Search hadith by
Hadith Book
Search Query
Search Language
English Arabic Urdu
Search Type Basic    Case Sensitive
 

Sahih Bukhari

Good Manners and Form (Al-Adab)

كتاب الأدب

حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ الْوَلِيدُ بْنُ عَيْزَارٍ أَخْبَرَنِي قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَمْرٍو الشَّيْبَانِيَّ، يَقُولُ أَخْبَرَنَا صَاحِبُ، هَذِهِ الدَّارِ ـ وَأَوْمَأَ بِيَدِهِ إِلَى دَارِ عَبْدِ اللَّهِ ـ قَالَ سَأَلْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَىُّ الْعَمَلِ أَحَبُّ إِلَى اللَّهِ قَالَ ‏"‏ الصَّلاَةُ عَلَى وَقْتِهَا ‏"‏‏.‏ قَالَ ثُمَّ أَىُّ قَالَ ‏"‏ ثُمَّ بِرُّ الْوَالِدَيْنِ ‏"‏‏.‏ قَالَ ثُمَّ أَىّ قَالَ ‏"‏ الْجِهَادُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ‏"‏‏.‏ قَالَ حَدَّثَنِي بِهِنَّ وَلَوِ اسْتَزَدْتُهُ لَزَادَنِي‏.‏


Chapter: Al-Birr and As-Sila

Narrated Al-Walid bin 'Aizar: I heard Abi `Amr 'Ash-Shaibani saying, "The owner of this house." he pointed to `Abdullah's house, "said, 'I asked the Prophet (PBUH) 'Which deed is loved most by Allah?" He replied, 'To offer prayers at their early (very first) stated times.' " `Abdullah asked, "What is the next (in goodness)?" The Prophet (PBUH) said, "To be good and dutiful to one's parents," `Abdullah asked, "What is the next (in goodness)?" The Prophet (PBUH) said, "To participate in Jihad for Allah's Cause." `Abdullah added, "The Prophet (PBUH) narrated to me these three things, and if I had asked more, he would have told me more." ھم سے ابو الولید ھشام نے بیان کیا ، کھا ھم سے شعبھ نے ، انھوں نے کھا کھ مجھے ولید بن عیزار نے خبر دی ، کھا کھ میں نے ابوعمرو شیبانی سے سنا ، کھا کھ ھمیں اس گھر والے نے خبر دی اور انھوں نے اپنے ھاتھ سے عبداللھ بن مسعود رضی اللھ عنھما کے گھر کی طرف اشارھ کیا ، انھوں نے بیان کیا کھ میں نے نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم سے پوچھا اللھ تعالیٰ کے نزدیک کو ن سا عمل سب سے زیادھ پسند ھے ؟ آپ نے فرمایا کھ وقت پر نماز پڑھنا ۔ پوچھا کھ پھر کون سا ؟ فرمایا کھ والدین کے سا تھ اچھا سلوک کرنا ، پوچھا پھر کون سا ؟ فرمایا کھ اللھ کے راستے میں جھاد کرنا ۔ عبداللھ رضی اللھ عنھ نے بیان کیا کھ آنحضرت صلی اللھ علیھ وسلم نے مجھ سے ان کاموں کے متعلق بیان کیا اور اگر میں اسی طرح سوال کرتا رھتا تو آپ جواب دیتے رھتے ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 78 Hadith no 5970
Web reference: Sahih Bukhari Volume 8 Book 73 Hadith no 1


حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ الْقَعْقَاعِ بْنِ شُبْرُمَةَ، عَنْ أَبِي زُرْعَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَنْ أَحَقُّ بِحُسْنِ صَحَابَتِي قَالَ ‏"‏ أُمُّكَ ‏"‏‏.‏ قَالَ ثُمَّ مَنْ قَالَ ‏"‏ أُمُّكَ ‏"‏‏.‏ قَالَ ثُمَّ مَنْ قَالَ ‏"‏ أُمُّكَ ‏"‏‏.‏ قَالَ ثُمَّ مَنْ قَالَ ‏"‏ ثُمَّ أَبُوكَ ‏"‏‏.‏ وَقَالَ ابْنُ شُبْرُمَةَ وَيَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ مِثْلَهُ‏.‏


Chapter: Who is more entitled to the best companionship?

Narrated Abu Huraira: A man came to Allah's Messenger (PBUH) and said, "O Allah's Messenger (PBUH)! Who is more entitled to be treated with the best companionship by me?" The Prophet (PBUH) said, "Your mother." The man said. "Who is next?" The Prophet said, "Your mother." The man further said, "Who is next?" The Prophet (PBUH) said, "Your mother." The man asked for the fourth time, "Who is next?" The Prophet (PBUH) said, "Your father. " ھم سے قتیبھ بن سعید نے بیان کیا ، کھا ھم سے جریر نے بیان کیا ، ان سے عمارھ بن قعقاع بن شبرمھ نے ، ان سے ابو زرعھ نے اور ان سے حضرت ابوھریرھ رضی اللھ عنھ نے بیان کیا کھ ایک صحابی رسول کریم صلی اللھ علیھ وسلم کی خدمت میں حاضر ھوئے اور عرض کیا کھ یا رسول اللھ ! میرے اچھے سلوک کا سب سے زیادھ حقدار کون ھے ؟ فرمایا کھ تمھاری ماں ھے ۔ پوچھااس کے بعد کون ھے ؟ فرمایا کھ تمھاری ماں ھے ۔ انھوں نے پھر پوچھا اس کے بعد کون ؟ آنحضرت صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا کھ تمھاری ماں ھے ۔ انھوں نے پوچھا اس کے بعد کون ھے ؟ آنحضرت صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا پھر تمھارا باپ ھے ۔ ابن شبرمھ اور یحییٰ بن ایوب نے بیان کیا ، کھا ھم سے ابو زرعھ نے اسی کے مطابق بیان کیا ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 78 Hadith no 5971
Web reference: Sahih Bukhari Volume 8 Book 73 Hadith no 2


حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ سُفْيَانَ، وَشُعْبَةَ، قَالاَ حَدَّثَنَا حَبِيبٌ، ح قَالَ وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، عَنْ حَبِيبٍ، عَنْ أَبِي الْعَبَّاسِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، قَالَ قَالَ رَجُلٌ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أُجَاهِدُ‏.‏ قَالَ ‏"‏ لَكَ أَبَوَانِ ‏"‏‏.‏ قَالَ نَعَمْ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَفِيهِمَا فَجَاهِدْ ‏"‏‏.‏


Chapter: One should not go for Jihad without the permission of the parents

Narrated `Abdullah bin `Amr: A man said to the Prophet, "Shall I participate in Jihad?" The Prophet (PBUH) said, "Are your parents living?" The man said, "Yes." the Prophet (PBUH) said, "Do Jihad for their benefit." ھم سے مسدد نے بیان کیا ، کھا ھم سے یحییٰ نے بیان کیا ، ان سے سفیان اور شعبھ نے بیان کیا کھ ھم سے حبیب نے بیان کیا ( دوسری سند ) امام بخاری نے کھا اور ھم سے محمد بن کثیر نے بیان کیا ، کھا ھم کو سفیان نے خبر دی ، انھیں حبیب نے ، انھیں ابوعباس نے اور ان سے عبداللھ بن عمرو نے بیان کیا کھ ایک صحابی نے نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم سے پوچھا کیا میں بھی جھاد میں شریک ھو جاؤں ۔ آنحضرت صلی اللھ علیھ وسلم نے دریافت فرمایا تمھارے ماں باپ موجود ھیں انھوں نے کھا کھ ھاں موجود ھیں ۔ آنحضرت صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا کھ پھر انھیں میں جھاد کرو ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 78 Hadith no 5972
Web reference: Sahih Bukhari Volume 8 Book 73 Hadith no 3


حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنَّ مِنْ أَكْبَرِ الْكَبَائِرِ أَنْ يَلْعَنَ الرَّجُلُ وَالِدَيْهِ ‏"‏‏.‏ قِيلَ يَا رَسُولَ اللَّهِ وَكَيْفَ يَلْعَنُ الرَّجُلُ وَالِدَيْهِ قَالَ ‏"‏ يَسُبُّ الرَّجُلُ أَبَا الرَّجُلِ، فَيَسُبُّ أَبَاهُ، وَيَسُبُّ أَمَّهُ ‏"‏‏.‏


Chapter: A man should not abuse his parents

Narrated `Abdullah bin `Amr: Allah's Messenger (PBUH) said. "It is one of the greatest sins that a man should curse his parents." It was asked (by the people), "O Allah's Messenger (PBUH)! How does a man curse his parents?" The Prophet (PBUH) said, "'The man abuses the father of another man and the latter abuses the father of the former and abuses his mother." ھم سے احمد بن یونس نے بیان کیا ، کھا ھم سے ابراھیم بن سعد نے بیان کیا ، ان سے ان کے والدنے ، ان سے حمید بن عبدالرحمٰن نے اور ان سے حضرت عبداللھ بن عمر رضی اللھ عنھما نے بیان کیا کھ رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا یقیناً سب سے بڑے گناھوں میں سے یھ ھے کھ کوئی شخص اپنے والدین پر لعنت بھیجے ۔ پوچھا گیا یا رسول اللھ ( صلی اللھ علیھ وسلم ) ! کوئی شخص اپنے ھی والدین پر کیسے لعنت بھیجے گا ؟ آنحضرت صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا کھ وھ شخص دوسرے کے باپ کو برا بھلا کھے گا تودوسرا بھی اس کے باپ کو اور اس کی ماں کو برا بھلا کھے گا ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 78 Hadith no 5973
Web reference: Sahih Bukhari Volume 8 Book 73 Hadith no 4


حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عُقْبَةَ، قَالَ أَخْبَرَنِي نَافِعٌ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ بَيْنَمَا ثَلاَثَةُ نَفَرٍ يَتَمَاشَوْنَ أَخَذَهُمُ الْمَطَرُ، فَمَالُوا إِلَى غَارٍ فِي الْجَبَلِ، فَانْحَطَّتْ عَلَى فَمِ غَارِهِمْ صَخْرَةٌ مِنَ الْجَبَلِ، فَأَطْبَقَتْ عَلَيْهِمْ، فَقَالَ بَعْضُهُمْ لِبَعْضٍ انْظُرُوا أَعْمَالاً عَمِلْتُمُوهَا لِلَّهِ صَالِحَةً، فَادْعُوا اللَّهَ بِهَا لَعَلَّهُ يَفْرُجُهَا‏.‏ فَقَالَ أَحَدُهُمُ اللَّهُمَّ إِنَّهُ كَانَ لِي وَالِدَانِ شَيْخَانِ كَبِيرَانِ، وَلِي صِبْيَةٌ صِغَارٌ كُنْتُ أَرْعَى عَلَيْهِمْ، فَإِذَا رُحْتُ عَلَيْهِمْ فَحَلَبْتُ بَدَأْتُ بِوَالِدَىَّ أَسْقِيهِمَا قَبْلَ وَلَدِي، وَإِنَّهُ نَاءَ بِيَ الشَّجَرُ فَمَا أَتَيْتُ حَتَّى أَمْسَيْتُ، فَوَجَدْتُهُمَا قَدْ نَامَا، فَحَلَبْتُ كَمَا كُنْتُ أَحْلُبُ، فَجِئْتُ بِالْحِلاَبِ فَقُمْتُ عِنْدَ رُءُوسِهِمَا، أَكْرَهُ أَنْ أُوقِظَهُمَا مِنْ نَوْمِهِمَا، وَأَكْرَهُ أَنْ أَبْدَأَ بِالصِّبْيَةِ قَبْلَهُمَا، وَالصِّبْيَةُ يَتَضَاغَوْنَ عِنْدَ قَدَمَىَّ، فَلَمْ يَزَلْ ذَلِكَ دَأْبِي وَدَأْبَهُمْ حَتَّى طَلَعَ الْفَجْرُ، فَإِنْ كُنْتَ تَعْلَمُ أَنِّي فَعَلْتُ ذَلِكَ ابْتِغَاءَ وَجْهِكَ، فَافْرُجْ لَنَا فُرْجَةً نَرَى مِنْهَا السَّمَاءَ، فَفَرَجَ اللَّهُ لَهُمْ فُرْجَةً حَتَّى يَرَوْنَ مِنْهَا السَّمَاءَ‏.‏ وَقَالَ الثَّانِي اللَّهُمَّ إِنَّهُ كَانَتْ لِي ابْنَةُ عَمٍّ، أُحِبُّهَا كَأَشَدِّ مَا يُحِبُّ الرِّجَالُ النِّسَاءَ، فَطَلَبْتُ إِلَيْهَا نَفْسَهَا، فَأَبَتْ حَتَّى آتِيَهَا بِمِائَةِ دِينَارٍ، فَسَعَيْتُ حَتَّى جَمَعْتُ مِائَةَ دِينَارٍ، فَلَقِيتُهَا بِهَا، فَلَمَّا قَعَدْتُ بَيْنَ رِجْلَيْهَا قَالَتْ يَا عَبْدَ اللَّهِ اتَّقِ اللَّهَ، وَلاَ تَفْتَحِ الْخَاتَمَ‏.‏ فَقُمْتُ عَنْهَا، اللَّهُمَّ فَإِنْ كُنْتَ تَعْلَمُ أَنِّي قَدْ فَعَلْتُ ذَلِكَ ابْتِغَاءَ وَجْهِكَ فَافْرُجْ لَنَا مِنْهَا فَفَرَجَ لَهُمْ فُرْجَةً‏.‏ وَقَالَ الآخَرُ اللَّهُمَّ إِنِّي كُنْتُ اسْتَأْجَرْتُ أَجِيرًا بِفَرَقِ أَرُزٍّ فَلَمَّا قَضَى عَمَلَهُ قَالَ أَعْطِنِي حَقِّي‏.‏ فَعَرَضْتُ عَلَيْهِ حَقَّهُ، فَتَرَكَهُ وَرَغِبَ عَنْهُ، فَلَمْ أَزَلْ أَزْرَعُهُ حَتَّى جَمَعْتُ مِنْهُ بَقَرًا وَرَاعِيَهَا، فَجَاءَنِي فَقَالَ اتَّقِ اللَّهَ وَلاَ تَظْلِمْنِي، وَأَعْطِنِي حَقِّي‏.‏ فَقُلْتُ اذْهَبْ إِلَى ذَلِكَ الْبَقَرِ وَرَاعِيهَا‏.‏ فَقَالَ اتَّقِ اللَّهَ وَلاَ تَهْزَأْ بِي‏.‏ فَقُلْتُ إِنِّي لاَ أَهْزَأُ بِكَ، فَخُذْ ذَلِكَ الْبَقَرَ وَرَاعِيَهَا‏.‏ فَأَخَذَهُ فَانْطَلَقَ بِهَا، فَإِنْ كُنْتَ تَعْلَمُ أَنِّي فَعَلْتُ ذَلِكَ ابْتِغَاءَ وَجْهِكَ، فَافْرُجْ مَا بَقِيَ، فَفَرَجَ اللَّهُ عَنْهُمْ ‏"‏‏.‏


Chapter: The invocation of the person who is dutiful to his parents if fulfilled

Narrated Ibn `Umar: Allah's Messenger (PBUH) said, "While three persons were traveling, they were overtaken by rain and they took shelter in a cave in a mountain. A big rock fell from the mountain over the mouth of the cave and blocked it. They said to each other. 'Think of such good (righteous) deeds which, you did for Allah's sake only, and invoke Allah by giving reference to those deeds so that Allah may relieve you from your difficulty. one of them said, 'O Allah! I had my parents who were very old and I had small children for whose sake I used to work as a shepherd. When I returned to them at night and milked (the sheep), I used to start giving the milk to my parents first before giving to my children. And one day I went far away in search of a grazing place (for my sheep), and didn't return home till late at night and found that my parents had slept. I milked (my livestock) as usual and brought the milk vessel and stood at their heads, and I disliked to wake them up from their sleep, and I also disliked to give the milk to my children before my parents though my children were crying (from hunger) at my feet. So this state of mine and theirs continued till the day dawned. (O Allah!) If you considered that I had done that only for seeking Your pleasure, then please let there be an opening through which we can see the sky.' So Allah made for them an opening through which they could see the sky. Then the second person said, 'O Allah! I had a she-cousin whom I loved as much as a passionate man love a woman. I tried to seduce her but she refused till I paid her one-hundred Dinars So I worked hard till I collected one hundred Dinars and went to her with that But when I sat in between her legs (to have sexual intercourse with her), she said, 'O Allah's slave! Be afraid of Allah ! Do not deflower me except legally (by marriage contract). So I left her O Allah! If you considered that I had done that only for seeking Your pleasure then please let the rock move a little to have a (wider) opening.' So Allah shifted that rock to make the opening wider for them. And the last (third) person said 'O Allah ! I employed a laborer for wages equal to a Faraq (a certain measure: of rice, and when he had finished his job he demanded his wages, but when I presented his due to him, he gave it up and refused to take it. Then I kept on sowing that rice for him (several times) till managed to buy with the price of the yield, some cows and their shepherd Later on the laborer came to me an said. '(O Allah's slave!) Be afraid o Allah, and do not be unjust to me an give me my due.' I said (to him). 'Go and take those cows and their shepherd. So he took them and went away. (So, O Allah!) If You considered that I had done that for seeking Your pleasure, then please remove the remaining part of the rock.' And so Allah released them (from their difficulty). ھم سے سعید بن ابی مریم نے بیان کیا ، کھا ھم سے اسماعیل بن ابراھیم بن عقبھ نے بیان کیا ، کھا کھ مجھے نافع نے خبر دی ، انھیں حضرت ابن عمر رضی اللھ عنھما نے کھ رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا تین آدمی چل رھے تھے کھ بارش نے انھیں آ لیا اور انھوں نے مڑ کر پھاڑی کی غار میں پناھ لی ۔ اس کے بعد ان کے غار کے منھ پر پھاڑ کی ایک چٹان گری اور اس کا منھ بند ھو گیا ۔ اب بعض نے بعض سے کھا کھ تم نے جو نیک کام کئے ھیں ان میں سے ایسے کام کو دھیان میں لاؤ جو تم نے خالص اللھ کے لیے کیا ھو تاکھ اللھ سے اس کے ذریعھ دعا کرو ممکن ھے وھ غار کو کھول دے ۔ اس پر ان میں سے ایک نے کھا اے اللھ ! میرے والدین تھے ان کے لیے بکریاں چراتا تھا اور واپس آ کر دودھ نکالتا تو سب سے پھلے اپنے والدین کو پلاتا تھا اپنے بچوں سے بھی پھلے ۔ ایک دن چار ے کے تلاش نے مجھے بھت دور لے جا ڈالا چنانچھ میں رات گئے واپس آیا ۔ میں نے دیکھا کھ میرے والدین سو چکے ھیں ۔ میں نے معمول کے مطابق دودھ نکالا پھر میں دوھا ھوا دودھ لے کر آیا اور ان کے سرھانے کھڑا ھو گیا میں گوارا نھیں کر سکتا تھا کھ انھیں سونے میں جگاؤں اور یھ بھی مجھ سے نھیں ھو سکتا تھا کھ والدین سے پھلے بچوں کو پلاؤں ۔ بچے بھوک سے میرے قدموں پر لوٹ رھے تھے اور اسی کشمکش میں صبح ھو گئی ۔ پس اے اللھ ! اگر تیرے علم میں بھی یھ کام میں نے صرف تیری رضا حاصل کرنے کے لیے کیا تھا تو ھمارے لیے کشادگی پیدا کر دے کھ ھم آسمان دیکھ سکیں ۔ اللھ تعالیٰ نے ( دعا قبول کی اور ) ان کے لیے اتنی کشادگی پیدا کر دی کھ وھ آسمان دیکھ سکتے تھے ۔ دوسرے شخص نے کھا اے اللھ ! میری ایک چچا زاد بھن تھی اور میں اس سے محبت کرتا تھا ، وھ انتھائی محبت جو ایک مرد ایک عورت سے کر سکتا ھے ۔ میں نے اس سے اسے مانگا تو اس نے انکار کیا اور صرف اس شرط پر راضی ھوئی کھ میں اسے سو دینار دوں ۔ میں نے دوڑ دھوپ کی اور سو دینار جمع کر لایا پھر اس کے پاس انھیں لے کر گیا پھر جب میں اس کے دونوں پاؤں کے درمیان میں بیٹھ گیا تو اس نے کھا کھ اے اللھ کے بندے ! اللھ سے ڈر اور مھر کو مت توڑ ۔ میں یھ سن کر کھڑا ھو گیا ( اور زنا سے باز رھا ) پس اگر تیرے علم میں بھی میں نے یھ کام تیری رضا وخوشنودی حاصل کرنے کے لیے کیا تھا تو ھمارے لیے کچھ اور کشادگی ( چٹان کو ھٹا کر ) پیدا کر دے ۔ چنانچھ ان کے لیے تھوڑی سی اور کشادگی ھو گئی ۔ تیسرے شخص نے کھا اے اللھ ! میں نے ایک مزدور ایک فرق چاول کی مزدوری پر رکھا تھا اس نے اپنا کام پورا کر کے کھا کھ میری مزدوری دو ۔ میں نے اس کی مزدوری دے دی لیکن وھ چھوڑ کر چلا گیا اور اس کے ساتھ بے تو جھی کی ۔ میں اس کے اس بچے ھوئے دھان کو بوتا رھا اور اس طرح میں نے اس سے ایک گائے اور اس کاچرواھا کر لیا ( پھر جب وھ آیا تو ) میں نے اس سے کھا کھ یھ گائے اور چرواھا لے جاؤ ۔ اس نے کھا اللھ سے ڈرو اور میرے ساتھ مذاق نھ کرو ۔ میں نے کھا کھ میں تمھارے ساتھ مذاق نھیں کرتا ۔ اس گائے اورچرواھے کو لے جاؤ ۔ چنانچھ وھ انھیں لے کر چلا گیا ۔ پس اگر تیرے علم میں بھی میں نے یھ کام تیری رضا وخوشنودی حاصل کرنے کے لیے کیا تھا تو ( چٹان کی وجھ سے غارسے نکلنے میں جو رکاوٹ باقی رھ گئی ھے اسے بھی کھول دے ۔ چنانچھ اللھ تعالیٰ نے ان کے لیےپوری طرح کشادگی کر دی جس سے وھ باھر آ گئے ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 78 Hadith no 5974
Web reference: Sahih Bukhari Volume 8 Book 73 Hadith no 5


حَدَّثَنَا سَعْدُ بْنُ حَفْصٍ، حَدَّثَنَا شَيْبَانُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ وَرَّادٍ، عَنِ الْمُغِيرَةِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ إِنَّ اللَّهَ حَرَّمَ عَلَيْكُمْ عُقُوقَ الأُمَّهَاتِ، وَمَنْعَ وَهَاتِ، وَوَأْدَ الْبَنَاتِ، وَكَرِهَ لَكُمْ قِيلَ وَقَالَ، وَكَثْرَةَ السُّؤَالِ، وَإِضَاعَةَ الْمَالِ ‏"‏‏.‏

Narrated Al-Mughira: The Prophet (PBUH) said, "Allah has forbidden you ( 1 ) to be undutiful to your mothers (2) to withhold (what you should give) or (3) demand (what you do not deserve), and (4) to bury your daughters alive. And Allah has disliked that (A) you talk too much about others ( B), ask too many questions (in religion), or (C) waste your property." ھم سے سعدبن حفص نے بیان کیا ، کھا ھم سے شیبان نے بیان کیا ، ان سے منصور نے ، ان سے مسیب نے ان سے وراد نے اور ان سے حضرت مغیرھ رضی اللھ عنھ نے کھ نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا اللھ نے تم پر ماں کی نافرمانی حرام قرار دی ھے اور ( والدین کے حقوق ) نھ دینا اور ناحق ان سے مطالبات کرنا بھی حرام قرار دیا ھے ، لڑکیوں کو زندھ دفن کرنا ( بھی حرام قرار دیا ھے ) اور قیل وقال ( فضول باتیں ) کثرت سوال اور مال کی بربادی کو بھی ناپسند کیا ھے ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 78 Hadith no 5975
Web reference: Sahih Bukhari Volume 8 Book 73 Hadith no 6



Copyrights: if you have any objection regarding any shared content on pdf9.com please click here.