Search hadith by
Hadith Book
Search Query
Search Language
English Arabic Urdu
Search Type Basic    Case Sensitive
 

Sahih Bukhari

Good Manners and Form (Al-Adab)

كتاب الأدب

حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ صَالِحٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، أَنَّ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ زَوْجَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَتْ دَخَلَ رَهْطٌ مِنَ الْيَهُودِ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالُوا السَّامُ عَلَيْكُمْ‏.‏ قَالَتْ عَائِشَةُ فَفَهِمْتُهَا فَقُلْتُ وَعَلَيْكُمُ السَّامُ وَاللَّعْنَةُ‏.‏ قَالَتْ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَهْلاً يَا عَائِشَةُ، إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ الرِّفْقَ فِي الأَمْرِ كُلِّهِ ‏"‏‏.‏ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ وَلَمْ تَسْمَعْ مَا قَالُوا قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ قَدْ قُلْتُ وَعَلَيْكُمْ ‏"‏‏.‏


Chapter: To be kind and lenient in all matters

Narrated `Aisha: (the wife of the Prophet) A group of Jews entered upon the Prophet (PBUH) and said, "As-Samu-Alaikum." (i.e. death be upon you). I understood it and said, "Wa-Alaikum As-Samu wal-la'n. (death and the curse of Allah be Upon you)." Allah's Messenger (PBUH) said "Be calm, O `Aisha! Allah loves that on, should be kind and lenient in all matters." I said, "O Allah's Messenger (PBUH)! Haven't you heard what they (the Jews) have said?" Allah's Messenger (PBUH) said "I have (already) said (to them) "And upon you ! " ھم سے عبدالعزیز بن عبداللھ نے بیان کیا ، انھوں نے کھا ھم سے ابراھیم بن سعید نے بیان کیا ، ان سے صالح نے ، ان سے ابن شھاب نے اور ان سے عروھ بن زبیر نے کھ نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم کی زوجھ مطھرھ حضرت عائشھ رضی اللھ عنھا نے بیان کیا کھ کچھ یھودی رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم کے پاس آئے اور کھا ” السام علیکم “ ( تمھیں موت آئے ) حضرت عائشھ رضی اللھ عنھا نے بیان کیا کھ میں اس کا مفھوم سمجھ گئی اور میں نے ان کا جواب دیا کھ وعلیکم السام واللعنۃ “ ( یعنی تمھیں موت آئے اورلعنت ھو ) بیان کیا کھ اس پر رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا ٹھھرو ، اے عائشھ ! اللھ تعالیٰ تمام معاملات میں نرمی اور ملائمت کو پسند کرتا ھے ۔ میں نے عرض کیا یا رسول اللھ ! کیا آپ نے سنا نھیں انھوں نے کیا کھا تھا ۔ آنحضرت صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا کھ میں نے اس کا جواب دے دیا تھا کھ وعلیکم ( اور تمھیں بھی ) ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 78 Hadith no 6024
Web reference: Sahih Bukhari Volume 8 Book 73 Hadith no 53


حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ أَعْرَابِيًّا، بَالَ فِي الْمَسْجِدِ، فَقَامُوا إِلَيْهِ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لا تُزْرِمُوهُ ‏"‏‏.‏ ثُمَّ دَعَا بِدَلْوٍ مِنْ مَاءٍ فَصُبَّ عَلَيْهِ‏.‏

Narrated Anas bin Malik: A bedouin urinated in the mosque and the people ran to (beat) him. Allah's Messenger (PBUH) said, "Do not interrupt his urination (i.e. let him finish)." Then the Prophet (PBUH) asked for a tumbler of water and poured the water over the place of urine. ھم سے عبداللھ بن عبدالوھاب نے بیان کیا ، کھا ھم سے حماد بن زید نے بیان کیا ، ان سے ثابت نے اور ان سے حضرت انس بن مالک رضی اللھ عنھ نے کھا کھ ایک دیھاتی نے مسجد میں پیشاب کر دیا تھا ۔ صحابھ کرام ان کی طرف دوڑے لیکن رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا اس کے پیشاب کو مت روکو ۔ پھر آپ نے پانی کا ڈول منگوایا اور وھ پیشاب کی جگھ پر بھا دیا گیا ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 78 Hadith no 6025
Web reference: Sahih Bukhari Volume 8 Book 73 Hadith no 54


حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، بُرَيْدِ بْنِ أَبِي بُرْدَةَ قَالَ أَخْبَرَنِي جَدِّي أَبُو بُرْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ أَبِي مُوسَى، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ الْمُؤْمِنُ لِلْمُؤْمِنِ كَالْبُنْيَانِ، يَشُدُّ بَعْضُهُ بَعْضًا ‏"‏‏.‏ ثُمَّ شَبَّكَ بَيْنَ أَصَابِعِهِ‏.‏ وَكَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم جَالِسًا إِذْ جَاءَ رَجُلٌ يَسْأَلُ أَوْ طَالِبُ حَاجَةٍ أَقْبَلَ عَلَيْنَا بِوَجْهِهِ فَقَالَ ‏"‏ اشْفَعُوا فَلْتُؤْجَرُوا، وَلْيَقْضِ اللَّهُ عَلَى لِسَانِ نَبِيِّهِ مَا شَاءَ ‏"‏‏.‏

Narrated Abu Musa: The Prophet (PBUH) said, "A believer to another believer is like a building whose different parts enforce each other." The Prophet (PBUH) then clasped his hands with the fingers interlaced. (At that time) the Prophet (PBUH) was sitting and a man came and begged or asked for something. The Prophet (PBUH) faced us and said, "Help and recommend him and you will receive the reward for it, and Allah will bring about what He will through His Prophet's tongue." Translation Not Available

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 78 Hadith no 6026, 6027
Web reference: Sahih Bukhari Volume 8 Book 73 Hadith no 55


حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ بُرَيْدٍ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ كَانَ إِذَا أَتَاهُ السَّائِلُ أَوْ صَاحِبُ الْحَاجَةِ قَالَ ‏"‏ اشْفَعُوا فَلْتُؤْجَرُوا، وَلْيَقْضِ اللَّهُ عَلَى لِسَانِ رَسُولِهِ مَا شَاءَ ‏"‏‏.‏

Narrated Abu Musa: Whenever a beggar or a person in need came to the Prophet, the Prophet would say "Help and recommend him and you will receive the reward for it, and Allah will bring about what he will through His Prophet's tongue ھم سے محمد بن العلاء نے بیان کیا ، کھا ھم سے ابواسامھ نے بیان کیا ، ان سے برید نے ، ان سے ابوبردھ نے اور ان سے حضرت ابوموسیٰ اشعری رضی اللھ عنھ نے کھ نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم کے پاس جب کوئی مانگنے والا یا ضرورت مند آتا تو آپ فرماتے کھ لوگو ! تم سفارش کرو تاکھ تمھیں بھی ثواب ملے اور اللھ اپنے نبی کی زبان پر جو چاھے گا فیصلھ کرائے گا ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 78 Hadith no 6028
Web reference: Sahih Bukhari Volume 8 Book 73 Hadith no 56


حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سُلَيْمَانَ، سَمِعْتُ أَبَا وَائِلٍ، سَمِعْتُ مَسْرُوقًا، قَالَ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو‏.‏ حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ شَقِيقِ بْنِ سَلَمَةَ، عَنْ مَسْرُوقٍ، قَالَ دَخَلْنَا عَلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو حِينَ قَدِمَ مَعَ مُعَاوِيَةَ إِلَى الْكُوفَةِ فَذَكَرَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ لَمْ يَكُنْ فَاحِشًا وَلاَ مُتَفَحِّشًا، وَقَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنَّ مِنْ أَخْيَرِكُمْ أَحْسَنَكُمْ خُلُقًا ‏"‏‏.‏


Chapter: The Prophet (saws) was neithr a Fahish nor Mutafahhish

Narrated Masruq: Abdullah bin 'Amr mentioned Allah's Messenger (PBUH) saying that he was neither a Fahish nor a Mutafahish. Abdullah bin 'Amr added, Allah's Messenger (PBUH) said, 'The best among you are those who have the best manners and character.' ھم سے حفص بن عمر بن حارث ابوعمرو حوش نے بیان کیا ، کھا ھم سے شعبھ بن حجاج نے بیان کیا ، ان سے سلیمان نے ، انھوں نے ابووائل شقیق بن سلمھ سے سنا ، انھوں نے مسروق سے سنا ، انھوں نے بیان کیا کھ عمر رضی اللھ عنھ نے کھا ( دوسری سند ) امام بخاری نے کھا ھم سے قتیبھ بن سعید نے بیان کیا ، کھا ھم سے جریر نے بیان کیا ، ان سے اعمش نے ، ان سے شقیق بن سلمھ نے اور ان سے مسروق نے بیان کیا کھ جب معاویھ رضی اللھ عنھ کے ساتھ عبداللھ بن عمر و بن عاص کوفھ تشریف لائے تو ھم ان کی خدمت میں حاضر ھوئے ۔ انھوں نے رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم کا ذکر کیا اور بتلایا کھ حضور اکرم صلی اللھ علیھ وسلم بد گو نھ تھے اور نھ آپ بدزبان تھے اور انھوں نے یھ بھی بیان کیا کھ آپ نے فرمایا کھ تم میں سب سے بھتر وھ آدمی ھے ، جس کے اخلاق سب سے اچھے ھوں ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 78 Hadith no 6029
Web reference: Sahih Bukhari Volume 8 Book 73 Hadith no 56


حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلاَمٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها أَنَّ يَهُودَ، أَتَوُا النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالُوا السَّامُ عَلَيْكُمْ‏.‏ فَقَالَتْ عَائِشَةُ عَلَيْكُمْ، وَلَعَنَكُمُ اللَّهُ، وَغَضِبَ اللَّهُ عَلَيْكُمْ‏.‏ قَالَ ‏"‏ مَهْلاً يَا عَائِشَةُ، عَلَيْكِ بِالرِّفْقِ، وَإِيَّاكِ وَالْعُنْفَ وَالْفُحْشَ ‏"‏‏.‏ قَالَتْ أَوَلَمْ تَسْمَعْ مَا قَالُوا قَالَ ‏"‏ أَوَلَمْ تَسْمَعِي مَا قُلْتُ رَدَدْتُ عَلَيْهِمْ، فَيُسْتَجَابُ لِي فِيهِمْ، وَلاَ يُسْتَجَابُ لَهُمْ فِيَّ ‏"‏‏.‏

Narrated `Abdullah bin Mulaika: `Aisha said that the Jews came to the Prophet (PBUH) and said, "As-Samu 'Alaikum" (death be on you). `Aisha said (to them), "(Death) be on you, and may Allah curse you and shower His wrath upon you!" The Prophet (PBUH) said, "Be calm, O `Aisha ! You should be kind and lenient, and beware of harshness and Fuhsh (i.e. bad words)." She said (to the Prophet), "Haven't you heard what they (Jews) have said?" He said, "Haven't you heard what I have said (to them)? I said the same to them, and my invocation against them will be accepted while theirs against me will be rejected (by Allah). " ھم سے محمد بن سلام نے بیان کیا ، کھا ھم کو عبدالوھاب ثقفی نے خبر دی ، انھیں ایوب سختیانی نے ، انھیں عبداللھ بن ابی ملیکھ نے اور انھیں حضرت عائشھ رضی اللھ عنھا نے کھ کچھ یھودی رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم کے یھاں آئے اور کھا ” السام علیکم “ ( تم پر موت آئے ) اس پر حضرت عائشھ رضی اللھ عنھا نے کھا کھ تم پر بھی موت آئے اور اللھ کی تم پر لعنت ھو اور اس کا غضب تم پر نازل ھو ۔ لیکن آنحضرت صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا ( ٹھھرو ) عائشھ رضی اللھ عنھا ! تمھیں نرم خوئی اختیار کرنے چاھیے سختی اور بدزبانی سے بچنا چاھیئے ۔ حضرت عائشھ رضی اللھ عنھا نے عرض کیا ، حضور آپ نے ان کی بات نھیں سنی ، آنحضرت صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا تم نے انھیں میرا جواب نھیں سنا ، میں نے ان کی بات انھیں پر لوٹا دی اور ان کے حق میں میری بددعا قبول ھو جائے گی ۔ لیکن میرے حق میں ان کی بددعا قبول ھی نھ ھو گی ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 78 Hadith no 6030
Web reference: Sahih Bukhari Volume 8 Book 73 Hadith no 57



Copyright © 2024 PDF9.COM | Developed by Rana Haroon | if you have any objection regarding any shared content on PDF9.COM, please click here.