حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " مَا مِنْ مُسْلِمٍ غَرَسَ غَرْسًا فَأَكَلَ مِنْهُ إِنْسَانٌ أَوْ دَابَّةٌ إِلاَّ كَانَ لَهُ صَدَقَةً ".
Narrated Anas bin Malik: The Prophet (PBUH) said, "If any Muslim plants any plant and a human being or an animal eats of it, he will be rewarded as if he had given that much in charity." ھم سے ابو الولید نے بیان کیا ، کھا ھم سے ابو عوانھ نے بیان کیا ، ان سے قتادھ نے اور ان سے حضرت انس بن مالک رضی اللھ عنھ نے بیان کیا کھ نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا اگر کوئی مسلمان کسی درخت کا پودا لگاتا ھے اور اس درخت سے کوئی انسان یا جانور کھاتا ھے تو لگانے والے کے لیے وھ صدقھ ھوتا ھے ۔
Book reference: Sahih Bukhari Book 78 Hadith no 6012
Web reference: Sahih Bukhari Volume 8 Book 73 Hadith no 41
حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، قَالَ حَدَّثَنِي زَيْدُ بْنُ وَهْبٍ، قَالَ سَمِعْتُ جَرِيرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " مَنْ لاَ يَرْحَمُ لاَ يُرْحَمُ ".
Narrated Jarir bin `Abdullah: The Prophet (PBUH) said, "He who is not merciful to others, will not be treated mercifully. ھم سے عمر بن حفص نے بیان کیا ، انھوں نے کھا ھم سے ھمارے والد نے بیان کیا ، ان سے اعمش نے بیان کیا ، انھوں نے کھا کھ مجھ سے زید بن وھب نے بیان کیا ، انھوں نے کھا کھ میں نے جریر بن عبداللھ رضی اللھ عنھ سے سنا کھ نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا جو رحم نھیں کرتا اس پر رحم نھیں کیا جاتا ۔
Book reference: Sahih Bukhari Book 78 Hadith no 6013
Web reference: Sahih Bukhari Volume 8 Book 73 Hadith no 42
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ، قَالَ حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَمْرَةَ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " مَا زَالَ يُوصِينِي جِبْرِيلُ بِالْجَارِ حَتَّى ظَنَنْتُ أَنَّهُ سَيُوَرِّثُهُ ".
Narrated `Aisha: The Prophet (PBUH) said "Gabriel continued to recommend me about treating the neighbors Kindly and politely so much so that I thought he would order me to make them as my heirs. ھم سے اسماعیل بن ابی اویس نے بیان کیا ، کھا کھ مجھ سے امام مالک نے بیان کیا ، ان سے یحییٰ بن سعید نے کھا کھ مجھے ابوبکر بن محمد نے خبر دی ، انھیں عمرھ نے اور انھیں حضرت عائشھ رضی اللھ عنھا نے کھ نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا حضرت جبرائیل علیھ السلام مجھے پڑوسی کے بارے میں باربار اس طرح وصیت کرتے رھے کھ مجھے خیال گزرا کھ شاید پڑوسی کو وراثت میں شریک نھ کر دیں ۔
Book reference: Sahih Bukhari Book 78 Hadith no 6014
Web reference: Sahih Bukhari Volume 8 Book 73 Hadith no 43
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مِنْهَالٍ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " مَا زَالَ جِبْرِيلُ يُوصِينِي بِالْجَارِ حَتَّى ظَنَنْتُ أَنَّهُ سَيُوَرِّثُهُ ".
Narrates Ibn `Umar: Allah' Apostle said, Gabriel kept on recommending me about treating the neighbors in a kind and polite manner, so much so that I thought that he would order (me) to make them (my) heirs." ھم سے محمد بن منھال نے بیان کیا ، کھا ھم سے یزید بن زریع نے بیان کیا ، ان سے عمر بن محمد نے ، ان سے ان کے والد نے اور ان سے حضرت ابن عمر رضی اللھ عنھما نے بیان کیا کھ رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا کھ حضرت جبرائیل علیھ السلام مجھے اس طرح باربار پڑوسی کے حق میں وصیت کرتے رھے کھ مجھے خیال گزرا کھ شاید پڑوسی کو وراثت میں شریک نھ کر دیں ۔
Book reference: Sahih Bukhari Book 78 Hadith no 6015
Web reference: Sahih Bukhari Volume 8 Book 73 Hadith no 44
حَدَّثَنَا عَاصِمُ بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي شُرَيْحٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " وَاللَّهِ لاَ يُؤْمِنُ، وَاللَّهِ لاَ يُؤْمِنُ، وَاللَّهِ لاَ يُؤْمِنُ ". قِيلَ وَمَنْ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ " الَّذِي لاَ يَأْمَنُ جَارُهُ بَوَايِقَهُ ". تَابَعَهُ شَبَابَةُ وَأَسَدُ بْنُ مُوسَى. وَقَالَ حُمَيْدُ بْنُ الأَسْوَدِ وَعُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ وَأَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ وَشُعَيْبُ بْنُ إِسْحَاقَ عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ، عَنِ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ،.
Narrated Abu Shuraih: The Prophet (PBUH) said, "By Allah, he does not believe! By Allah, he does not believe! By Allah, he does not believe!" It was said, "Who is that, O Allah's Messenger (PBUH)?" He said, "That person whose neighbor does not feel safe from his evil." ھم سے عاصم بن علی نے بیان کیا ، انھوں نے کھا ھم سے ابن ابی ذئب نے بیان کیا ، ان سے سعید نے بیان کیا ، ان سے ابوشریح نے بیان کیا اور ان سے نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم نے بیان کیا واللھ ! وھ ایمان والا نھیں ، واللھ ! وھ ایمان والا نھیں ۔ واللھ ! وھ ایمان والا نھیں ۔ عرض کیا گیا کون یا رسول اللھ ؟ فرمایا وھ جس کے شر سے اس کا پڑوسی محفوظ نھ ھو ۔ اس حدیث کو شبابھ اوراسد بن موسیٰ نے بھی روایت کیا ھے اورحمید بن اسود اورعثمان بن عمر اور ابوبکر بن عیاش اورشعیب بن اسحاق نے اس حدیث کو ابن ابی ذئب سے یوں روایت کیا ھے ، انھوں نے مقبری سے ، انھوں نے حضرت ابوھریرھ رضی اللھ عنھ سے ۔
Book reference: Sahih Bukhari Book 78 Hadith no 6016
Web reference: Sahih Bukhari Volume 8 Book 73 Hadith no 45
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، حَدَّثَنَا سَعِيدٌ ـ هُوَ الْمَقْبُرِيُّ ـ عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ " يَا نِسَاءَ الْمُسْلِمَاتِ لاَ تَحْقِرَنَّ جَارَةٌ لِجَارَتِهَا وَلَوْ فِرْسِنَ شَاةٍ ".
Chapter: A lady-neighbour should not degrade anything given by her lady-neighbourNarrated Abu Huraira: The Prophet (PBUH) used to say, "O Muslim ladies! A neighbouress should not look down upon the present of her neighbouress even it were the hooves of a sheep." ھم سے عبداللھ بن یوسف نے بیان کیا ، کھا ھم سے لیث نے بیان کیا ، کھا ھم سے سعید نے بیان کیا وھ سعید مقبری ھیں ، ان سے ان کے والد نے اور ان سے حضرت ابوھریرھ رضی اللھ عنھ نے بیان کیا کھ نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم فرمایا کرتے تھے کھ اے مسلمان عورتو ! تم میں سے کوئی عورت اپنی کسی پڑوسن کے لیے کسی بھی چیز کو ( ھدیھ میں ) دینے کے لیے حقیر نھ سمجھے خواھ بکری کا پایھ ھی کیوں نھ ھو ۔
Book reference: Sahih Bukhari Book 78 Hadith no 6017
Web reference: Sahih Bukhari Volume 8 Book 73 Hadith no 46