Search hadith by
Hadith Book
Search Query
Search Language
English Arabic Urdu
Search Type Basic    Case Sensitive
 

Sahih Bukhari

Afflictions and the End of the World

كتاب الفتن

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ شُعْبَةَ، حَدَّثَنَا مَعْبَدٌ، سَمِعْتُ حَارِثَةَ بْنَ وَهْبٍ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏"‏ تَصَدَّقُوا، فَسَيَأْتِي عَلَى النَّاسِ زَمَانٌ يَمْشِي الرَّجُلُ بِصَدَقَتِهِ، فَلاَ يَجِدُ مَنْ يَقْبَلُهَا ‏"‏‏.‏ قَالَ مُسَدَّدٌ حَارِثَةُ أَخُو عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ لأُمِّهِ‏ قَالَهُ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ.


Chapter: Chapter

Narrated Haritha bin Wahb: I heard Allah's Messenger (PBUH) saying, "Give in charity because there will come a time on the people when a person will go out with his alms from place to place but will not find anybody to accept it." ھم سے مسدد نے بیان کیا ، کھا ھم سے یحییٰ بن ابی کثیر نے بیان کیا ، ان سے شعبھ نے ، ان سے معبد نے بیان کیا ، انھوں نے حارثھ بن وھب رضی اللھ عنھ سے سنا ، انھوں نے بیان کیا کھ میں نے رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم سے سنا ، آنحضرت صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا کھ صدقھ کرو کیونکھ عنقریب لوگوں پر ایک ایسا زمانھ آ : ے گا جب ایک شخص اپنا صدقھ لے کر پھرے گا اور کوئی اسے لینے والا نھیں ملے گا ۔ مسدد نے بیان کیا کھ حارثھ عبیداللھ بن عمر کے ماں شریک بھائی تھے ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 92 Hadith no 7120
Web reference: Sahih Bukhari Volume 9 Book 88 Hadith no 236


حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، حَدَّثَنَا أَبُو الزِّنَادِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ لاَ تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى تَقْتَتِلَ فِئَتَانِ عَظِيمَتَانِ، يَكُونُ بَيْنَهُمَا مَقْتَلَةٌ عَظِيمَةٌ، دَعْوَتُهُمَا وَاحِدَةٌ، وَحَتَّى يُبْعَثَ دَجَّالُونَ كَذَّابُونَ، قَرِيبٌ مِنْ ثَلاَثِينَ، كُلُّهُمْ يَزْعُمُ أَنَّهُ رَسُولُ اللَّهِ، وَحَتَّى يُقْبَضَ الْعِلْمُ، وَتَكْثُرَ الزَّلاَزِلُ، وَيَتَقَارَبَ الزَّمَانُ، وَتَظْهَرَ الْفِتَنُ، وَيَكْثُرَ الْهَرْجُ وَهْوَ الْقَتْلُ، وَحَتَّى يَكْثُرَ فِيكُمُ الْمَالُ فَيَفِيضَ، حَتَّى يُهِمَّ رَبَّ الْمَالِ مَنْ يَقْبَلُ صَدَقَتَهُ، وَحَتَّى يَعْرِضَهُ فَيَقُولَ الَّذِي يَعْرِضُهُ عَلَيْهِ لاَ أَرَبَ لِي بِهِ‏.‏ وَحَتَّى يَتَطَاوَلَ النَّاسُ فِي الْبُنْيَانِ، وَحَتَّى يَمُرَّ الرَّجُلُ بِقَبْرِ الرَّجُلِ فَيَقُولُ يَا لَيْتَنِي مَكَانَهُ‏.‏ وَحَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ مِنْ مَغْرِبِهَا، فَإِذَا طَلَعَتْ وَرَآهَا النَّاسُ ـ يَعْنِي ـ آمَنُوا أَجْمَعُونَ، فَذَلِكَ حِينَ لاَ يَنْفَعُ نَفْسًا إِيمَانُهَا لَمْ تَكُنْ آمَنَتْ مِنْ قَبْلُ، أَوْ كَسَبَتْ فِي إِيمَانِهَا خَيْرًا، وَلَتَقُومَنَّ السَّاعَةُ وَقَدْ نَشَرَ الرَّجُلاَنِ ثَوْبَهُمَا بَيْنَهُمَا، فَلاَ يَتَبَايَعَانِهِ وَلاَ يَطْوِيَانِهِ، وَلَتَقُومَنَّ السَّاعَةُ وَقَدِ انْصَرَفَ الرَّجُلُ بِلَبَنِ لِقْحَتِهِ فَلاَ يَطْعَمُهُ، وَلَتَقُومَنَّ السَّاعَةُ وَهْوَ يُلِيطُ حَوْضَهُ فَلاَ يَسْقِي فِيهِ، وَلَتَقُومَنَّ السَّاعَةُ وَقَدْ رَفَعَ أُكْلَتَهُ إِلَى فِيهِ فَلاَ يَطْعَمُهَا ‏"‏‏.‏

Narrated Abu Huraira: Allah's Messenger (PBUH) said, "The Hour will not be established (1) till two big groups fight each other whereupon there will be a great number of casualties on both sides and they will be following one and the same religious doctrine, (2) till about thirty Dajjals (liars) appear, and each one of them will claim that he is Allah's Messenger (PBUH), (3) till the religious knowledge is taken away (by the death of Religious scholars) (4) earthquakes will increase in number (5) time will pass quickly, (6) afflictions will appear, (7) Al-Harj, (i.e., killing) will increase, (8) till wealth will be in abundance ---- so abundant that a wealthy person will worry lest nobody should accept his Zakat, and whenever he will present it to someone, that person (to whom it will be offered) will say, 'I am not in need of it, (9) till the people compete with one another in constructing high buildings, (10) till a man when passing by a grave of someone will say, 'Would that I were in his place (11) and till the sun rises from the West. So when the sun will rise and the people will see it (rising from the West) they will all believe (embrace Islam) but that will be the time when: (As Allah said,) 'No good will it do to a soul to believe then, if it believed not before, nor earned good (by deeds of righteousness) through its Faith.' (6.158) And the Hour will be established while two men spreading a garment in front of them but they will not be able to sell it, nor fold it up; and the Hour will be established when a man has milked his she-camel and has taken away the milk but he will not be able to drink it; and the Hour will be established before a man repairing a tank (for his livestock) is able to water (his animals) in it; and the Hour will be established when a person has raised a morsel (of food) to his mouth but will not be able to eat it." ھم سے ابوالیمان نے بیان کیا ، کھا ھم کوشعیب نے خبر دی ، کھا ھم سے ابوالزنادنے بیان کیا ، ان سے عبدالرحمٰن نے اور ان سے ابوھریرھ رضی اللھ عنھ نے کھ رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا قیامت اس وقت تک قائم نھ ھو گی جب تک دو عظیم جماعتیں جنگ نھ کریں گی ۔ ان دونوں جماعتوں کے درمیان بڑی خونریزی ھو گی ۔ حالانکھ دونوں کا دعویٰ ایک ھی ھو گا اور یھاں تک کھ بھت سے جھوٹے دجال بھیجے جائیں گے ۔ تقریباً تین دجال ۔ ان میں سے ھر ایک دعویٰ کرے گا کھ وھ اللھ کا رسول ھے اور یھاں تک کھ علم اٹھا لیا جائے گا اور زلزلوں کی کثرت ھو گی اور زمانھ قریب ھو جائے گا اور فتنے ظاھر ھو جائیں گے اور ھرج بڑھ جائے گا اور ھرج سے مراد قتل ھے اور یھاں تک کھ تمھارے پاس مال کی کثرت ھو جائے گی بلکھ بھھ پڑے گا اور یھاں تک کھ صاحب مال کو اس کا فکر دامن گیر ھو گا کھ اس کا صدقھ قبول کون کرے اور یھاں تک کھ وھ پیش کرے گا لیکن جس کے سامنے پیش کرے گا وھ کھے گا کھ مجھے اس کی ضرورت نھیں ھے اور یھاں تک کھ لوگ بڑی بڑی عمارتوں پر آپس میں فخر کریں گے ۔ ایک سے ایک بڑھ چڑھ کر عمارات بنائیں گے اور یھاں تک کھ ایک شخص دوسرے کی قبر سے گزرے گا اور کھے گا کھ کاش میں بھی اسی جگھ ھوتا اور یھاں تک کھ سورج مغرب سے نکلے گا ۔ پس جب وھ اس طرح طلوع ھو گا اور لوگ دیکھ لیں گے تو سب ایمان لے آئیں گے لیکن یھ وھ وقت ھو گا جب کسی ایسے شخص کو اس کا ایمان لانا فائدھ نھ پھنچائے گا جو پھلے سے ایمان نھ لایا ھو یا اس نے اپنے ایمان کے ساتھ اچھے کام نھ کئے ھوں اور قیامت اچانک اس طرح قائم ھو جائے گی کھ دو آدمیوں نے اپنے درمیان کپڑا پھیلا رکھا ھو گا اور اسے ابھی بیچ نھ پائے ھوں گے نھ لپیٹ پائے ھوں گے اور قیامت اس طرح برپا ھو جائے گی کھ ایک شخص اپنی اونٹنی کا دودھ نکال کر واپس ھوا ھو گا کھ اسے کھا بھی نھ پایا ھو گا اور قیامت اس طرح قائم ھو جائے گی کھ وھ اپنے حوض کو درست کر رھا ھو گا اور اس میں سے پانی بھی نھ پیا ھو گا اور قیامت اس طرح قائم ھو جائے گی کھ اس نے اپنالقمھ منھ کی طرف اٹھایا ھو گا اور ابھی اسے کھایا بھی نھ ھو گا ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 92 Hadith no 7121
Web reference: Sahih Bukhari Volume 9 Book 88 Hadith no 237


حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، حَدَّثَنِي قَيْسٌ، قَالَ قَالَ لِي الْمُغِيرَةُ بْنُ شُعْبَةَ مَا سَأَلَ أَحَدٌ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم عَنِ الدَّجَّالِ مَا سَأَلْتُهُ وَإِنَّهُ قَالَ لِي ‏"‏ مَا يَضُرُّكَ مِنْهُ ‏"‏‏.‏ قُلْتُ لأَنَّهُمْ يَقُولُونَ إِنَّ مَعَهُ جَبَلَ خُبْزٍ وَنَهَرَ مَاءٍ‏.‏ قَالَ ‏"‏ هُوَ أَهْوَنُ عَلَى اللَّهِ مِنْ ذَلِكَ ‏"‏‏.‏


Chapter: Information about Ad-Dajjal

Narrated Al-Mughira bin Shu`ba: Nobody asked the Prophet (PBUH) as many questions as I asked regarding Ad-Dajjal. The Prophet (PBUH) said to me, "What worries you about him?" I said, "Because the people say that he will have a mountain of bread and a river of water with him (i.e. he will have abundance of food and water)" The Prophet (PBUH) said, "Nay, he is too mean to be allowed such a thing by Allah"' (but it is only to test mankind whether they believe in Allah or in Ad-Dajjal.) ھم سے مسدد نے بیان کیا ، کھا ھم سے یحییٰ نے بیان کیا ، کھا مجھ سے اسماعیل نے بیان کیا ، ان سے قیس نے بیان کیا ، کھ مجھ سے مغیرھ بن شعبھ رضی اللھ عنھ نے کھا کھ دجال کے بارے میں نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم سے جتنا میں نے پوچھا اتنا کسی نے نھیں پوچھا اور آنحضرت صلی اللھ علیھ وسلم نے مجھ سے فرمایا تھا کھ اس سے تمھیں کیا نقصان پھنچے گا ۔ میں نے عرض کیا کھ لوگ کھتے ھیں کھ اس کے ساتھ روٹی کا پھاڑ اور پانی کی نھر ھو گی ۔ فرمایا کھ وھ اللھ پر اس سے بھی زیادھ آسان ھے ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 92 Hadith no 7122
Web reference: Sahih Bukhari Volume 9 Book 88 Hadith no 238


حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أُرَاهُ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ أَعْوَرُ عَيْنِ الْيُمْنَى، كَأَنَّهَا عِنَبَةٌ طَافِيَةٌ ‏"‏‏.‏

Narrated Ibn 'Umar (ra) : The Prophet (PBUH) said (about Ad-Dajjal) that he is one eyed, his right eye is as if a protruding out grape." ھم سے موسیٰ بن اسماعیل نے بیان کیا کھا ھم سے وھیب نے کھا ھم سے ایوب سختیانی نے انھوں نے نافع سے انھوں نے ابن عمر رضی اللھ عنھما سے امام بخاری رحمھ اللھ نے کھا میں سمجھتا ھوں کھ ابن عمر رضی اللھ عنھما نے آنحضرت صلی اللھ علیھ وسلم سے روایت کی آپ نے فرمایاد جال داھنی آنکھ سے کانا ھو گا اس کی آنکھ کیا ھے گویا پھولا ھوا انگور ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 92 Hadith no 7123
Web reference: Sahih Bukhari Volume 1 Book 88 Hadith no 238


حَدَّثَنَا سَعْدُ بْنُ حَفْصٍ، حَدَّثَنَا شَيْبَانُ، عَنْ يَحْيَى، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ يَجِيءُ الدَّجَّالُ حَتَّى يَنْزِلَ فِي نَاحِيَةِ الْمَدِينَةِ، ثُمَّ تَرْجُفُ الْمَدِينَةُ ثَلاَثَ رَجَفَاتٍ، فَيَخْرُجُ إِلَيْهِ كُلُّ كَافِرٍ وَمُنَافِقٍ ‏"‏‏.‏

Narrated Anas bin Malik: The Prophet (PBUH) said, "Ad-Dajjal will come and encamp at a place close to Medina and then Medina will shake thrice whereupon every Kafir (disbeliever) and hypocrite will go out (of Medina) towards him." ھم سے سعد بن حفص نے بیان کیا ، انھوں نے کھا ھم سے شیبان نے بیان کیا ، ان سے یحییٰ نے بیان کیا ، ان سے اسحاق بن عبداللھ بن ابی طلحھ نے اور ان سے انس بن مالک رضی اللھ عنھ نے بیان کیا کھ نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا دجال آئے گا اور مدینھ کے ایک کنارے قیام کرے گا ۔ پھر مدینھ تین مرتبھ کانپے گا اور اس کے نتیجے میں ھر کافر اور منافق نکل کر اس کی طرف چلا جائے گا ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 92 Hadith no 7124
Web reference: Sahih Bukhari Volume 9 Book 88 Hadith no 239


حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، عَنْ أَبِي بَكْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ لاَ يَدْخُلُ الْمَدِينَةَ رُعْبُ الْمَسِيحِ الدَّجَّالِ، وَلَهَا يَوْمَئِذٍ سَبْعَةُ أَبْوَابٍ، عَلَى كُلِّ باب مَلَكَانِ ‏"‏‏.‏

Narrated Abu Bakra: The Prophet (PBUH) said, "The terror caused by Al-Masih Ad-Dajjal will not enter Medina and at that time Medina will have seven gates and there will be two angels at each gate (guarding them). ھم سے عبدالعزیز بن عبداللھ اویسی نے بیان کیا ، کھا ھم سے ابراھیم بن عبدالرحمٰن بن عوف کے دادا نے بیان کیا ، انھوں نے ابوبکرھ سے انھوں نے آنحضرت صلی اللھ علیھ وسلم سے آپ نے فرمایا مدینھ والوں پر دجال کا رعب نھیں پڑے گا اس دن مدینھ کے سات دروازے ھوں گے ھر دروازے پر دو فرشتے ( پھرھ دیتے ) ھوں گے ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 92 Hadith no 7125
Web reference: Sahih Bukhari Volume 9 Book 88 Hadith no 240



Copyright © 2024 PDF9.COM | Developed by Rana Haroon | if you have any objection regarding any shared content on PDF9.COM, please click here.