Search hadith by
Hadith Book
Search Query
Search Language
English Arabic Urdu
Search Type Basic    Case Sensitive
 

Sahih Bukhari

Good Manners and Form (Al-Adab)

كتاب الأدب

حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَخْبَرَنَا عَاصِمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، رضى الله عنهما قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِمِنًى ‏"‏ أَتَدْرُونَ أَىُّ يَوْمٍ هَذَا ‏"‏‏.‏ قَالُوا اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَإِنَّ هَذَا يَوْمٌ حَرَامٌ، أَفَتَدْرُونَ أَىُّ بَلَدٍ هَذَا ‏"‏‏.‏ قَالُوا اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ‏.‏ قَالَ ‏"‏ بَلَدٌ حَرَامٌ، أَتَدْرُونَ أَىُّ شَهْرٍ هَذَا ‏"‏‏.‏ قَالُوا اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ‏.‏ قَالَ ‏"‏ شَهْرٌ حَرَامٌ ‏"‏‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَإِنَّ اللَّهَ حَرَّمَ عَلَيْكُمْ دِمَاءَكُمْ وَأَمْوَالَكُمْ وَأَعْرَاضَكُمْ، كَحُرْمَةِ يَوْمِكُمْ هَذَا فِي شَهْرِكُمْ هَذَا فِي بَلَدِكُمْ هَذَا ‏"‏‏.‏

Narrated Ibn `Umar: The Prophet (PBUH) said at Mina, "Do you know what day is today?" They (the people) replied, "Allah and His Apostle know better," He said "Today is 10th of Dhul-Hijja, the sacred (forbidden) day. Do you know what town is this town?" They (the people) replied, "Allah and His Apostle know better." He said, "This is the (forbidden) Sacred town (Mecca a sanctuary)." And do you know which month is this month?" They (the People) replied, "Allah and His Apostle know better." He said, ''This is the Sacred (forbidden) month ." He added, "Allah has made your blood, your properties and your honor Sacred to one another (i.e. Muslims) like the sanctity of this day of yours in this month of yours, in this town of yours." (See Hadith No. 797, Vol. 2.) مجھ سے محمد بن مثنیٰ نے بیان کیا ، انھوں نے کھا ھم سے یزید بن ھارون نے بیان کیا ، انھوں نے کھا ھم کو عاصم بن محمد بن زید نے خبر دی ، انھوں نے کھا مجھے میرے والد اور ان سے حضرت عبداللھ بن عمر رضی اللھ عنھما نے بیان کیا کھ نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم نے ( حجۃ الوداع ) کے موقع پر منیٰ میں فرمایا تم جانتے ھو یھ کون سا دن ھے ؟ صحابھ بولے اللھ اور اس کے رسول کو زیادھ علم ھے ۔ فرمایا یھ حرمت والا دن ھے ” تم جانتے ھو یھ کون سا شھر ھے ؟ صحابھ بولے اللھ اور اس رسول کو زیادھ علم ھے ، فرمایا یھ حرمت والا شھر ھے ۔ تم جانتے ھو یھ کون سا مھینھ ھے ؟ صحابھ بولے اللھ اور اس کے رسول کو زیادھ علم ھے فرمایا یھی حرمت والا مھینھ ھے ۔ پھر فرمایا بلاشبھ اللھ نے تم پر تمھارا ( ایک دوسرے کا ) خون ، مال اور عزت اسی طرح حرام کیا ھے جیسے اس دن کواس نے تمھارے اس مھینھ میں اور تمھارے اس شھر میں حرمت والا بنایا ھے ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 78 Hadith no 6043
Web reference: Sahih Bukhari Volume 8 Book 73 Hadith no 69


حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ مَنْصُورٍ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا وَائِلٍ، يُحَدِّثُ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ سِبَابُ الْمُسْلِمِ فُسُوقٌ، وَقِتَالُهُ كُفْرٌ ‏"‏‏.‏ تَابَعَهُ غُنْدَرٌ عَنْ شُعْبَةَ‏.‏


Chapter: Calling bad names and cursing

Narrated `Abdullah: Allah's Messenger (PBUH) said, "Abusing a Muslim is Fusuq (i.e., an evil-doing), and killing him is Kufr (disbelief). ھم سے سلیمان بن حرب نے بیان کیا ، کھا ھم سے شعبھ نے بیان کیا ، ان سے منصور نے بیان کیا ، کھا میں نے ابووائل سے سنا اور وھ عبداللھ بن مسعود رضی اللھ عنھما سے بیان کرتے تھے کھ انھوں نے بیان کیا کھ رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا مسلمان کو گالی دینا گناھ ھے اور اس کو قتل کرنا کفر ھے ۔ غندر نے شعبھ سے روایت کرنے میں سلیمان کی متابعت کی ھے ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 78 Hadith no 6044
Web reference: Sahih Bukhari Volume 8 Book 73 Hadith no 70


حَدَّثَنَا أَبُو مَعْمَرٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، عَنِ الْحُسَيْنِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُرَيْدَةَ، حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ يَعْمَرَ، أَنَّ أَبَا الأَسْوَدِ الدِّيلِيَّ، حَدَّثَهُ عَنْ أَبِي ذَرٍّ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّهُ سَمِعَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏"‏ لاَ يَرْمِي رَجُلٌ رَجُلاً بِالْفُسُوقِ، وَلاَ يَرْمِيهِ بِالْكُفْرِ، إِلاَّ ارْتَدَّتْ عَلَيْهِ، إِنْ لَمْ يَكُنْ صَاحِبُهُ كَذَلِكَ ‏"‏‏.‏

Narrated Abu Dhar: That he heard the Prophet (PBUH) saying, "If somebody accuses another of Fusuq (by calling him 'Fasiq' i.e. a wicked person) or accuses him of Kufr, such an accusation will revert to him (i.e. the accuser) if his companion (the accused) is innocent." ھم سے ابو معمر عبداللھ بن عمرو نے بیان کیا ، انھوں نے کھا ھم سے عبدالوارث نے بیان کیا ، ان سے حسین بن ذکوان معلم نے بیان کیا ، ان سے عبداللھ بن بریدھ نے بیان کیا ، انھوں نے کھا مجھ سے یحییٰ بن یعمر نے بیان کیا ، ان سے ابوالاسود دیلی نے بیان کیا اور ان سے حضرت ابوذر غفاری رضی اللھ عنھ نے کھ انھوں نے نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم سے سنا آنحضرت صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا کھ اگر کوئی شخص کسی شخص کو کافر یا فاسق کھے اور وھ درحقیقت کافر یا فاسق نھ ھو تو خود کھنے والا فاسق اورکافر ھو جائے گا ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 78 Hadith no 6045
Web reference: Sahih Bukhari Volume 8 Book 73 Hadith no 71


حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سِنَانٍ، حَدَّثَنَا فُلَيْحُ بْنُ سُلَيْمَانَ، حَدَّثَنَا هِلاَلُ بْنُ عَلِيٍّ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ لَمْ يَكُنْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَاحِشًا وَلاَ لَعَّانًا وَلاَ سَبَّابًا، كَانَ يَقُولُ عِنْدَ الْمَعْتَبَةِ ‏"‏ مَا لَهُ، تَرِبَ جَبِينُهُ ‏"‏‏.‏

Narrated Anas: Allah's Messenger (PBUH) was neither a Fahish (one who had a bad tongue) nor a Sabbaba (one who abuses others) and he used to say while admonishing somebody, "What is wrong with him? May dust be on his forehead!" ھم سے محمد بن سنان نے بیان کیا ، کھا ھم سے فلیح بن سلیمان نے بیان کیا کھا ھم سے ھلال بن علی نے بیان کیا اور ان سے حضرت انس رضی اللھ عنھ نے بیان کیا کھ رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم فحش گو نھیں تھے ، نھ آپ لعنت ملامت کرنے والے تھے اور نھ گالی دیتے تھے ، آپ کو بھت غصھ آتا تو صرف اتنا کھھ دیتے ، اسے کیا ھو گیا ھے ، اس کی پیشانی پھ خاک لگے ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 78 Hadith no 6046
Web reference: Sahih Bukhari Volume 8 Book 73 Hadith no 72


حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، أَنَّ ثَابِتَ بْنَ الضَّحَّاكِ، وَكَانَ، مِنْ أَصْحَابِ الشَّجَرَةِ حَدَّثَهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ مَنْ حَلَفَ عَلَى مِلَّةٍ غَيْرِ الإِسْلاَمِ فَهْوَ كَمَا قَالَ، وَلَيْسَ عَلَى ابْنِ آدَمَ نَذْرٌ فِيمَا لاَ يَمْلِكُ، وَمَنْ قَتَلَ نَفْسَهُ بِشَىْءٍ فِي الدُّنْيَا عُذِّبَ بِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، وَمَنْ لَعَنَ مُؤْمِنًا فَهْوَ كَقَتْلِهِ، وَمَنْ قَذَفَ مُؤْمِنًا بِكُفْرٍ فَهْوَ كَقَتْلِهِ ‏"‏‏.‏

Narrated Thabit bin Ad-Dahhak: (who was one of the companions who gave the pledge of allegiance to the Prophet (PBUH) underneath the tree (Al-Hudaibiya)) Allah's Messenger (PBUH) said, "Whoever swears by a religion other than Islam (i.e. if somebody swears by saying that he is a non-Muslim e.g., a Jew or a Christian, etc.) in case he is telling a lie, he is really so if his oath is false, and a person is not bound to fulfill a vow about a thing which he does not possess. And if somebody commits suicide with anything in this world, he will be tortured with that very thing on the Day of Resurrection; And if somebody curses a believer, then his sin will be as if he murdered him; And whoever accuses a believer of Kufr (disbelief), then it is as if he killed him." ھم سے محمد بن بشار نے بیان کیا ، کھا ھم سے عثمان بن عمر نے ، کھا ھم سے علی بن مبارک نے بیان کیا ، ان سے یحییٰ بن ابی کثیر نے ، ان سے ابوقلابھ نے کھ ثابت بن ضحاک رضی اللھ عنھ اصحاب شجر ( بیعت رضوان کرنے والوں ) میں سے تھے ، انھوں نے ان سے بیان کیا کھ رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا جو اسلام کے سوا کسی اور مذھب پر قسم کھائے ( کھ اگر میں نے فلاں کام کیا تو میں نصرانی ھوں ، یھودی ھوں ) تو وھ ایسا ھو جائے گا جیسے کھ اس نے کھا اور کسی انسان پر ان چیزوں کی نذر صحیح نھیں ھوتی جو اس کے اختیار میں نھ ھوں اور جس نے دنیا میں کسی چیز سے خودکشی کر لی اسے اسی چیز سے آخرت میں عذاب ھو گا اور جس نے کسی مسلمان پر لعنت بھیجی تو یھ اس کے خون کرنے کے برابر ھے اور جو شخص کسی مسلمان کو کافر کھے تو وھ ایسا ھے جیسے اس کا خون کیا ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 78 Hadith no 6047
Web reference: Sahih Bukhari Volume 8 Book 73 Hadith no 73


حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، قَالَ حَدَّثَنِي عَدِيُّ بْنُ ثَابِتٍ، قَالَ سَمِعْتُ سُلَيْمَانَ بْنَ صُرَدٍ، رَجُلاً مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ اسْتَبَّ رَجُلاَنِ عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَغَضِبَ أَحَدُهُمَا، فَاشْتَدَّ غَضَبُهُ حَتَّى انْتَفَخَ وَجْهُهُ وَتَغَيَّرَ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنِّي لأَعْلَمُ كَلِمَةً لَوْ قَالَهَا لَذَهَبَ عَنْهُ الَّذِي يَجِدُ ‏"‏‏.‏ فَانْطَلَقَ إِلَيْهِ الرَّجُلُ فَأَخْبَرَهُ بِقَوْلِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَقَالَ تَعَوَّذْ بِاللَّهِ مِنَ الشَّيْطَانِ‏.‏ فَقَالَ أَتُرَى بِي بَأْسٌ أَمَجْنُونٌ أَنَا اذْهَبْ‏.‏

Narrated Sulaiman bin Surad: A man from the companions of the Prophet (PBUH) said, "Two men abused each other in front of the Prophet (PBUH) and one of them became angry and his anger became so intense that his face became swollen and changed. The Prophet (PBUH) said, "I know a word the saying of which will cause him to relax if he does say it." Then a man went to him and informed him of the statement of the Prophet (PBUH) and said, "Seek refuge with Allah from Satan." On that, angry man said, 'Do you find anything wrong with me? Am I insane? Go away!" ھم سے عمر بن حفص بن غیاث نے بیان کیا ، کھا ھم سے ھمارے والد نے بیان کیا ، کھا ھم سے اعمش نے بیان کیا ، کھا کھ مجھ سے عدی بن ثابت نے بیان کیا کھ میں نے سلیمان بن صرد سے سنا وھ نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم کے صحابی ھیں ، انھوں نے کھا کھ حضور اکرم صلی اللھ علیھ وسلم کے سامنے دو آدمیوں نے آپس میں گالی گلوچ کی ایک صاحب کو غصھ آ گیا اور بھت زیادھ آیا ، ان کا چھرھ پھول گیا اوررنگ بدل دیا گیا ۔ آنحضرت صلی اللھ علیھ وسلم نے اس وقت فرمایا کھ مجھے ایک کلمھ معلوم ھے کھ اگر ( غصھ کرنے والا شخص ) اسے کھھ لے تو اس کا غصھ دور ھو جائے گا ۔ چنانچھ ایک صاحب نے جا کر غصھ ھونے والے کو آنحضرت صلی اللھ علیھ وسلم کا ارشاد سنایا اور کھا شیطان سے اللھ کی پناھ مانگ وھ کھنے لگا کیا تم مجھ کو روگی سمجھتے ھو یا دیوانھ ؟ جا اپنا راستھ لے ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 78 Hadith no 6048
Web reference: Sahih Bukhari Volume 8 Book 73 Hadith no 74



Copyright © 2024 PDF9.COM | Developed by Rana Haroon | if you have any objection regarding any shared content on PDF9.COM, please click here.