حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا ابْنُ مَهْدِيٍّ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ سَلَمَةَ، عَنْ كُرَيْبٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ بِتُّ عِنْدَ مَيْمُونَةَ فَقَامَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَأَتَى حَاجَتَهُ، غَسَلَ وَجْهَهُ وَيَدَيْهِ، ثُمَّ نَامَ، ثُمَّ قَامَ فَأَتَى الْقِرْبَةَ فَأَطْلَقَ شِنَاقَهَا، ثُمَّ تَوَضَّأَ وُضُوءًا بَيْنَ وُضُوءَيْنِ لَمْ يُكْثِرْ، وَقَدْ أَبْلَغَ، فَصَلَّى، فَقُمْتُ فَتَمَطَّيْتُ كَرَاهِيَةَ أَنْ يَرَى أَنِّي كُنْتُ أَتَّقِيهِ، فَتَوَضَّأْتُ، فَقَامَ يُصَلِّي، فَقُمْتُ عَنْ يَسَارِهِ، فَأَخَذَ بِأُذُنِي فَأَدَارَنِي عَنْ يَمِينِهِ، فَتَتَامَّتْ صَلاَتُهُ ثَلاَثَ عَشْرَةَ رَكْعَةً ثُمَّ اضْطَجَعَ فَنَامَ حَتَّى نَفَخَ ـ وَكَانَ إِذَا نَامَ نَفَخَ ـ فَآذَنَهُ بِلاَلٌ بِالصَّلاَةِ، فَصَلَّى وَلَمْ يَتَوَضَّأْ، وَكَانَ يَقُولُ فِي دُعَائِهِ " اللَّهُمَّ اجْعَلْ فِي قَلْبِي نُورًا، وَفِي بَصَرِي نُورًا، وَفِي سَمْعِي نُورًا، وَعَنْ يَمِينِي نُورًا، وَعَنْ يَسَارِي نُورًا، وَفَوْقِي نُورًا، وَتَحْتِي نُورًا، وَأَمَامِي نُورًا، وَخَلْفِي نُورًا، وَاجْعَلْ لِي نُورًا ". قَالَ كُرَيْبٌ وَسَبْعٌ فِي التَّابُوتِ. فَلَقِيتُ رَجُلاً مِنْ وَلَدِ الْعَبَّاسِ فَحَدَّثَنِي بِهِنَّ، فَذَكَرَ عَصَبِي وَلَحْمِي وَدَمِي وَشَعَرِي وَبَشَرِي، وَذَكَرَ خَصْلَتَيْنِ.
Chapter: The invocation by one who wakes up at nightNarrated Ibn `Abbas: One night I slept at the house of Maimuna. The Prophet (PBUH) woke up, answered the call of nature, washed his face and hands, and then slept. He got up (late at night), went to a water skin, opened the mouth thereof and performed ablution not using much water, yet he washed all the parts properly and then offered the prayer. I got up and straightened my back in order that the Prophet (PBUH) might not feel that I was watching him, and then I performed the ablution, and when he got up to offer the prayer, I stood on his left. He caught hold of my ear and brought me over to his right side. He offered thirteen rak`at in all and then lay down and slept till he started blowing out his breath as he used to do when he slept. In the meantime Bilal informed the Prophet (PBUH) of the approaching time for the (Fajr) prayer, and the Prophet offered the Fajr (Morning) prayer without performing new ablution. He used to say in his invocation, Allahumma ij`al fi qalbi nuran wa fi basari nuran, wa fi sam`i nuran, wa`an yamini nuran, wa`an yasari nuran, wa fawqi nuran, wa tahti nuran, wa amami nuran, wa khalfi nuran, waj`al li nuran." Kuraib (a sub narrator) said, "I have forgotten seven other words, (which the Prophet (PBUH) mentioned in this invocation). I met a man from the offspring of Al-`Abbas and he narrated those seven things to me, mentioning, '(Let there be light in) my nerves, my flesh, my blood, my hair and my body,' and he also mentioned two other things." ھم سے علی بن عبداللھ مدینی نے بیان کیا ، کھا ھم سے عبدالرحمٰن ابن مھدی نے ، ان سے سفیان ثوری نے ، ان سے سلمھ بن کھیل نے ، ان سے کریب نے اور ان سے عبداللھ بن عباس رضی اللھ عنھما نے بیان کیا کھ میں میمونھ ( رضی اللھ عنھا ) کے یھاں ایک رات سویا تو نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم اٹھے اور آپ نے اپنی حوائج ضرورت پوری کرنے کے بعد اپنا چھرھ دھویا ، پھر دونوں ھاتھ دھوئے اور پھر سو گئے اس کے بعد آپ کھڑے ھو گئے اور مشکیزھ کے پاس گئے اور آپ نے اس کا منھ کھولا پھر درمیانھ وضو کیا ( نھ مبالغھ کے ساتھ نھ معمولی اور ھلکے قسم کا ، تین تین مرتبھ سے ) کم دھویا ۔ البتھ پانی ھرجگھ پھنچا دیا ۔ پھر آپ نے نماز پڑھی ۔ میں بھی کھڑا ھوا اور آپ کے پیچھے ھی رھا کیونکھ میں اسے پسند نھیں کرتا تھا کھ آنحضرت صلی اللھ علیھ وسلم یھ سمجھیں کھ میں آپ کا انتظار کر رھا تھا ۔ میں نے بھی وضو کر لیا تھا ۔ آنحضور صلی اللھ علیھ وسلم جب کھڑے ھو کر نماز پڑھنے لگے تو میں بھی آپ کے بائیں طرف کھڑا ھو گیا ۔ آپ نے میرا کان پکڑ کر دائیں طرف کر دیا ، میں نے آنحضرت صلی اللھ علیھ وسلم ( کی اقتداء میں ) تیرھ رکعت نماز مکمل کی ۔ اس کے بعد آپ سو گئے اور آپ کی سانس میں آواز پیدا ھونے لگی ۔ آنحضرت صلی اللھ علیھ وسلم جب سوتے تھے تو آپ کی سانس میں آواز پیدا ھونے لگتی تھی ۔ اس کے بعد بلال رضی اللھ عنھ نے آپ کو نماز کی اطلاع دی چنانچھ آپ نے ( نیا وضو ) کئے بغیر نماز پڑھی ۔ آنحضرت صلی اللھ علیھ وسلم اپنی دعا میں یھ کھتے تھے “ اے اللھ ! میرے دل میں نور پیدا کر ، میری نظر میں نور پیدا کر ، میرے کان میں نور پیدا کر ، میرے دائیں طرف نور پیدا کر ، میرے بائیں طرف نور پیدا کر ، میرے اوپر نور پیدا کر ، میرے نیچے نور پیدا کر میرے آگے نور پیدا کر ، میرے پیچھے نور پیدا کر اور مجھے نور عطا فرما ۔ کریب ( راوی حدیث ) نے بیان کیا کھ میرے پاس مزید سات لفظ محفوظ ھیں ۔ پھر میں نے عباس رضی اللھ عنھما کے ایک صاحب زاد ے سے ملاقات کی تو انھوں نے مجھ سے ان کے متعلق بیان کیا کھ ” میرے پٹھے ، میرا گوشت ، میرا خون ، میرے بال اور میرا چمڑا ان سب میں نور بھر دے “ اور دو چیزوں کا اور بھی ذکر کیا ۔
Book reference: Sahih Bukhari Book 80 Hadith no 6316
Web reference: Sahih Bukhari Volume 8 Book 75 Hadith no 328
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، سَمِعْتُ سُلَيْمَانَ بْنَ أَبِي مُسْلِمٍ، عَنْ طَاوُسٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِذَا قَامَ مِنَ اللَّيْلِ يَتَهَجَّدُ قَالَ " اللَّهُمَّ لَكَ الْحَمْدُ، أَنْتَ نُورُ السَّمَوَاتِ وَالأَرْضِ وَمَنْ فِيهِنَّ، وَلَكَ الْحَمْدُ أَنْتَ قَيِّمُ السَّمَوَاتِ وَالأَرْضِ وَمَنْ فِيهِنَّ، وَلَكَ الْحَمْدُ، أَنْتَ الْحَقُّ وَوَعْدُكَ حَقٌّ، وَقَوْلُكَ حَقٌّ، وَلِقَاؤُكَ حَقٌّ، وَالْجَنَّةُ حَقٌّ، وَالنَّارُ حَقٌّ، وَالسَّاعَةُ حَقٌّ، وَالنَّبِيُّونَ حَقٌّ، وَمُحَمَّدٌ حَقٌّ، اللَّهُمَّ لَكَ أَسْلَمْتُ وَعَلَيْكَ تَوَكَّلْتُ وَبِكَ آمَنْتُ، وَإِلَيْكَ أَنَبْتُ، وَبِكَ خَاصَمْتُ، وَإِلَيْكَ حَاكَمْتُ، فَاغْفِرْ لِي مَا قَدَّمْتُ وَمَا أَخَّرْتُ، وَمَا أَسْرَرْتُ، وَمَا أَعْلَنْتُ، أَنْتَ الْمُقَدِّمُ وَأَنْتَ الْمُؤَخِّرُ لاَ إِلَهَ إِلاَّ أَنْتَ ـ أَوْ ـ لاَ إِلَهَ غَيْرُكَ ".
Narrated Ibn `Abbas: When the Prophet (PBUH) got up at night to offer the night prayer, he used to say: "Allahumma laka l-hamdu; Anta nuras-samawati wal ardi wa man fihinna. wa laka l-hamdu; Anta qaiyim as-samawati wal ardi wa man flhinna. Wa lakaI-hamdu; Anta-l-,haqqun, wa wa'daka haqqun, wa qauluka haqqun, wa liqauka haqqun, wal-jannatu haqqun, wannaru haqqun, was-sa atu haqqun, wan-nabiyyuna huqqun, Mahammadun haqqun, Allahumma laka aslamtu, wa Alaika tawakkaltu, wa bika amantu, wa ilaika anabtu, wa bika Khasamtu, wa ilaika hakamtu, faghfirli ma qaddamtu wa ma akh-khartu, wa ma asrartu, wa ma a'lantu. Anta al-muqaddimu, wa anta al-mu-'akhkhiru. La ilaha il-la anta (or La ilaha ghairuka)" ھم سے عبداللھ بن محمد مسندی نے بیان کیا ، انھوں نے کھا ھم سے سفیان بن عیینھ نے بیان کیا ، انھوں نے کھا میں نے سلیمان بن ابی مسلم سے سنا ، انھوں نے طاؤس سے روایت کیا اور انھوں نے حضرت ابن عباس رضی اللھ عنھما سے کھ نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم جب رات میں تھجد کے لئے کھڑے ھوتے تو یھ دعا کرتے ۔ ” اے اللھ ! تیرے ھی لئے تمام تعریفیں ھیں تو آسمان و زمین اور ان میں موجود تمام چیزوں کا نور ھے ، تیرے ھی لئے تمام تعریفیں ھیں تو آسمان اور زمین اور ان میں موجود تمام چیزوں کا قائم رکھنے والا ھے اور تیرے ھی لئے تمام تعریفیں ھیں ، تو حق ھے ، تیرا وعدھ حق ھے ، تیراقول حق ھے ، تجھ سے ملناحق ھے ، جنت حق ھے ، دوزخ حق ھے ، قیامت حق ھے ، انبیاء حق ھیں اور محمدرسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم حق ھیں ۔ اے اللھ ! تیرے سپر د کیا ، تجھ پر بھروسھ کیا ، تجھ پر ایمان لایا ، تیری طرف رجوع کیا ، دشمنوں کا معاملھ تیرے سپرد کیا ، فیصلھ تیرے سپرد کیا ، پس میری اگلی پچھلی خطائیں معاف کر ۔ وھ بھی جو میں نے چھپ کر کی ھیں اور وھ بھی جو کھل کر کی ھیں تو ھی سب سے پھلے ھے اور تو ھی سب سے بعد میں ھے ، صرف تو ھی معبود ھے اور تیرے سوا کوئی معبو د نھیں ۔
Book reference: Sahih Bukhari Book 80 Hadith no 6317
Web reference: Sahih Bukhari Volume 8 Book 75 Hadith no 329
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ عَلِيٍّ، أَنَّ فَاطِمَةَ ـ عَلَيْهِمَا السَّلاَمُ ـ شَكَتْ مَا تَلْقَى فِي يَدِهَا مِنَ الرَّحَى، فَأَتَتِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم تَسْأَلُهُ خَادِمًا، فَلَمْ تَجِدْهُ، فَذَكَرَتْ ذَلِكَ لِعَائِشَةَ، فَلَمَّا جَاءَ أَخْبَرَتْهُ. قَالَ فَجَاءَنَا وَقَدْ أَخَذْنَا مَضَاجِعَنَا، فَذَهَبْتُ أَقُومُ فَقَالَ " مَكَانَكِ ". فَجَلَسَ بَيْنَنَا حَتَّى وَجَدْتُ بَرْدَ قَدَمَيْهِ عَلَى صَدْرِي فَقَالَ " أَلاَ أَدُلُّكُمَا عَلَى مَا هُوَ خَيْرٌ لَكُمَا مِنْ خَادِمٍ، إِذَا أَوَيْتُمَا إِلَى فِرَاشِكُمَا، أَوْ أَخَذْتُمَا مَضَاجِعَكُمَا، فَكَبِّرَا ثَلاَثًا وَثَلاَثِينَ، وَسَبِّحَا ثَلاَثًا وَثَلاَثِينَ، وَاحْمَدَا ثَلاَثًا وَثَلاَثِينَ، فَهَذَا خَيْرٌ لَكُمَا مِنْ خَادِمٍ ". وَعَنْ شُعْبَةَ عَنْ خَالِدٍ عَنِ ابْنِ سِيرِينَ قَالَ التَّسْبِيحُ أَرْبَعٌ وَثَلاَثُونَ.
Chapter: Saying Takbir and Tasbih on going to bedNarrated `Ali: Fatima complained about the blisters on her hand because of using a mill-stone. She went to ask the Prophet for servant, but she did not find him (at home) and had to inform `Aisha of her need. When he came, `Aisha informed him about it. `Ali added: The Prophet (PBUH) came to us when we had gone to our beds. When I was going to get up, he said, "'Stay in your places," and sat between us, till I felt the coolness of the feet on my chest. The Prophet (PBUH) then said, "Shall I not tell you of a thing which is better for you than a servant? When you (both) go to your beds, say 'Allahu Akbar' thirty-four times, and 'Subhan Allah' thirty-three times, 'Al hamdu 'illah' thirty-three times, for that is better for you than a servant." Ibn Seereen said, "Subhan Allah' (is to be said for) thirty-four times." ھم سے سلیمان بن حرب نے بیان کیا ، کھا ھم سے شعبھ بن حجاج نے بیان کیا ، ان سے حکم بن عیینھ نے ، ان سے ابن ابی لیلی ٰ نے ، ان سے علی رضی اللھ عنھ نے کھ فاطمھ رضی اللھ عنھا نے چکی پیسنے کی تکلیف کی وجھ سے کھ ان کے مبارک ھاتھ کو صدمھ پھنچتا ھے تو نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم کی خدمت میں ایک خادم مانگنے کے لئے حاضر ھوئیں ۔ آنحضرت صلی اللھ علیھ وسلم گھر میں موجود نھیں تھے ۔ اس لئے انھوں نے حضرت عائشھ رضی اللھ عنھا سے ذکر کیا ۔ جب آپ تشریف لائے تو حضرت عائشھ رضی اللھ عنھا نے آپ سے اس کا ذکر کیا ۔ حضرت علی رضی اللھ عنھ نے بیان کیا کھ پھر آنحضرت صلی اللھ علیھ وسلم ھمارے یھاں تشریف لائے ھم اس وقت تک اپنے بستروں پر لیٹ چکے تھے میں کھڑا ھونے لگا تو آپ نے فرمایا کھ کیا میں تم دونوں کو وھ چیز نھ بتادوں جو تمھارے لئے خادم سے بھی بھتر ھو ۔ جب تم اپنے بسترپر جانے لگو تو تینتیس ( 33 ) مرتبھ اللھ اکبر کھو ، تینتیس ( 33 ) مرتبھ سبحان اللھ کھو اور تینتیس ( 33 ) مرتبھ الحمدللھ کھو ، یھ تمھارے لئے خادم سے بھتر ھے اور شعبھ سے روایت ھے ان سے خالد نے ، ان سے ابن سیرین نے بیان کیا کھ سبحان اللھ چونتیس مرتبھ کھو ۔
Book reference: Sahih Bukhari Book 80 Hadith no 6318
Web reference: Sahih Bukhari Volume 8 Book 75 Hadith no 330
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، قَالَ حَدَّثَنِي عُقَيْلٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا أَخَذَ مَضْجَعَهُ نَفَثَ فِي يَدَيْهِ، وَقَرَأَ بِالْمُعَوِّذَاتِ، وَمَسَحَ بِهِمَا جَسَدَهُ.
Chapter: Taking refuge with Allah, and the recitation before going to bedNarrated `Aisha: Whenever Allah's Messenger (PBUH) went to bed, he used to blow on his hands while reciting the Mu'auwidhat ( i.e. Suratal-Falaq 113 and Surat-an-Nas 114) and then pass his hands over his body. ھم سے عبداللھ بن یوسف نے بیان کیا ، انھوں نے کھا ھم سے لیث بن سعد نے بیان کیا ، انھوں نے کھا کھ مجھ سے عقیل نے بیان کیا ، ان سے ابن شھاب نے بیان کیا ، انھیں عروھ نے خبر دی اور انھیں ام المؤمنین حضرت عائشھ رضی اللھ عنھا نے کھ جب رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم لیٹتے تو اپنے ھاتھوں پر پھونکتے اور معوذات پڑھتے اوردونوں ھاتھ اپنے جسم پر پھیر تے ۔
Book reference: Sahih Bukhari Book 80 Hadith no 6319
Web reference: Sahih Bukhari Volume 8 Book 75 Hadith no 331
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيُّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " إِذَا أَوَى أَحَدُكُمْ إِلَى فِرَاشِهِ فَلْيَنْفُضْ فِرَاشَهُ بِدَاخِلَةِ إِزَارِهِ، فَإِنَّهُ لاَ يَدْرِي مَا خَلَفَهُ عَلَيْهِ، ثُمَّ يَقُولُ بِاسْمِكَ رَبِّ وَضَعْتُ جَنْبِي، وَبِكَ أَرْفَعُهُ، إِنْ أَمْسَكْتَ نَفْسِي فَارْحَمْهَا، وَإِنْ أَرْسَلْتَهَا فَاحْفَظْهَا بِمَا تَحْفَظُ بِهِ عِبَادَكَ الصَّالِحِينَ ". تَابَعَهُ أَبُو ضَمْرَةَ وَإِسْمَاعِيلُ بْنُ زَكَرِيَّاءَ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ. وَقَالَ يَحْيَى وَبِشْرٌ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ عَنْ سَعِيدٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم. وَرَوَاهُ مَالِكٌ وَابْنُ عَجْلاَنَ عَنْ سَعِيدٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم.
Chapter: ChapterNarrated Abu Huraira: The Prophet (PBUH) said, "When anyone of you go to bed, he should shake out his bed with the inside of his waist sheet, for he does not know what has come on to it after him, and then he should say: 'Bismika Rabbi Wada`tu Janbi wa bika arfa'uhu, In amsakta nafsi farhamha wa in arsaltaha fahfazha bima tahfazu bihi ibadakas-salihin." ھم سے احمد بن یونس نے بیان کیا ، کھا ھم سے زھیر نے بیان کیا ، کھا ھم سے عبیداللھ بن عمرنے بیان کیا ، کھامجھ سے سعید بن ابی سعید مقبری نے بیان کیا ، ان سے ان کے باپ نے اور ان سے ابوھریرھ رضی اللھ عنھ نے بیان کیاکھ نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا جب تم میں سے کوئی شخص بستر پر لیٹے تو پھلے اپنا بستر اپنے ازار کے کنارے سے جھاڑ لے کیونکھ وھ نھیں جانتا کھ اس کی بےخبر دی میں کیا چیز اس پر آ گئی ھے ۔ پھر یھ دعا پڑھے ” میرے پالنے والے ! تیرے نام سے میں نے اپنا پھلو رکھا ھے اور تیرے ھی نام سے اٹھا ؤں گا اگر تو نے میری جان کو روک لیا تو اس پر رحم کرنا اور اگر چھوڑ دیا ( زندگی باقی رکھی ) تو اس کی اس طرح حفاظت کرنا جس طرح تو صالحین کی حفاظت کرتا ھے ۔ “ اس کی روایت ابو ضمرھ اور اسماعیل بن زکریا نے عبیداللھ کے حوالے سے کی اور یحییٰ اور بشر نے بیان کیا ، ان سے عبیداللھ نے ، ان سے سعید نے ، ان سے ابوھریرھ رضی اللھ عنھ نے اور ان سے نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم نے اور اس کی روایت امام مالک اور ابن عجلان نے کی ھے ۔ ان سے سعید نے ، ان سے ابوھریرھ رضی اللھ عنھ نے نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم سے اس طرح روایت کی ھے ۔
Book reference: Sahih Bukhari Book 80 Hadith no 6320
Web reference: Sahih Bukhari Volume 8 Book 75 Hadith no 332
حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا مَالِكٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ الأَغَرِّ، وَأَبِي، سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " يَتَنَزَّلُ رَبُّنَا تَبَارَكَ وَتَعَالَى كُلَّ لَيْلَةٍ إِلَى السَّمَاءِ الدُّنْيَا حِينَ يَبْقَى ثُلُثُ اللَّيْلِ الآخِرُ يَقُولُ مَنْ يَدْعُونِي فَأَسْتَجِيبَ لَهُ، مَنْ يَسْأَلُنِي فَأُعْطِيَهُ، وَمَنْ يَسْتَغْفِرُنِي فَأَغْفِرَ لَهُ?"
Chapter: Invocation in the middle of the nightNarrated Abu Huraira: Allah's Messenger (PBUH) said, "When it is the last third of the night, our Lord, the Blessed, the Superior, descends every night to the heaven of the world and says, 'Is there anyone who invokes Me (demand anything from Me), that I may respond to his invocation; Is there anyone who asks Me for something that I may give (it to) him; Is there anyone who asks My forgiveness that I may forgive him?' " ھم سے عبدالعزیز بن عبداللھ نے بیان کیا ، کھا ھم سے امام مالک نے بیان کیا ، ان سے ابن شھاب نے ، ان سے ابوعبداللھ الاغر اور ابوسلمھ بن عبدالرحمٰن نے اور ان سے حضرت ابوھریرھ رضی اللھ عنھ نے کھ رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا کھ ھمارا رب تبارک وتعالیٰ ھر رات آسمان دنیا کی طرف نزول فرماتا ھے ، اس وقت جب رات کا آخری تھائی حصھ باقی رھ جاتا ھے اور فرماتا ھے کون ھے جو مجھ سے دعا کرتا ھے کھ میں اس کی دعا قبول کروں ، کون ھے جو مجھ سے مانگتا ھے کھ میں اسے دوں ، کون ھے جو مجھ سے بخشش طلب کرتا ھے کھ میں اس کی بخشش کروں ۔
Book reference: Sahih Bukhari Book 80 Hadith no 6321
Web reference: Sahih Bukhari Volume 8 Book 75 Hadith no 333