Hadith no 639


حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ هِشَامٍ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي قَالَ، سَمِعْتُ عَائِشَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ ‏"‏ إِذَا وُضِعَ الْعَشَاءُ وَأُقِيمَتِ الصَّلاَةُ فَابْدَءُوا بِالْعَشَاءِ ‏"‏‏.‏

Narrated `Aisha: The Prophet (PBUH) said, "If supper is served, and Iqama is pronounced one should start with the supper." ھم سے مسدد بن مسرھد نے بیان کیا ، کھا کھ ھم سے یحییٰ بن سعید قطان نے ھشام بن عروھ سے بیان کیا ، کھا کھ مجھ سے میرے باپ نے بیان کیا ، انھوں نے حضرت عائشھ رضی اللھ عنھا سے سنا ، انھوں نے نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم سے کھ آپ صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا کھ اگر شام کا کھانا سامنے رکھا جائے اور ادھر نماز کے لیے تکبیر بھی ھونے لگے تو پھلے کھانا کھا لو ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 10 Hadith no 671
Web reference: Sahih Bukhari Volume 1 Book 11 Hadith no 640


حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ إِذَا قُدِّمَ الْعَشَاءُ فَابْدَءُوا بِهِ قَبْلَ أَنْ تُصَلُّوا صَلاَةَ الْمَغْرِبِ، وَلاَ تَعْجَلُوا عَنْ عَشَائِكُمْ ‏"‏‏.‏

Narrated Anas bin Malik: Allah's Messenger (PBUH) said, "If the supper is served start having it before praying the Maghrib prayer and do not be hasty in finishing it." ھم سے یحییٰ بن بکیر نے بیان کیا ، انھوں نے کھا کھ ھم سے لیث بن سعد نے بیان کیا ، انھوں نے عقیل سے ، انھوں نے ابن شھاب سے بیان کیا ، انھوں نے انس بن مالک رضی اللھ عنھ سے کھ رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا کھ جب شام کا کھانا حاضر کیا جائے تو مغرب کی نماز سے پھلے کھانا کھا لو اور کھانے میں بے مزھ بھی نھ ھونا چاھئے اور اپنا کھانا چھوڑ کر نماز میں جلدی مت کرو ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 10 Hadith no 672
Web reference: Sahih Bukhari Volume 1 Book 11 Hadith no 641



Copyright © 2024 PDF9.COM | Developed by Rana Haroon | if you have any objection regarding any shared content on PDF9.COM, please click here.