حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ، حَدَّثَنَا مَعْنُ بْنُ عِيسَى، حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي الْمَوَالِي، قَالَ سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ الْمُنْكَدِرِ، يُحَدِّثُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ الْحَسَنِ يَقُولُ أَخْبَرَنِي جَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ السَّلَمِيُّ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُعَلِّمُ أَصْحَابَهُ الاِسْتِخَارَةَ فِي الأُمُورِ كُلِّهَا، كَمَا يُعَلِّمُ السُّورَةَ مِنَ الْقُرْآنِ يَقُولُ " إِذَا هَمَّ أَحَدُكُمْ بِالأَمْرِ فَلْيَرْكَعْ رَكْعَتَيْنِ مِنْ غَيْرِ الْفَرِيضَةِ ثُمَّ لِيَقُلِ اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْتَخِيرُكَ بِعِلْمِكَ، وَأَسْتَقْدِرُكَ بِقُدْرَتِكَ، وَأَسْأَلُكَ مِنْ فَضْلِكَ، فَإِنَّكَ تَقْدِرُ وَلاَ أَقْدِرُ، وَتَعْلَمُ وَلاَ أَعْلَمُ، وَأَنْتَ عَلاَّمُ الْغُيُوبِ، اللَّهُمَّ فَإِنْ كُنْتَ تَعْلَمُ هَذَا الأَمْرَ ـ ثُمَّ تُسَمِّيهِ بِعَيْنِهِ ـ خَيْرًا لِي فِي عَاجِلِ أَمْرِي وَآجِلِهِ ـ قَالَ أَوْ فِي دِينِي وَمَعَاشِي وَعَاقِبَةِ أَمْرِي ـ فَاقْدُرْهُ لِي، وَيَسِّرْهُ لِي، ثُمَّ بَارِكْ لِي فِيهِ، اللَّهُمَّ وَإِنْ كُنْتَ تَعْلَمُ أَنَّهُ شَرٌّ لِي فِي دِينِي وَمَعَاشِي وَعَاقِبَةِ أَمْرِي ـ أَوْ قَالَ فِي عَاجِلِ أَمْرِي وَآجِلِهِ ـ فَاصْرِفْنِي عَنْهُ، وَاقْدُرْ لِيَ الْخَيْرَ حَيْثُ كَانَ، ثُمَّ رَضِّنِي بِهِ ".
Chapter: “Say: He has power to (send torment on you from above)…”Narrated Jabir bin `Abdullah: As-Salami: Allah's Messenger (PBUH) used to teach his companions to perform the prayer of Istikhara for each and every matter just as he used to teach them the Suras from the Qur'an He used to say, "If anyone of you intends to do some thing, he should offer a two rak`at prayer other than the compulsory prayers, and after finishing it, he should say: O Allah! I consult You, for You have all knowledge, and appeal to You to support me with Your Power and ask for Your Bounty, for You are able to do things while I am not, and You know while I do not; and You are the Knower of the Unseen. O Allah If You know It this matter (name your matter) is good for me both at present and in the future, (or in my religion), in my this life and in the Hereafter, then fulfill it for me and make it easy for me, and then bestow Your Blessings on me in that matter. O Allah! If You know that this matter is not good for me in my religion, in my this life and in my coming Hereafter (or at present or in the future), then divert me from it and choose for me what is good wherever it may be, and make me be pleased with it." (See Hadith No. 391, Vol. 8) ھم سے ابراھیم بن المنذر نے بیان کیا ‘ کھا ھم سے معن بن عیسیٰ نے بیان کیا ‘ کھا مجھ سے عبدالرحمٰن بن ابی الموالی نے بیان کیا ‘ کھا کھ میں نے محمد بن المنکدر سے سنا ‘ وھ عبداللھ بن حسن بن حسن بن علی رضی اللھ عنھ سے بیان کرتے تھے ‘ انھوں نے کھا کھ مجھے جابر بن عبداللھ سلمیٰ رضی اللھ عنھ نے خبر دی ‘ انھوں نے کھا کھ رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم اپنے صحابھ کو ھر مباح کام میں استخارھ کرنا سکھاتے تھے جس طرح آپ قرآن کی سورت سکھاتے تھے ۔ آپ فرماتے کھ جب تم میں سے کوئی کسی کام کا مقصد کرے تو اسے چاھئے کھ فرض کے سوا دو رکعت نفل نماز پڑھے ‘ پھر سلام کے بعد یھ دعا کرے ” اے اللھ ! میں تیرے علم کے طفیل ا سکام میں خیریت طلب کرتا ھوں اور تیری قدرت کے طفیل طاقت مانگتا ھوں اور تیرا فضل ۔ کیونکھ تجھے قدرت ھے اور مجھے نھیں ‘ تو جانتا ھے اور میں نھیں جانتا اور تو غیوب کا بھت جاننے والا ھے ۔ اے اللھ ! پس اگر تو یھ بات جانتا ھے ( اس وقت استخارھ کرنے والے کو اس کام کا نام لینا چاھئیے ) کھ اس کام میں میرے لیے دنیا وآخرت میں بھلائی ھے یا اس طرح فرمایا کھ ” میرے دین میں اور گزران میں اور میرے ھر انجام کے اعتبار سے بھلائی ھے تو اس پر مجھے قادر بنا دے اور میرے لیے اسے آسان کر دے ‘ پھر اس میں میرے لیے برکت عطا فرما ۔ اے اللھ ! اور اگر تو جانتا ھے کھ یھ کام میرے لئے برا ھے ۔ میرے دین اور گزراھ کے اعتبار سے اور میرے انجام کے اعتبار سے ‘ یا فرمایا کھ میری دنیا ودین کے اعتبار سے تو مجھے اس کام سے دور کر دے اور میرے لیے بھلائی مقدر کر دے جھاں بھی وھ ھو اور پھر مجھے اس پر راضی اور خوش رکھ ۔
Book reference: Sahih Bukhari Book 97 Hadith no 7390
Web reference: Sahih Bukhari Volume 9 Book 93 Hadith no 487
حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنِ ابْنِ الْمُبَارَكِ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ أَكْثَرُ مَا كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَحْلِفُ " لاَ وَمُقَلِّبِ الْقُلُوبِ ".
Chapter: The One Who turns the heartsNarrated `Abdullah: The Prophet (PBUH) frequently used to swear, "No, by the One Who turns the hearts." مجھ سے سعید بن سلیمان نے بیان کیا ‘ ان سے عبداللھ ابن مبارک نے بیان کیا ‘ ان سے موسیٰ بن عقبھ نے ‘ ان سے سالم بن عبداللھ بن عمر نے اور ان سے عبداللھ بن مسعود رضی اللھ عنھما نے بیان کیا کھ نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم قسم اس طرح کھاتے ” قسم اس کی جو دلوں کا پھیردینے والا ھے ۔ “
Book reference: Sahih Bukhari Book 97 Hadith no 7391
Web reference: Sahih Bukhari Volume 9 Book 93 Hadith no 488
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، حَدَّثَنَا أَبُو الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " إِنَّ لِلَّهِ تِسْعَةً وَتِسْعِينَ اسْمًا مِائَةً إِلاَّ وَاحِدًا، مَنْ أَحْصَاهَا دَخَلَ الْجَنَّةَ ". {أَحْصَيْنَاهُ} حَفِظْنَاهُ.
Narrated Abu Huraira: Allah's Messenger (PBUH) said, "Allah has ninety-nine Names, one-hundred less one; and he who memorized them all by heart will enter Paradise." To count something means to know it by heart. ھم سے ابو الیمان نے بیان کیا ‘ انھوں نے کھا ھم کو شعیب نے خبر دی ‘ کھا ھم سے ابوالزناد نے بیان کیا ‘ ان سے اعرج نے بیان کیا اور ان سے ابوھریرھ رضی اللھ عنھ نے کھ رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا ‘ اللھ تعالیٰ کے ننانوے نام ھیں ۔ جو انھیں یاد کر لے گا وھ جنت میں جائے گا ۔
Book reference: Sahih Bukhari Book 97 Hadith no 7392
Web reference: Sahih Bukhari Volume 9 Book 93 Hadith no 489
حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " إِذَا جَاءَ أَحَدُكُمْ فِرَاشَهُ فَلْيَنْفُضْهُ بِصَنِفَةِ ثَوْبِهِ ثَلاَثَ مَرَّاتٍ، وَلْيَقُلْ بِاسْمِكَ رَبِّ وَضَعْتُ جَنْبِي وَبِكَ أَرْفَعُهُ، إِنْ أَمْسَكْتَ نَفْسِي فَاغْفِرْ لَهَا، وَإِنْ أَرْسَلْتَهَا فَاحْفَظْهَا بِمَا تَحْفَظُ بِهِ عِبَادَكَ الصَّالِحِينَ ". تَابَعَهُ يَحْيَى وَبِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ عَنْ سَعِيدٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم. وَزَادَ زُهَيْرٌ وَأَبُو ضَمْرَةَ وَإِسْمَاعِيلُ بْنُ زَكَرِيَّاءَ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ عَنْ سَعِيدٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم. وَرَوَاهُ ابْنُ عَجْلاَنَ عَنْ سَعِيدٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم.
Chapter: Asking Allah with His Names and seeking refuge with themNarrated Abu Huraira: The Prophet (PBUH) said, "When anyone of you goes to bed, he should dust it off thrice with the edge of his garment, and say: Bismika Rabbi Wada`tu janbi, wa bika arfa'hu. In amsakta nafsi faghfir laha, wa in arsaltaha fahfazha bima tahfaz bihi 'ibadaka-s-salihin." ھم سے عبد العزیز بن عبداللھ بن بیان کیا ‘ کھا مجھ سے امام مالک نے بیان کیا ‘ ان سے سعید ابن ابی سعیدمقبری نے اور ان سے ابوھریرھ رضی اللھ عنھ نے کھ رسول کریم صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا جو شخص اپنے بستر پر جائے تو اسے چاھئے کھ اسے اپنے کپڑے کے کنارے سے تین مرتبھ صاف کر لے اور یھ دعا پڑھے ” اے میرے رب ! تیرا نام لے کر میں اپنی کروٹ رکھتا ھوں اور تیرے نام ھی کے ساتھ اسے اٹھاؤں گا ۔ اگر تو نے میری جان کو باقی رکھا تو اسے معاف کرنا اور اگر اسے ( اپنی طرف سوتے ھی میں ) اٹھا لیا تو اس کی حفاظت اس طرح کرنا جس طرح تو اپنے نیکوکار بندوں کی حفاظت کرتا ھے ۔ “ اس روایت کی متابعت یحییٰ اور بشر بن الفضل نے عبیداللھ سے کی ھے ۔ ان سے سعید نے اور ان سے ابوھریرھ رضی اللھ عنھ نے اور ان سے نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم نے اور زھیر ‘ ابو ضمرھ اور اسماعیل بن زکریا نے عبیداللھ سے یھ اضافھ کیا کھ ان سے سعید نے ‘ ان سے ان کے والد نے اور ان سے ابوھریرھ رضی اللھ عنھ نے اور ان سے نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا اور اس کی روایت ابن عجلان نے کی ‘ ان سے سعید نے ‘ ان سے ابوھریرھ رضی اللھ عنھ نے اور ان سے نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم نے ۔ اس کی متابعت محمد بن عبدالرحمٰن الداوردی اور اسامھ بن حفص نے کی ۔
Book reference: Sahih Bukhari Book 97 Hadith no 7393
Web reference: Sahih Bukhari Volume 9 Book 93 Hadith no 490
حَدَّثَنَا مُسْلِمٌ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ، عَنْ رِبْعِيٍّ، عَنْ حُذَيْفَةَ، قَالَ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِذَا أَوَى إِلَى فِرَاشِهِ قَالَ " اللَّهُمَّ بِاسْمِكَ أَحْيَا وَأَمُوتُ ". وَإِذَا أَصْبَحَ قَالَ " الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي أَحْيَانَا بَعْدَ مَا أَمَاتَنَا وَإِلَيْهِ النُّشُورُ ".
Narrated Hudhaifah: When the Prophet (PBUH) went to bed, he used to say, "Allahumma bismika ahya wa amut." And when he woke up in the mornings he used to say, "Al-hamdu li l-lahi al-ladhi ahyana ba'da ma amatana wa ilaihi-nnushur." ھم سے مسلم بن ابراھیم نے بیان کیا ‘ کھا ھم سے شعبھ نے بیان کیا ’ ان سے عبدالملک بن عمیر نے ‘ ان سے ربعی بن حراش نے اور ان سے حذیفھ رضی اللھ عنھ نے بیان کیا کھ نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم جب اپنے بستر پر لیٹنے جاتے تو یھ دعا کرتے ” اے اللھ ! تیرے نام کے ساتھ زندھ ھوں اور اسی کے ساتھ مروں گا “ اور جب صبح ھوتی تو یھ دعا کرتے ” تمام تعریف اس اللھ کے لیے ھے جس نے اس کے بعد زندھ کیا کھ ھم مر چکے تھے اور اسی کی طرف اٹھ کر جانا ھے ۔ “
Book reference: Sahih Bukhari Book 97 Hadith no 7394
Web reference: Sahih Bukhari Volume 9 Book 93 Hadith no 491
حَدَّثَنَا سَعْدُ بْنُ حَفْصٍ، حَدَّثَنَا شَيْبَانُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ رِبْعِيِّ بْنِ حِرَاشٍ، عَنْ خَرَشَةَ بْنِ الْحُرِّ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، قَالَ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِذَا أَخَذَ مَضْجَعَهُ مِنَ اللَّيْلِ قَالَ " بِاسْمِكَ نَمُوتُ وَنَحْيَا، فَإِذَا اسْتَيْقَظَ قَالَ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي أَحْيَانَا بَعْدَ مَا أَمَاتَنَا وَإِلَيْهِ النُّشُورُ ".
Narrated Abu Dharr: When the Prophet (PBUH) went to bed at night, he used to say: "Bismika namutu wa nahya." And when he got up in the morning, he used to say, "Al hamdu li l-lahi al-ladhi ahyana ba'da ma amatana, wa ilaihi-nnushur." ھم سے سعد بن حفص نے بیان کیا ‘کھا ھم سے شیبان نے بیان کیا ‘ ان سے منصور نے ‘ ان سے ربعی بن حراش نے ‘ ان سے خرشھ بن الحر نے اور ان سے ابوذر رضی اللھ عنھ نے بیان کیا کھ نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم جب رات میں لیٹنے جاتے تو کھتے ” ھم تیرے ھی نام سے مریں گے اور اسی سے زندھ ھوں گے “ اور جب بیدار ھوتے تو کھتے ” تمام تعریف اس اللھ کے لیے ھے جس نے ھمیں مارنے کے بعد زندھ کیا اور اسی کی طرف جانا ھے ۔ “
Book reference: Sahih Bukhari Book 97 Hadith no 7395
Web reference: Sahih Bukhari Volume 9 Book 93 Hadith no 492