Search hadith by
Hadith Book
Search Query
Search Language
English Arabic Urdu
Search Type Basic    Case Sensitive
 

Sahih Bukhari

Good Manners and Form (Al-Adab)

كتاب الأدب

حَدَّثَنَا آدَمُ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ خَالِدٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرَةَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَجُلاً، ذُكِرَ عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَأَثْنَى عَلَيْهِ رَجُلٌ خَيْرًا، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ وَيْحَكَ قَطَعْتَ عُنُقَ صَاحِبِكَ ـ يَقُولُهُ مِرَارًا ـ إِنْ كَانَ أَحَدُكُمْ مَادِحًا لاَ مَحَالَةَ فَلْيَقُلْ أَحْسِبُ كَذَا وَكَذَا‏.‏ إِنْ كَانَ يُرَى أَنَّهُ كَذَلِكَ، وَحَسِيبُهُ اللَّهُ، وَلاَ يُزَكِّي عَلَى اللَّهِ أَحَدًا ‏"‏‏.‏ قَالَ وُهَيْبٌ عَنْ خَالِدٍ ‏"‏ وَيْلَكَ ‏"‏‏.‏

Narrated Abu Bakra: A man was mentioned before the Prophet (PBUH) and another man praised him greatly The Prophet (PBUH) said, "May Allah's Mercy be on you ! You have cut the neck of your friend." The Prophet (PBUH) repeated this sentence many times and said, "If it is indispensable for anyone of you to praise someone, then he should say, 'I think that he is so-and-so," if he really thinks that he is such. Allah is the One Who will take his accounts (as He knows his reality) and no-one can sanctify anybody before Allah." (Khalid said, "Woe to you," instead of "Allah's Mercy be on you.") ھم سے آدم بن ابی ایاس نے بیان کیا ، کھا ھم سے شعبھ نے بیان کیا ، ان سے خالد نے ، ان سے عبدالرحمٰن بن ابی بکرھ نے ، ان سے ان کے والد نے نبی کریم کی مجلس میں ایک شخص کا ذکر آیا تو ایک دوسرے شخص نے ان کی مبالغھ سے تعریف کی تو آنحضرت صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا کھ افسوس تم نے اپنے ساتھی کی گردن تو ڑ دی ۔ آنحضرت صلی اللھ علیھ وسلم نے یھ جملھ کئی بار فرمایا ، اگر تمھارے لئے کسی کی تعریف کرنی ضروری ھو تو یھ کھنا چاھیئے کھ میں اس کے متعلق ایسا خیال کرتا ھوں ، باقی علم اللھ کو ھے وھ ایسا ھے ۔ اگر اس کو یھ معلوم ھو کھ وھ ایسا ھی ھے اور یوں نھ کھے کھ وھ اللھ کے نزدیک اچھا ھی ھے ۔ اور وھیب نے اسی سند کے ساتھ خالد سے یوں روایت کی ” ارے تیری خرابی تو نے اس کی گردن کاٹ ڈالی یعنی لفظ ویحک کے بجائے لفظ ویلک بیان کیا ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 78 Hadith no 6061
Web reference: Sahih Bukhari Volume 8 Book 73 Hadith no 87


حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حِينَ ذَكَرَ فِي الإِزَارِ مَا ذَكَرَ، قَالَ أَبُو بَكْرٍ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ إِزَارِي يَسْقُطُ مِنْ أَحَدِ شِقَّيْهِ‏.‏ قَالَ ‏"‏ إِنَّكَ لَسْتَ مِنْهُمْ ‏"‏‏.‏

Narrated Salim: that his father said; "When Allah's Messenger (PBUH) mentioned what he mentioned about (the hanging of) the Izar (waist sheet), Abu Bakr said, "O Allah's Messenger (PBUH)! My Izar slackens on one side (without my intention)." The Prophet (PBUH) said, "You are not among those (who, out of pride) drag their Izars behind them." ھم سے علی بن عبداللھ مدینی نے بیان کیا ، کھا ھم سے سفیان بن عیینھ نے بیان کیا ، کھا ھم سے موسیٰ بن عقبھ نے بیان کیا ، ان سے سالم نے اور ان سے ان کے والد عبداللھ بن عمر رضی اللھ عنھما نے کھ رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم کو ازار لٹکا نے کے بارے میں جو کچھ فرمانا تھا جب آپ نے فرمایا تو ابوبکر رضی اللھ عنھ نے عرض کیا کھ یا رسول اللھ ! میرا تھمد ایک طرف سے لٹکنے لگتا ھے ، تو آپ نے فرمایا کھ تم ان تکبر کرنے والوں میں سے نھیں ھو ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 78 Hadith no 6062
Web reference: Sahih Bukhari Volume 8 Book 73 Hadith no 88


حَدَّثَنَا الْحُمَيْدِيُّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ مَكَثَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم كَذَا وَكَذَا يُخَيَّلُ إِلَيْهِ أَنَّهُ يَأْتِي أَهْلَهُ وَلاَ يَأْتِي، قَالَتْ عَائِشَةُ فَقَالَ لِي ذَاتَ يَوْمٍ ‏"‏ يَا عَائِشَةُ إِنَّ اللَّهَ أَفْتَانِي فِي أَمْرٍ اسْتَفْتَيْتُهُ فِيهِ، أَتَانِي رَجُلاَنِ، فَجَلَسَ أَحَدُهُمَا عِنْدَ رِجْلَىَّ وَالآخَرُ عِنْدَ رَأْسِي، فَقَالَ الَّذِي عِنْدَ رِجْلَىَّ لِلَّذِي عِنْدَ رَأْسِي مَا بَالُ الرَّجُلِ قَالَ مَطْبُوبٌ‏.‏ يَعْنِي مَسْحُورًا‏.‏ قَالَ وَمَنْ طَبَّهُ قَالَ لَبِيدُ بْنُ أَعْصَمَ‏.‏ قَالَ وَفِيمَ قَالَ فِي جُفِّ طَلْعَةٍ ذَكَرٍ فِي مُشْطٍ وَمُشَاقَةٍ، تَحْتَ رَعُوفَةٍ فِي بِئْرِ ذَرْوَانَ ‏"‏‏.‏ فَجَاءَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏"‏ هَذِهِ الْبِئْرُ الَّتِي أُرِيتُهَا كَأَنَّ رُءُوسَ نَخْلِهَا رُءُوسُ الشَّيَاطِينِ، وَكَأَنَّ مَاءَهَا نُقَاعَةُ الْحِنَّاءِ ‏"‏‏.‏ فَأَمَرَ بِهِ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَأُخْرِجَ‏.‏ قَالَتْ عَائِشَةُ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَهَلاَّ ـ تَعْنِي ـ تَنَشَّرْتَ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَمَّا اللَّهُ فَقَدْ شَفَانِي، وَأَمَّا أَنَا فَأَكْرَهُ أَنْ أُثِيرَ عَلَى النَّاسِ شَرًّا ‏"‏‏.‏ قَالَتْ وَلَبِيدُ بْنُ أَعْصَمَ رَجُلٌ مِنْ بَنِي زُرَيْقٍ حَلِيفٌ لِيَهُودَ‏.‏

Narrated `Aisha: The Prophet (PBUH) continued for such-and-such period imagining that he has slept (had sexual relations) with his wives, and in fact he did not. One day he said, to me, "O `Aisha! Allah has instructed me regarding a matter about which I had asked Him. There came to me two men, one of them sat near my feet and the other near my head. The one near my feet, asked the one near my head (pointing at me), 'What is wrong with this man? The latter replied, 'He is under the effect of magic.' The first one asked, 'Who had worked magic on him?' The other replied, 'Lubaid bin Asam.' The first one asked, 'What material (did he use)?' The other replied, 'The skin of the pollen of a male date tree with a comb and the hair stuck to it, kept under a stone in the well of Dharwan."' Then the Prophet (PBUH) went to that well and said, "This is the same well which was shown to me in the dream. The tops of its date-palm trees look like the heads of the devils, and its water looks like the Henna infusion." Then the Prophet (PBUH) ordered that those things be taken out. I said, "O Allah's Messenger (PBUH)! Won't you disclose (the magic object)?" The Prophet (PBUH) said, "Allah has cured me and I hate to circulate the evil among the people." `Aisha added, "(The magician) Lubaid bin Asam was a man from Bani Zuraiq, an ally of the Jews." ھم سے عبداللھ بن زبیر حمیدی نے بیان کیا ، کھا ھم سے سفیان بن عیینھ نے بیان کیا ، کھا ھم سے ھشام بن عروھ نے بیان کیا ، ان سے ان کے والد نے اور ان سے حضرت عائشھ رضی اللھ عنھا نے بیان کیا کھ رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم اتنے اتنے دنوں تک اس حال میں رھے کھ آپ کو خیال ھوتا تھا کھ جیسے آپ اپنی بیوی کے پاس جا رھے ھیں حالانکھ ایسا نھیں تھا ۔ حضرت عائشھ رضی اللھ عنھا نے بیان کیا کھ پھر آنحضرت صلی اللھ علیھ وسلم نے مجھ سے ایک دن فرمایا ، عائشھ ! میں نے اللھ تعالیٰ سے ایک معاملھ میں سوال کیا تھا اور اس نے وھ بات مجھے بتلادی ، دو فرشتے میرے پاس آئے ، ایک میرے پاؤں کے پاس بیٹھ گیا اور دوسرا سرکے پاس بیٹھ گیا ۔ اس نے اس سے کھا کھ جو میرے سر کے پاس تھا ان صاحب ( آنحضرت صلی اللھ علیھ وسلم ) کا کیا حال ھے ؟ دوسرے نے جواب دیا کھ ان پر جادو کر دیا گیا ھے ۔ پوچھا ، کس نے ان پر جادو کیا ھے ؟ جواب دیا کھ لبید بن اعصم نے ، پوچھا ، کس چیز میں کیا ھے ، جواب دیا کھ نر کھجور کے خوشھ کے غلاف میں ، اس کے اندر کنگھی ھے اور کتان کے تار ھیں ۔ اور یھ ذروان کے کنویں میں ایک چٹان کے نیچے دبا دیا ھے ۔ اس کے بعد آنحضرت صلی اللھ علیھ وسلم تشریف لے گئے اور فرمایا کھ یھی وھ کنواں ھے جو مجھے خواب میں دکھلایا گیا تھا ، اس کے باغ کے درختوں کے پتے سانپوں کے پھن جیسے ڈراؤ نے معلوم ھوتے ھیں اور اس کا پانی مھندی کے نچوڑ ے ھوئے پانی کی طرح سرخ تھا ۔ پھر آنحضرت صلی اللھ علیھ وسلم کے حکم سے وھ جادو نکالا گیا ۔ حضرت عائشھ رضی اللھ عنھا نے بیان کیا کھ میں نے عرض کیا یا رسول اللھ ! پھر کیوں نھیں ، ان کی مراد یھ تھی کھ آنحضرت صلی اللھ علیھ وسلم نے اس واقعھ کو شھرت کیوں نھ دی ۔ اس پر آنحضرت صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا کھ مجھے اللھ نے شفاء دے دی ھے اور میں ان لوگوں میں خواھ مخواھ برائی کے پھیلانے کو پسند نھیں کرتا ۔ عائشھ رضی اللھ عنھا نے بیان کیا کھ لبید بن اعصم یھود کے حلیف بنی زریق سے تعلق رکھتا تھا ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 78 Hadith no 6063
Web reference: Sahih Bukhari Volume 8 Book 73 Hadith no 89


حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ إِيَّاكُمْ وَالظَّنَّ، فَإِنَّ الظَّنَّ أَكْذَبُ الْحَدِيثِ، وَلاَ تَحَسَّسُوا، وَلاَ تَجَسَّسُوا، وَلاَ تَحَاسَدُوا، وَلاَ تَدَابَرُوا، وَلاَ تَبَاغَضُوا، وَكُونُوا عِبَادَ اللَّهِ إِخْوَانًا ‏"‏‏.‏

Narrated Abu Huraira: The Prophet (PBUH) said, "Beware of suspicion, for suspicion is the worst of false tales; and do not look for the others' faults and do not spy, and do not be jealous of one another, and do not desert (cut your relation with) one another, and do not hate one another; and O Allah's worshipers! Be brothers (as Allah has ordered you!") ھم سے بشر بن محمد نے بیان کیا ، کھا ھم کو حضرت عبداللھ بن مبارک نے خبر دی ، کھا ھم کو معمر نے خبر دی ، انھیں ھمام بن منبھ نے خبر دی اور انھیں حضرت ابوھریرھ رضی اللھ عنھ نے کھ نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا بدگمانی سے بچتے رھو کیونکھ بدگمانی کی باتیں اکثر جھوٹی ھوتی ھیں ، لوگوں کے عیوب تلاش کرنے کے پیچھے نھ پڑو ، آپس میں حسد نھ کرو ، کسی کی پیٹھ پیچھے برائی نھ کرو ، بغض نھ رکھو ، بلکھ سب اللھ کے بندے آپس میں بھائی بھائی بن کر رھو ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 78 Hadith no 6064
Web reference: Sahih Bukhari Volume 8 Book 73 Hadith no 90


حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ حَدَّثَنِي أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ لاَ تَبَاغَضُوا، وَلاَ تَحَاسَدُوا، وَلاَ تَدَابَرُوا، وَكُونُوا عِبَادَ اللَّهِ إِخْوَانًا، وَلاَ يَحِلُّ لِمُسْلِمٍ أَنْ يَهْجُرَ أَخَاهُ فَوْقَ ثَلاَثَةِ أَيَّامٍ ‏"‏‏.‏

Narrated Anas bin Malik: Allah's Messenger (PBUH) said, "Do not hate one another, and do not be jealous of one another, and do not desert each other, and O, Allah's worshipers! Be brothers. Lo! It is not permissible for any Muslim to desert (not talk to) his brother (Muslim) for more than three days." ھم سے ابوالیمان نے بیان کیا ، انھوں نے کھا ھم کو شعیب نے خبر دی ، ان سے زھری نے بیان کیا انھوں نے کھا کھ مجھ سے حضرت انس مالک رضی اللھ عنھ نے بیان کیا کھ رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا آپس میں بغض نھ رکھو ، حسد نھ کرو ، پیٹھ پیچھے کسی کی برائی نھ کرو ، بلکھ اللھ کے بندے آپس میں بھائی بھائی بن کر رھو اور کسی مسلمان کے لئے جائز نھیں کھ ایک بھائی کسی بھائی سے تین دن سے زیادھ سلام کلام چھوڑ کر رھے ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 78 Hadith no 6065
Web reference: Sahih Bukhari Volume 8 Book 73 Hadith no 91


حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ إِيَّاكُمْ وَالظَّنَّ، فَإِنَّ الظَّنَّ أَكْذَبُ الْحَدِيثِ، وَلاَ تَحَسَّسُوا، وَلاَ تَجَسَّسُوا، وَلاَ تَنَاجَشُوا، وَلاَ تَحَاسَدُوا، وَلاَ تَبَاغَضُوا، وَلاَ تَدَابَرُوا، وَكُونُوا عِبَادَ اللَّهِ إِخْوَانًا ‏"‏‏.‏


Chapter: "O you who believe! Avoid much suspicion, indeed some suspicions are sins. And spy not, neither backbite one another..."

Narrated Abu Huraira: Allah's Messenger (PBUH) said, "Beware of suspicion, for suspicion is the worst of false tales. and do not look for the others' faults, and do not do spying on one another, and do not practice Najsh, and do not be jealous of one another and do not hate one another, and do not desert (stop talking to) one another. And O, Allah's worshipers! Be brothers!" ھم سے عبداللھ بن یوسف تینسی نے بیان کیا ، کھا ھم کو امام مالک رحمھ اللھ نے خبر دی ، ابوالزناد سے وھ اعرج سے اور وھ حضرت ابوھریرھ رضی اللھ عنھ سے کھ رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا ، بدگمانی سے بچتے رھو ، بدگمانی اکثر تحقیق کے بعد جھوٹی بات ثابت ھوتی ھے اور کسی کے عیوب ڈھونڈ نے کے پیچھے نھ پڑو ، کسی کا عیب خواھ مخواھ مت ٹٹولواور کسی کے بھاؤ پر بھاؤ نھ بڑھاؤ اور حسد نھ کرو ، بغض نھ رکھو ، کسی کی پیٹھ پیچھے برائی نھ کرو بلکھ سب اللھ کے بندے آپس میں بھائی بھائی بن کر رھو ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 78 Hadith no 6066
Web reference: Sahih Bukhari Volume 8 Book 73 Hadith no 92



Copyright © 2024 PDF9.COM | Developed by Rana Haroon | if you have any objection regarding any shared content on PDF9.COM, please click here.