Search hadith by
Hadith Book
Search Query
Search Language
English Arabic Urdu
Search Type Basic    Case Sensitive
 

Sahih Bukhari

Menstrual Periods

كتاب الحيض

حَدَّثَنَا أَصْبَغُ، قَالَ أَخْبَرَنِي ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ، حَدَّثَهُ عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ كَانَتْ إِحْدَانَا تَحِيضُ، ثُمَّ تَقْتَرِصُ الدَّمَ مِنْ ثَوْبِهَا عِنْدَ طُهْرِهَا فَتَغْسِلُهُ، وَتَنْضَحُ عَلَى سَائِرِهِ، ثُمَّ تُصَلِّي فِيهِ‏.‏

Narrated `Aisha: Whenever anyone of us got her menses, she, on becoming clean, used to take hold of the blood spot and rub the blood off her garment, and pour water over it and wash that portion thoroughly and sprinkle water over the rest of the garment. After that she would pray in (with) it. ھم سے اصبغ نے بیان کیا ، انھوں نے کھا مجھ سے عبداللھ بن وھب نے بیان کیا ، انھوں نے کھا مجھ سے عمرو بن حارث نے عبدالرحمٰن بن قاسم کے واسطے سے بیان کیا ، انھوں نے اپنے والد قاسم بن محمد سے بیان کیا ، وھ حضرت عائشھ رضی اللھ عنھا سے کھ آپ نے فرمایا کھ ھمیں حیض آتا تو کپڑے کو پاک کرتے وقت ھم خون کو مل دیتے ، پھر اس جگھ کو دھو لیتے اور تمام کپڑے پر پانی بھا دیتے اور اسے پھن کر نماز پڑھتے ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 6 Hadith no 308
Web reference: Sahih Bukhari Volume 1 Book 6 Hadith no 305


حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ، قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ خَالِدٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم اعْتَكَفَ مَعَهُ بَعْضُ نِسَائِهِ وَهْىَ مُسْتَحَاضَةٌ تَرَى الدَّمَ، فَرُبَّمَا وَضَعَتِ الطَّسْتَ تَحْتَهَا مِنَ الدَّمِ‏.‏ وَزَعَمَ أَنَّ عَائِشَةَ رَأَتْ مَاءَ الْعُصْفُرِ فَقَالَتْ كَأَنَّ هَذَا شَىْءٌ كَانَتْ فُلاَنَةُ تَجِدُهُ‏.‏


Chapter: The I'tikaf of a woman who is bleeding in between her periods

Narrated `Aisha: Once one of the wives of the Prophet (PBUH) did I`tikaf along with him and she was getting bleeding in between her periods. She used to see the blood (from her private parts) and she would perhaps put a dish under her for the blood. (The sub-narrator `Ikrima added, `Aisha once saw the liquid of safflower and said, "It looks like what so and so used to have.") ھم سے اسحاق بن شاھین ابوبشر واسطی نے بیان کیا ، انھوں نے کھا ھم سے خالد بن عبداللھ نے بیان کیا ، انھوں نے خالد بن مھران سے ، انھوں نے عکرمھ سے ، انھوں نے حضرت عائشھ رضی اللھ عنھا سے کھ نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم کے ساتھ آپ صلی اللھ علیھ وسلم کی بعض ازواج نے اعتکاف کیا ، حالانکھ وھ مستحاضھ تھیں اور انھیں خون آتا تھا ۔ اس لیے خون کی وجھ سے طشت اکثر اپنے نیچے رکھ لیتیں ۔ اور عکرمھ نے کھا کھ عائشھ رضی اللھ عنھا نے کسم کا پانی دیکھا تو فرمایا یھ تو ایسا ھی معلوم ھوتا ھے جیسے فلاں صاحبھ کو استحاضھ کا خون آتا تھا ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 6 Hadith no 309
Web reference: Sahih Bukhari Volume 1 Book 6 Hadith no 306


حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، عَنْ خَالِدٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتِ اعْتَكَفَتْ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم امْرَأَةٌ مِنْ أَزْوَاجِهِ، فَكَانَتْ تَرَى الدَّمَ وَالصُّفْرَةَ، وَالطَّسْتُ تَحْتَهَا وَهْىَ تُصَلِّي‏.‏

Narrated `Aisha: "One of the wives of Allah's Messenger (PBUH) joined him in I`tikaf and she noticed blood and yellowish discharge (from her private parts) and put a dish under her when she prayed." ھم سے قتیبھ بن سعید نے بیان کیا ، کھا ھم سے یزید بن زریع نے خالد سے ، وھ عکرمھ سے ، وھ عائشھ رضی اللھ عنھا سے ، آپ نے فرمایا کھ رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم کے ساتھ آپ صلی اللھ علیھ وسلم کی ازواج میں سے ایک نے اعتکاف کیا ۔ وھ خون اور زردی ( نکلتے ) دیکھتیں ، طشت ان کے نیچے ھوتا اور نماز ادا کرتی تھیں ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 6 Hadith no 310
Web reference: Sahih Bukhari Volume 1 Book 6 Hadith no 307


حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا مُعْتَمِرٌ، عَنْ خَالِدٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ بَعْضَ، أُمَّهَاتِ الْمُؤْمِنِينَ اعْتَكَفَتْ وَهْىَ مُسْتَحَاضَةٌ‏.‏

Narrated `Aisha: One of the mothers of the faithful believers (i.e. the wives of the Prophet (PBUH) ) did I`tikaf while she was having bleeding in between her periods. ھم سے مسدد بن مسرھد نے بیان کیا ، کھا ھم سے معتمر بن سلیمان نے خالد کے واسطھ سے بیان کیا ، وھ عکرمھ سے وھ عائشھ رضی اللھ عنھا سے کھ بعض امھات المؤمنین نے اعتکاف کیا حالانکھ وھ مستحاضھ تھیں ۔ ( اوپر والی روایت میں ان ھی کا ذکر ھے ) ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 6 Hadith no 311
Web reference: Sahih Bukhari Volume 1 Book 6 Hadith no 308


حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، قَالَ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، قَالَ قَالَتْ عَائِشَةُ مَا كَانَ لإِحْدَانَا إِلاَّ ثَوْبٌ وَاحِدٌ تَحِيضُ فِيهِ، فَإِذَا أَصَابَهُ شَىْءٌ مِنْ دَمٍ، قَالَتْ بِرِيقِهَا فَقَصَعَتْهُ بِظُفْرِهَا‏.‏


Chapter: Can a woman offer her Salat (prayers) in the clothes in which she has her menses?

Narrated `Aisha: None of us had more than a single garment and we used to have our menses while wearing it. Whenever it got soiled with blood of menses we used to apply saliva to the blood spot and rub off the blood with our nails. ھم سے ابونعیم فضل بن دکین نے بیان کیا ، انھوں نے کھا ھم سے ابراھیم بن نافع نے بیان کیا ، انھوں نے عبداللھ ابن ابی نجیح سے ، انھوں نے مجاھد سے کھ حضرت عائشھ رضی اللھ عنھا نے فرمایا کھ ھمارے پاس صرف ایک کپڑا ھوتا تھا ، جسے ھم حیض کے وقت پھنتے تھے ۔ جب اس میں خون لگ جاتا تو اس پر تھوک ڈال لیتے اور پھر اسے ناخنوں سے مسل دیتے ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 6 Hadith no 312
Web reference: Sahih Bukhari Volume 1 Book 6 Hadith no 309


حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ، قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ حَفْصَةَ ـ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ أَوْ هِشَامِ بْنِ حَسَّانَ عَنْ حَفْصَةَ، عَنْ أُمِّ عَطِيَّةَ ـ قَالَتْ كُنَّا نُنْهَى أَنْ نُحِدَّ عَلَى مَيِّتٍ فَوْقَ ثَلاَثٍ، إِلاَّ عَلَى زَوْجٍ أَرْبَعَةَ أَشْهُرٍ وَعَشْرًا، وَلاَ نَكْتَحِلَ وَلاَ نَتَطَيَّبَ وَلاَ نَلْبَسَ ثَوْبًا مَصْبُوغًا إِلاَّ ثَوْبَ عَصْبٍ، وَقَدْ رُخِّصَ لَنَا عِنْدَ الطُّهْرِ إِذَا اغْتَسَلَتْ إِحْدَانَا مِنْ مَحِيضِهَا فِي نُبْذَةٍ مِنْ كُسْتِ أَظْفَارٍ، وَكُنَّا نُنْهَى عَنِ اتِّبَاعِ الْجَنَائِزِ‏.‏ قَالَ رَوَاهُ هِشَامُ بْنُ حَسَّانَ عَنْ حَفْصَةَ عَنْ أُمِّ عَطِيَّةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم‏.‏


Chapter: Putting perfume by woman at the time of taking a bath after finishing from the menses

Narrated Um-`Atiya: We were forbidden to mourn for a dead person for more than three days except in the case of a husband for whom mourning was allowed for four months and ten days. (During that time) we were not allowed to put kohl (Antimony eye power) in our eyes or to use perfumes or to put on colored clothes except a dress made of `Asr (a kind of Yemen cloth, very coarse and rough). We were allowed very light perfumes at the time of taking a bath after menses and also we were forbidden to go with the funeral procession . ھم سے عبداللھ بن عبدالوھاب نے بیان کیا ، انھوں نے کھا ھم سے حماد بن زید نے ایوب سختیانی سے ، انھوں نے حفصھ سے ، وھ ام عطیھ سے ، آپ نے فرمایا کھ ھمیں کسی میت پر تین دن سے زیادھ سوگ کرنے سے منع کیا جاتا تھا ۔ لیکن شوھر کی موت پر چار مھینے دس دن کے سوگ کا حکم تھا ۔ ان دنوں میں ھم نھ سرمھ لگاتیں نھ خوشبو اور عصب ( یمن کی بنی ھوئی ایک چادر جو رنگین بھی ھوتی تھی ) کے علاوھ کوئی رنگین کپڑا ھم استعمال نھیں کرتی تھیں اور ھمیں ( عدت کے دنوں میں ) حیض کے غسل کے بعد کست اظفار استعمال کرنے کی اجازت تھی اور ھمیں جنازھ کے پیچھے چلنے سے منع کیا جاتا تھا ۔ اس حدیث کو ھشام بن حسان نے حفصھ سے ، انھوں نے ام عطیھ سے ، انھوں نے نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم سے روایت کیا ھے ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 6 Hadith no 313
Web reference: Sahih Bukhari Volume 1 Book 6 Hadith no 310



Copyrights: if you have any objection regarding any shared content on pdf9.com please click here.