حَدَّثَنَا ابْنُ سَلاَمٍ، أَخْبَرَنَا عَبِيدَةُ بْنُ حُمَيْدٍ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ خَرَجَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم مِنْ بَعْضِ حِيطَانِ الْمَدِينَةِ، فَسَمِعَ صَوْتَ إِنْسَانَيْنِ يُعَذَّبَانِ فِي قُبُورِهِمَا فَقَالَ " يُعَذَّبَانِ، وَمَا يُعَذَّبَانِ فِي كَبِيرَةٍ، وَإِنَّهُ لَكَبِيرٌ، كَانَ أَحَدُهُمَا لاَ يَسْتَتِرُ مِنَ الْبَوْلِ، وَكَانَ الآخَرُ يَمْشِي بِالنَّمِيمَةِ ". ثُمَّ دَعَا بِجَرِيدَةٍ فَكَسَرَهَا بِكِسْرَتَيْنِ أَوْ ثِنْتَيْنِ، فَجَعَلَ كِسْرَةً فِي قَبْرِ هَذَا، وَكِسْرَةً فِي قَبْرِ هَذَا، فَقَالَ " لَعَلَّهُ يُخَفَّفُ عَنْهُمَا مَا لَمْ يَيْبَسَا ".
Chapter: An_namima is one of the great sinsNarrated Ibn `Abbas: Once the Prophet (PBUH) went through the grave-yards of Medina and heard the voices of two humans who were being tortured in their graves. The Prophet (PBUH) said, "They are being punished, but they are not being punished because of a major sin, yet their sins are great. One of them used not to save himself from (being soiled with) the urine, and the other used to go about with calumnies (Namima)." Then the Prophet asked for a green palm tree leaf and split it into two pieces and placed one piece on each grave, saying, "I hope that their punishment may be abated as long as these pieces of the leaf are not dried." ھم سے محمد بن سلام نے بیان کیا ، کھا ھم کو عبیدھ بن عبدالرحمٰن نے خبر دی ، انھیں منصور بن معمر نے ، انھیں مجاھد نے اور ان سے حضرت ابن عباس رضی اللھ عنھما نے بیان کیا کھ نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم مدینھ منورھ کے کسی باغ سے تشریف لائے تو آپ نے دو ( مردھ ) انسانوں کی آواز سنی جنھیں ان کی قبر وں میں عذاب دیا جا رھا تھا پھر آنحضرت صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا انھیں عذاب ھو رھا ھے اور کسی بڑے گناھ کی وجھ سے انھیں عذاب نھیں ھو رھا ھے ۔ ان میں سے ایک شخص پیشاب کے چھینٹوں سے نھیں بچتا تھا اور دوسرا چغل خور تھا ۔ پھر آپ نے کھجور کی ایک ھری شاخ منگوائی اور اسے دو حصوں میں توڑ ا اور ایک ٹکڑا ایک کی قبر پر اور دوسرا دوسرے کی قبر پر گاڑ دیا ۔ پھر فرمایا شاید کھ ان کے عذاب میں اس وقت تک کے لیے کمی کر دی جائے ، جب تک یھ سوکھ نھ جائیں ۔
Book reference: Sahih Bukhari Book 78 Hadith no 6055
Web reference: Sahih Bukhari Volume 8 Book 73 Hadith no 81
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ هَمَّامٍ، قَالَ كُنَّا مَعَ حُذَيْفَةَ فَقِيلَ لَهُ إِنَّ رَجُلاً يَرْفَعُ الْحَدِيثَ إِلَى عُثْمَانَ. فَقَالَ حُذَيْفَةُ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ " لاَ يَدْخُلُ الْجَنَّةَ قَتَّاتٌ ".
Narrated Hudhaifa: I heard the Prophet (PBUH) saying, "A Qattat will not enter Paradise." ھم سے ابونعیم ( فضل بن دکین ) نے بیان کیا ، کھا ھم سے سفیان ثوری نے بیان کیا ، ان سے منصور بن معمر نے ، ان سے ابراھیم نخعی نے ، ان سے ھمام بن حارث نے بیان کیا کھ ھم حضرت حذیفھ رضی اللھ عنھ کے پاس موجود تھے ، ان سے کھا گیا کھ ایک شخص ایسا ھے جو یھاں کی باتیں حضرت عثمان سے جا لگا تا ھے ۔ اس پر حضرت حذیفھ رضی اللھ عنھ نے کھا کھ میں نے نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم سے سنا ھے آپ نے بتلایا کھ جنت میں چغل خور نھیں جائے گا ۔
Book reference: Sahih Bukhari Book 78 Hadith no 6056
Web reference: Sahih Bukhari Volume 8 Book 73 Hadith no 82
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، عَنِ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " مَنْ لَمْ يَدَعْ قَوْلَ الزُّورِ وَالْعَمَلَ بِهِ وَالْجَهْلَ فَلَيْسَ لِلَّهِ حَاجَةٌ أَنْ يَدَعَ طَعَامَهُ وَشَرَابَهُ ". قَالَ أَحْمَدُ أَفْهَمَنِي رَجُلٌ إِسْنَادَهُ.
Chapter: "...And shun lying speech."Narrated Abu Huraira: The Prophet (PBUH) said, "Whoever does not give up false statements (i.e. telling lies), and evil deeds, and speaking bad words to others, Allah is not in need of his (fasting) leaving his food and drink." ھم سے احمد بن یونس نے بیان کیا ، کھا ھم سے ابن ابی ذئب نے بیان کیا ، ان سے سعید مقبری نے اور ان سے ابوھریرھ رضی اللھ عنھ نے کھ نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا ، جو شخص ( روزھ کی حالت میں ) جھوٹ بات کرنا اور فریب کرنا اور جھالت کی باتوں کو نھ چھوڑے تو اللھ کو اس کی کوئی ضرورت نھیں کھ وھ اپنا کھانا پینا چھوڑے ۔ احمد بن یونس نے کھا یھ حدیث میں نے سنی تو تھی مگر میں اس کی سند بھول گیا تھا جو مجھ کو ایک شخص ( ابن ابی ذئب ) نے بتلادی ۔
Book reference: Sahih Bukhari Book 78 Hadith no 6057
Web reference: Sahih Bukhari Volume 8 Book 73 Hadith no 83
حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، حَدَّثَنَا أَبُو صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " تَجِدُ مِنْ شَرِّ النَّاسِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عِنْدَ اللَّهِ ذَا الْوَجْهَيْنِ، الَّذِي يَأْتِي هَؤُلاَءِ بِوَجْهٍ وَهَؤُلاَءِ بِوَجْهٍ ".
Chapter: What is said about a double-faced personNarrated Abu Huraira: The Prophet (PBUH) said, "The worst people in the Sight of Allah on the Day of Resurrection will be the double faced people who appear to some people with one face and to other people with another face." ھم سے عمر بن حفص بن غیاث نے بیان کیا ، انھوں نے کھا مجھ سے میرے والد نے بیان کیا ، کھا ھم سے اعمش نے بیان کیا ، کھا ھم سے ابوصالح نے بیان کیا ، ان سے حضرت ابوھریرھ رضی اللھ عنھ نے بیان کیا کھ نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا ، تم قیامت کے دن اللھ کے ھاں اس شخص کو سب سے بد تر پاؤ گے جو کچھ لوگوں کے سامنے ایک رخ سے آتا ھے اور دوسروں کے سامنے دوسرے رخ سے جاتا ھے ۔
Book reference: Sahih Bukhari Book 78 Hadith no 6058
Web reference: Sahih Bukhari Volume 8 Book 73 Hadith no 84
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَسَمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قِسْمَةً، فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ الأَنْصَارِ وَاللَّهِ مَا أَرَادَ مُحَمَّدٌ بِهَذَا وَجْهَ اللَّهِ. فَأَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَخْبَرْتُهُ، فَتَمَعَّرَ وَجْهُهُ وَقَالَ " رَحِمَ اللَّهُ مُوسَى، لَقَدْ أُوذِيَ بِأَكْثَرَ مِنْ هَذَا فَصَبَرَ ".
Chapter: To inform the friend what has been said about him.Narrated Ibn Mas`ud: Once Allah's Messenger (PBUH) divided and distributed (the war booty). An Ansar man said, "By Allah ! Muhammad, by this distribution, did not intend to please Allah." So I came to Allah's Messenger (PBUH) and informed him about it whereupon his face became changed with anger and he said, "May Allah bestow His Mercy on Moses for he was hurt with more than this, yet he remained patient." ھم سے محمد بن یوسف فریابی نے بیان کیا ، کھا ھم کو سفیان ثوری نے خبر دی ، انھیں اعمش نے ، انھیں ابووائل نے اور ان سے حضرت ابن مسعود رضی اللھ عنھما نے بیان کیا کھ رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم نے کچھ مال تقسیم کیا تو انصار میں سے ایک شخص نے کھا کھ اللھ کی قسم محمد صلی اللھ علیھ وسلم کو اس تقسیم سے اللھ کی رضا مقصود نھ تھی ۔ میں نے آنحضرت صلی اللھ علیھ وسلم کی خدمت میں حاضر ھو کر اس شخص کی یھ بات آپ کو سنائی تو آنحضرت صلی اللھ علیھ وسلم کے چھرے کا رنگ بدل گیا اور آپ نے فرمایا اللھ موسیٰ علیھ السلام پر رحم کرے ، انھیں اس سے بھی زیادھ ایذا دی گئی ، لیکن انھوں نے صبر کیا ۔
Book reference: Sahih Bukhari Book 78 Hadith no 6059
Web reference: Sahih Bukhari Volume 8 Book 73 Hadith no 85
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ صَبَّاحٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ زَكَرِيَّاءَ، حَدَّثَنَا بُرَيْدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، قَالَ سَمِعَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم رَجُلاً يُثْنِي عَلَى رَجُلٍ وَيُطْرِيهِ فِي الْمِدْحَةِ فَقَالَ " أَهْلَكْتُمْ ـ أَوْ قَطَعْتُمْ ـ ظَهْرَ الرَّجُلِ ".
Chapter: What is disliked of praising a person]Narrated Abu Musa: The Prophet (PBUH) heard a man praising another man and he was exaggerating in his praise. The Prophet (PBUH) said (to him). "You have destroyed (or cut) the back of the man." ھم سے محمد بن صباح نے بیان کیا ، کھا ھم سے اسماعیل بن زکریا نے بیان کیا ، انھوں نے کھا کھ ھم سے برید بن عبداللھ بن ابی بردھ نے بیان کیا ، ان سے ابوبردھ نے اور ان سے حضرت ابوموسیٰ اشعری رضی اللھ عنھ نے بیان کیا کھ نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم نے سنا کھ ایک شخص دوسرے شخص کی تعریف کر رھا ھے اور تعریف میں بھت مبالغھ سے کام لے رھا تھا تو آنحضرت صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا تم نے اسے ھلاک کر دیا یا ( یھ فرمایا کھ ) تم نے اس شخص کی کمر کوتوڑ دیا ۔
Book reference: Sahih Bukhari Book 78 Hadith no 6060
Web reference: Sahih Bukhari Volume 8 Book 73 Hadith no 86