Search hadith by
Hadith Book
Search Query
Search Language
English Arabic Urdu
Search Type Basic    Case Sensitive
 

Sahih Bukhari

Call to Prayers (Adhaan)

كتاب الأذان

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَوْنِ بْنِ أَبِي جُحَيْفَةَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ رَأَى بِلاَلاً يُؤَذِّنُ فَجَعَلْتُ أَتَتَبَّعُ فَاهُ هَا هُنَا وَهَا هُنَا بِالأَذَانِ‏.‏

Narrated `Aun bin Abi Juhaifa: My father said, "I saw Bilal turning his face from side to side while pronouncing the Adhan for the prayer." ھم سے محمد بن یوسف فریابی نے بیان کیا ، کھا کھ ھم سے سفیان ثوری نے عون بن ابی حجیفھ سے بیان کیا ، انھوں نے اپنے باپ سے کھ انھوں نے بلال رضی اللھ عنھ کو اذان دیتے ھوئے دیکھا ۔ وھ کھتے ھیں میں بھی ان کے منھ کے ساتھ ادھر ادھر منھ پھیرنے لگا ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 10 Hadith no 634
Web reference: Sahih Bukhari Volume 1 Book 11 Hadith no 607


حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، قَالَ حَدَّثَنَا شَيْبَانُ، عَنْ يَحْيَى، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ بَيْنَمَا نَحْنُ نُصَلِّي مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِذْ سَمِعَ جَلَبَةَ رِجَالٍ فَلَمَّا صَلَّى قَالَ ‏"‏ مَا شَأْنُكُمْ ‏"‏‏.‏ قَالُوا اسْتَعْجَلْنَا إِلَى الصَّلاَةِ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَلاَ تَفْعَلُوا، إِذَا أَتَيْتُمُ الصَّلاَةَ فَعَلَيْكُمْ بِالسَّكِينَةِ، فَمَا أَدْرَكْتُمْ فَصَلُّوا وَمَا فَاتَكُمْ فَأَتِمُّوا ‏"‏‏.‏

Narrated `Abdullah bin Abi Qatada: My father said, "While we were praying with the Prophet (PBUH) he heard the noise of some people. After the prayer he said, 'What is the matter?' They replied 'We were hurrying for the prayer.' He said, 'Do not make haste for the prayer, and whenever you come for the prayer, you should come with calmness, and pray whatever you get (with the people) and complete the rest which you have missed." ھم سے ابونعیم فضل بن دکین نے بیان کیا ، کھا کھ ھم سے شیبان بن عبدالرحمٰن نے یحییٰ بن ابی کثیر سے بیان کیا ، انھوں نے عبداللھ بن ابی قتادھ سے ، انھوں نے اپنے والد ابوقتادھ رضی اللھ عنھ سے ، انھوں نے کھا کھ ھم نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم کے ساتھ نماز میں تھے ۔ آپ صلی اللھ علیھ وسلم نے کچھ لوگوں کے چلنے پھرنے اور بولنے کی آواز سنی ۔ نماز کے بعد آپ صلی اللھ علیھ وسلم نے دریافت فرمایا کھ کیا قصھ ھے لوگوں نے کھا کھ ھم نماز کے لیے جلدی کر رھے تھے ۔ آپ صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا کھ ایسا نھ کرو ۔ بلکھ جب تم نماز کے لیے آؤ تو وقار اور سکون کو ملحوظ رکھو ، نماز کا جو حصھ پاؤ اسے پڑھو اور اور جو رھ جائے اسے ( بعد ) میں پورا کر لو ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 10 Hadith no 635
Web reference: Sahih Bukhari Volume 1 Book 11 Hadith no 608


حَدَّثَنَا آدَمُ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، قَالَ حَدَّثَنَا الزُّهْرِيُّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم‏.‏ وَعَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ إِذَا سَمِعْتُمُ الإِقَامَةَ فَامْشُوا إِلَى الصَّلاَةِ، وَعَلَيْكُمْ بِالسَّكِينَةِ وَالْوَقَارِ وَلاَ تُسْرِعُوا، فَمَا أَدْرَكْتُمْ فَصَلُّوا وَمَا فَاتَكُمْ فَأَتِمُّوا ‏"‏‏.‏

Narrated Abu Huraira: The Prophet (PBUH) said, "When you hear the Iqama, proceed to offer the prayer with calmness and solemnity and do not make haste. And pray whatever you are able to pray and complete whatever you have missed. ھم سے آدم بن ابی ایاس نے بیان کیا ، کھا کھ ھم سے محمد بن عبدالرحمٰن بن ابی ذئب نے بیان کیا ، کھا کھ ھم سے امام زھری نے سعید بن مسیب سے بیان کیا ، انھوں نے ابوھریرھ رضی اللھ عنھ سے ، انھوں نے نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم سے ( دوسری سند ) اور زھری نے ابوسلمھ سے ، انھوں نے ابوھریرھ رضی اللھ عنھ سے ، انھوں نے نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم سے آپ صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا تم لوگ تکبیر کی آواز سن لو تو نماز کے لیے ( معمولی چال سے ) چل پڑو ۔ سکون اور وقار کو ( بھرحال ) پکڑے رکھو اور دوڑ کے مت آؤ ۔ پھر نماز کا جو حصھ ملے اسے پڑھ لو ، اور جو نھ مل سکے اسے بعد میں پورا کر لو ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 10 Hadith no 636
Web reference: Sahih Bukhari Volume 1 Book 11 Hadith no 609


حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ حَدَّثَنَا هِشَامٌ، قَالَ كَتَبَ إِلَىَّ يَحْيَى عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِذَا أُقِيمَتِ الصَّلاَةُ فَلاَ تَقُومُوا حَتَّى تَرَوْنِي ‏"‏‏.‏


Chapter: When should the people get up for the Salat (prayer) if they see the Imam (the person leading Salat) during the Iqama?

Narrated `Abdullah bin Abi Qatada: My father said. "Allah's Messenger (PBUH) said, 'If the Iqama is pronounced then do not stand for the prayer till you see me (in front of you).' " ھم سے مسلم بن ابراھیم نے بیان کیا ، کھا کھ ھم سے ھشام دستوائی نے بیان کیا ، کھا مجھے یحییٰ نے عبداللھ عبدالوھاب بن ابی قتادھ سے یھ حدیث لکھ کر بھیجی کھ وھ اپنے باپ ( ابوقتادھ ) سے بیان کرتے تھے کھ رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا کھ جب نماز کے لیے تکبیر کھی جائے تو اس وقت تک نھ کھڑے ھو جب تک مجھے نکلتے ھوئے نھ دیکھ لو ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 10 Hadith no 637
Web reference: Sahih Bukhari Volume 1 Book 11 Hadith no 610


حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، قَالَ حَدَّثَنَا شَيْبَانُ، عَنْ يَحْيَى، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِذَا أُقِيمَتِ الصَّلاَةُ فَلاَ تَقُومُوا حَتَّى تَرَوْنِي وَعَلَيْكُمْ بِالسَّكِينَةِ ‏"‏‏.‏ تَابَعَهُ عَلِيُّ بْنُ الْمُبَارَكِ‏.‏


Chapter: One should not stand for As-Salat (the prayer) hurriedly but with calmness and solemnity.

Narrated `Abdullah bin Abi Qatada: My father said, "Allah's Messenger (PBUH) said, 'If the Iqama is pronounced, then do not stand for the prayer till you see me (in front of you) and do it calmly.' " ھم سے ابونعیم فضل بن دکین نے بیان کیا ، کھا ھم سے شیبان نے یحییٰ بن ابی کثیر سے بیان کیا ، انھوں نے عبداللھ بن ابی قتادھ سے ، انھوں نے اپنے باپ ابوقتادھ حارث بن ربعی رضی اللھ عنھ سے کھ رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا کھ نماز کی تکبیر ھو تو جب تک مجھے دیکھ نھ لو کھڑے نھ ھو اور آھستگی کو لازم رکھو ۔ شیبان کے ساتھ اس حدیث کو یحییٰ سے علی بن مبارک نے بھی روایت کیا ھے ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 10 Hadith no 638
Web reference: Sahih Bukhari Volume 1 Book 11 Hadith no 611


حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ صَالِحِ بْنِ كَيْسَانَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم خَرَجَ وَقَدْ أُقِيمَتِ الصَّلاَةُ وَعُدِّلَتِ الصُّفُوفُ، حَتَّى إِذَا قَامَ فِي مُصَلاَّهُ انْتَظَرْنَا أَنْ يُكَبِّرَ انْصَرَفَ قَالَ ‏"‏ عَلَى مَكَانِكُمْ ‏"‏‏.‏ فَمَكَثْنَا عَلَى هَيْئَتِنَا حَتَّى خَرَجَ إِلَيْنَا يَنْطُفُ رَأْسُهُ مَاءً وَقَدِ اغْتَسَلَ‏.‏


Chapter: Can one go out of the mosque (after the Adhan, or the Iqama) if there is a genuine excuse?

Narrated Abu Huraira: Allah's Messenger (PBUH) went out (of the mosque) when the Iqama had been pronounced and the rows straightened. The Prophet (PBUH) stood at his Musalla (praying place) and we waited for the Prophet (PBUH) to begin the prayer with Takbir. He left and asked us to remain in our places. We kept on standing till the Prophet returned and the water was trickling from his head for he had taken a bath (of Janaba). ھم سے عبدالعزیز بن عبداللھ نے بیان کیا ، کھا کھ ھم سے ابراھیم بن سعد نے بیان کیا ، وھ صالح بن کیسان سے ، وھ ابن شھاب سے ، وھ ابوسلمھ بن عبدالرحمٰن سے ، وھ ابوھریرھ رضی اللھ عنھ سے کھ رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم ( ایک دن حجرے سے ) باھر تشریف لائے ، اقامت کھی جا چکی تھی اور صفیں برابر کی جا چکی تھیں ۔ آپ صلی اللھ علیھ وسلم جب مصلے پر کھڑے ھوئے تو ھم انتظار کر رھے تھے کھ اب آپ صلی اللھ علیھ وسلم تکبیر کھتے ھیں ۔ لیکن آپ صلی اللھ علیھ وسلم واپس تشریف لے گئے اور فرمایا کھ اپنی اپنی جگھ پر ٹھھرے رھو ۔ ھم اسی حالت میں ٹھھرے رھے یھاں تک کھ آپ صلی اللھ علیھ وسلم دوبارھ تشریف لائے ، تو سرمبارک سے پانی ٹپک رھا تھا ۔ آپ صلی اللھ علیھ وسلم نے غسل کیا تھا ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 10 Hadith no 639
Web reference: Sahih Bukhari Volume 1 Book 11 Hadith no 612



Copyright © 2024 PDF9.COM | Developed by Rana Haroon | if you have any objection regarding any shared content on PDF9.COM, please click here.