Search hadith by
Hadith Book
Search Query
Search Language
English Arabic Urdu
Search Type Basic    Case Sensitive
 

Sahih Bukhari

Prayers (Salat)

كتاب الصلاة

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا لَيْثٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنَّهُ قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ اشْتِمَالِ الصَّمَّاءِ وَأَنْ يَحْتَبِيَ الرَّجُلُ فِي ثَوْبٍ وَاحِدٍ، لَيْسَ عَلَى فَرْجِهِ مِنْهُ شَىْءٌ‏.‏


Chapter: What may be used to cover the private parts of the body

Narrated Abu Sa`id Al-Khudri: Allah's Messenger (PBUH) forbade Ishtimal-As-Samma' (wrapping one's body with a garment so that one cannot raise its end or take one's hand out of it). He also forbade Al-Ihtiba' (sitting on buttocks with knees close to `Abdomen and feet apart with the hands circling the knees) while wrapping oneself with a single garment, without having a part of it over the private parts. ھم سے قتیبھ بن سعید نے بیان کیا ، کھا ھم سے لیث نے ابن شھاب سے بیان کیا ، انھوں نے عبیداللھ بن عبداللھ بن عتبھ سے ، انھوں نے ابو سعید خدری سے کھ نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم نے صماء کی طرح کپڑا بدن پر لپیٹ لینے سے منع فرمایا اور اس سے بھی منع فرمایا کھ آدمی ایک کپڑے میں احتباء کرے اور اس کی شرمگاھ پر علیحدھ کوئی دوسرا کپڑا نھ ھو ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 8 Hadith no 367
Web reference: Sahih Bukhari Volume 1 Book 8 Hadith no 363


حَدَّثَنَا قَبِيصَةُ بْنُ عُقْبَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ نَهَى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَنْ بَيْعَتَيْنِ عَنِ اللِّمَاسِ وَالنِّبَاذِ، وَأَنْ يَشْتَمِلَ الصَّمَّاءَ، وَأَنْ يَحْتَبِيَ الرَّجُلُ فِي ثَوْبٍ وَاحِدٍ‏.‏

Narrated Abu Huraira: The Prophet (PBUH) forbade two kinds of sales i.e. Al-Limais and An-Nibadh (the former is a kind of sale in which the deal is completed if the buyer touches a thing, without seeing or checking it properly and the latter is a kind of a sale in which the deal is completed when the seller throws a thing towards the buyer giving him no opportunity to see, touch or check it) and (the Prophet (PBUH) forbade) also Ishtimal-As- Samma' and Al-Ihtiba' in a single garment. ھم سے قبیصھ بن عقبھ نے بیان کیا ، انھوں نے کھا کھ ھم سے سفیان نے بیان کیا ، جو ابوالزناد سے نقل کرتے ھیں ، وھ اعرج سے ، وھ حضرت ابوھریرھ رضی اللھ عنھ سے کھ نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم نے دو طرح کی بیع و فروخت سے منع فرمایا ۔ ایک تو چھونے کی بیع سے ، دوسرے پھینکنے کی بیع سے اور اشتمال صماء سے ( جس کا بیان اوپر گزرا ) اور ایک کپڑے میں گوٹ مار کر بیٹھنے سے ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 8 Hadith no 368
Web reference: Sahih Bukhari Volume 1 Book 8 Hadith no 364


حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ، قَالَ حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَخِي ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عَمِّهِ، قَالَ أَخْبَرَنِي حُمَيْدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ، قَالَ بَعَثَنِي أَبُو بَكْرٍ فِي تِلْكَ الْحَجَّةِ فِي مُؤَذِّنِينَ يَوْمَ النَّحْرِ نُؤَذِّنُ بِمِنًى أَنْ لاَ يَحُجَّ بَعْدَ الْعَامِ مُشْرِكٌ، وَلاَ يَطُوفَ بِالْبَيْتِ عُرْيَانٌ‏.‏ قَالَ حُمَيْدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ثُمَّ أَرْدَفَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلِيًّا، فَأَمَرَهُ أَنْ يُؤَذِّنَ بِبَرَاءَةَ قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ فَأَذَّنَ مَعَنَا عَلِيٌّ فِي أَهْلِ مِنًى يَوْمَ النَّحْرِ لاَ يَحُجُّ بَعْدَ الْعَامِ مُشْرِكٌ، وَلاَ يَطُوفُ بِالْبَيْتِ عُرْيَانٌ‏.‏

Narrated Abu Huraira: On the Day of Nahr (10th of Dhul-Hijja, in the year prior to the last Hajj of the Prophet (PBUH) when Abu Bakr was the leader of the pilgrims in that Hajj) Abu Bakr sent me along with other announcers to Mina to make a public announcement: "No pagan is allowed to perform Hajj after this year and no naked person is allowed to perform the Tawaf around the Ka`ba. Then Allah's Messenger (PBUH) sent `Ali to read out the Surat Bara'a (at-Tauba) to the people; so he made the announcement along with us on the day of Nahr in Mina: "No pagan is allowed to perform Hajj after this year and no naked person is allowed to perform the Tawaf around the Ka`ba." ھم سے اسحاق نے بیان کیا ، انھوں نے کھا ھم سے یعقوب بن ابراھیم نے بیان کیا ، انھوں نے کھا مجھے میرے بھائی ابن شھاب نے اپنے چچا کے واسطھ سے ، انھوں نے کھا مجھے حمید بن عبدالرحمٰن بن عوف نے خبر دی کھ حضرت ابوھریرھ رضی اللھ عنھ نے فرمایا کھ اس حج کے موقع پر مجھے حضرت ابوبکر رضی اللھ عنھ نے یوم نحر ( ذی الحجھ کی دسویں تاریخ ) میں اعلان کرنے والوں کے ساتھ بھیجا ۔ تاکھ ھم منیٰ میں اس بات کا اعلان کر دیں کھ اس سال کے بعد کوئی مشرک حج نھیں کر سکتا اور کوئی شخص ننگے ھو کر بیت اللھ کا طواف نھیں کر سکتا ۔ حمید بن عبدالرحمٰن نے کھا اس کے بعد رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم نے حضرت علی رضی اللھ عنھ کو حضرت ابوبکر رضی اللھ عنھ کے پیچھے بھیجا اور انھیں حکم دیا کھ وھ سورۃ برات پڑھ کر سنا دیں اور اس کے مضامین کا عام اعلان کر دیں ۔ ابوھریرھ رضی اللھ عنھ فرماتے ھیں کھ حضرت علی رضی اللھ عنھ نے ھمارے ساتھ نحر کے دن منیٰ میں دسویں تاریخ کو یھ سنایا کھ آج کے بعد کوئی مشرک نھ حج کر سکے گا اور نھ بیت اللھ کا طواف کوئی شخص ننگے ھو کر کر سکے گا ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 8 Hadith no 369
Web reference: Sahih Bukhari Volume 1 Book 8 Hadith no 365


حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنِي ابْنُ أَبِي الْمَوَالِي، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، قَالَ دَخَلْتُ عَلَى جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ وَهُوَ يُصَلِّي فِي ثَوْبٍ مُلْتَحِفًا بِهِ وَرِدَاؤُهُ مَوْضُوعٌ، فَلَمَّا انْصَرَفَ قُلْنَا يَا أَبَا عَبْدِ اللَّهِ تُصَلِّي وَرِدَاؤُكَ مَوْضُوعٌ قَالَ نَعَمْ، أَحْبَبْتُ أَنْ يَرَانِي الْجُهَّالُ مِثْلُكُمْ، رَأَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي هَكَذَا‏.‏


Chapter: To pray without a Rida

Narrated Muhammad bin Al-Munkadir: I went to Jabir bin `Abdullah and he was praying wrapped in a garment and his Rida was Lying beside him. When he finished the prayers, I said "O `Abdullah! You pray (in a single garment) while your Rida' is lying beside you." He replied, "Yes, I did it intentionally so that the ignorant ones like you might see me. I saw the Prophet (PBUH) praying like this. " ھم سے عبدالعزیز بن عبداللھ اویسی نے بیان کیا ، کھا مجھ سے عبدالرحمٰن بن ابی الموال نے محمد بن منکدر سے ، کھا میں جابر بن عبداللھ انصاری کی خدمت میں حاضر ھوا ۔ وھ ایک کپڑا اپنے بدن پر لپیٹے ھوئے نماز پڑھ رھے تھے ، حالانکھ ان کی چادر الگ رکھی ھوئی تھی ۔ جب آپ نماز سے فارغ ھوئے تو ھم نے کھا اے ابوعبداللھ ! آپ کی چادر رکھی ھوئی ھے اور آپ ( اسے اوڑھے بغیر ) نماز پڑھ رھے ھیں ۔ انھوں نے فرمایا ، میں نے چاھا کھ تم جیسے جاھل لوگ مجھے اس طرح نماز پڑھتے دیکھ لیں ، میں نے بھی نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم کو اسی طرح ایک کپڑے میں نماز پڑھتے دیکھا تھا ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 8 Hadith no 370
Web reference: Sahih Bukhari Volume 1 Book 8 Hadith no 366


حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ابْنُ عُلَيَّةَ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ صُهَيْبٍ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم غَزَا خَيْبَرَ، فَصَلَّيْنَا عِنْدَهَا صَلاَةَ الْغَدَاةِ بِغَلَسٍ، فَرَكِبَ نَبِيُّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَرَكِبَ أَبُو طَلْحَةَ، وَأَنَا رَدِيفُ أَبِي طَلْحَةَ، فَأَجْرَى نَبِيُّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي زُقَاقِ خَيْبَرَ، وَإِنَّ رُكْبَتِي لَتَمَسُّ فَخِذَ نَبِيِّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، ثُمَّ حَسَرَ الإِزَارَ عَنْ فَخِذِهِ حَتَّى إِنِّي أَنْظُرُ إِلَى بَيَاضِ فَخِذِ نَبِيِّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، فَلَمَّا دَخَلَ الْقَرْيَةَ قَالَ ‏"‏ اللَّهُ أَكْبَرُ، خَرِبَتْ خَيْبَرُ، إِنَّا إِذَا نَزَلْنَا بِسَاحَةِ قَوْمٍ فَسَاءَ صَبَاحُ الْمُنْذَرِينَ ‏"‏‏.‏ قَالَهَا ثَلاَثًا‏.‏ قَالَ وَخَرَجَ الْقَوْمُ إِلَى أَعْمَالِهِمْ فَقَالُوا مُحَمَّدٌ ـ قَالَ عَبْدُ الْعَزِيزِ وَقَالَ بَعْضُ أَصْحَابِنَا ـ وَالْخَمِيسُ‏.‏ يَعْنِي الْجَيْشَ، قَالَ فَأَصَبْنَاهَا عَنْوَةً، فَجُمِعَ السَّبْىُ، فَجَاءَ دِحْيَةُ فَقَالَ يَا نَبِيَّ اللَّهِ، أَعْطِنِي جَارِيَةً مِنَ السَّبْىِ‏.‏ قَالَ ‏"‏ اذْهَبْ فَخُذْ جَارِيَةً ‏"‏‏.‏ فَأَخَذَ صَفِيَّةَ بِنْتَ حُيَىٍّ، فَجَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا نَبِيَّ اللَّهِ، أَعْطَيْتَ دِحْيَةَ صَفِيَّةَ بِنْتَ حُيَىٍّ سَيِّدَةَ قُرَيْظَةَ وَالنَّضِيرِ، لاَ تَصْلُحُ إِلاَّ لَكَ‏.‏ قَالَ ‏"‏ ادْعُوهُ بِهَا ‏"‏‏.‏ فَجَاءَ بِهَا، فَلَمَّا نَظَرَ إِلَيْهَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ خُذْ جَارِيَةً مِنَ السَّبْىِ غَيْرَهَا ‏"‏‏.‏ قَالَ فَأَعْتَقَهَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَتَزَوَّجَهَا‏.‏ فَقَالَ لَهُ ثَابِتٌ يَا أَبَا حَمْزَةَ، مَا أَصْدَقَهَا قَالَ نَفْسَهَا، أَعْتَقَهَا وَتَزَوَّجَهَا، حَتَّى إِذَا كَانَ بِالطَّرِيقِ جَهَّزَتْهَا لَهُ أُمُّ سُلَيْمٍ فَأَهْدَتْهَا لَهُ مِنَ اللَّيْلِ، فَأَصْبَحَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَرُوسًا فَقَالَ ‏"‏ مَنْ كَانَ عِنْدَهُ شَىْءٌ فَلْيَجِئْ بِهِ ‏"‏‏.‏ وَبَسَطَ نِطَعًا، فَجَعَلَ الرَّجُلُ يَجِيءُ بِالتَّمْرِ، وَجَعَلَ الرَّجُلُ يَجِيءُ بِالسَّمْنِ ـ قَالَ وَأَحْسِبُهُ قَدْ ذَكَرَ السَّوِيقَ ـ قَالَ فَحَاسُوا حَيْسًا، فَكَانَتْ وَلِيمَةَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم‏.‏

Narrated `Abdul `Aziz: Anas said, 'When Allah's Messenger (PBUH) invaded Khaibar, we offered the Fajr prayer there (early in the morning) when it was still dark. The Prophet (PBUH) rode and Abu Talha rode too and I was riding behind Abu Talha. The Prophet (PBUH) passed through the lane of Khaibar quickly and my knee was touching the thigh of the Prophet (PBUH) . He uncovered his thigh and I saw the whiteness of the thigh of the Prophet. When he entered the town, he said, 'Allahu Akbar! Khaibar is ruined. Whenever we approach near a (hostile) nation (to fight) then evil will be the morning of those who have been warned.' He repeated this thrice. The people came out for their jobs and some of them said, 'Muhammad (has come).' (Some of our companions added, "With his army.") We conquered Khaibar, took the captives, and the booty was collected. Dihya came and said, 'O Allah's Prophet! Give me a slave girl from the captives.' The Prophet said, 'Go and take any slave girl.' He took Safiya bint Huyai. A man came to the Prophet (PBUH) and said, 'O Allah's Messenger (PBUH)s! You gave Safiya bint Huyai to Dihya and she is the chief mistress of the tribes of Quraidha and An-Nadir and she befits none but you.' So the Prophet (PBUH) said, 'Bring him along with her.' So Dihya came with her and when the Prophet (PBUH) saw her, he said to Dihya, 'Take any slave girl other than her from the captives.' Anas added: The Prophet (PBUH) then manumitted her and married her." Thabit asked Anas, "O Abu Hamza! What did the Prophet (PBUH) pay her (as Mahr)?" He said, "Her self was her Mahr for he manumitted her and then married her." Anas added, "While on the way, Um Sulaim dressed her for marriage (ceremony) and at night she sent her as a bride to the Prophet (PBUH) . So the Prophet was a bridegroom and he said, 'Whoever has anything (food) should bring it.' He spread out a leather sheet (for the food) and some brought dates and others cooking butter. (I think he (Anas) mentioned As-Sawaq). So they prepared a dish of Hais (a kind of meal). And that was Walima (the marriage banquet) of Allah's Messenger (PBUH) ." ھم سے یعقوب بن ابراھیم نے بیان کیا ، کھا ھم سے اسماعیل بن علیھ نے کھ کھا ھمیں عبدالعزیز بن صھیب نے انس بن مالک رضی اللھ عنھ سے روایت کر کے کھ نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم غزوھ خبیر میں تشریف لے گئے ۔ ھم نے وھاں فجر کی نماز اندھیرے ھی میں پڑھی ۔ پھر نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم سوار ھوئے ۔ اور ابوطلحھ بھی سوار ھوئے ۔ میں ابوطلحھ کے پیچھے بیٹھا ھوا تھا ۔ نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم نے اپنی سواری کا رخ خیبر کی گلیوں کی طرف کر دیا ۔ میرا گھٹنا نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم کی ران سے چھو جاتا تھا ۔ پھر نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم نے اپنی ران سے تھبند کو ھٹایا ۔ یھاں تک کھ میں نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم کی شفاف اور سفید رانوں کی سفیدی اور چمک دیکھنے لگا ۔ جب آپ خیبر کی بستی میں داخل ھوئے ، تو آپ صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا «الله اكبر» اللھ سب سے بڑا ھے ، خیبر برباد ھو گیا ، جب ھم کسی قوم کے آنگن میں اتر جائیں تو ڈرائے ھوئے لوگوں کی صبح منحوس ھو جاتی ھے ۔ آپ نے یھ تین مرتبھ فرمایا ، اس نے کھا کھ خیبر کے یھودی لوگ اپنے کاموں کے لیے باھر نکلے ھی تھے کھ وھ چلا اٹھے محمد ( صلی اللھ علیھ وسلم ) آن پھنچے ۔ اور عبدالعزیز راوی نے کھا کھ بعض حضرت انس رضی اللھ عنھ سے روایت کرنے والے ھمارے ساتھیوں نے «والخميس‏» کا لفظ بھی نقل کیا ھے ( یعنی وھ چلا اٹھے کھ محمد صلی اللھ علیھ وسلم لشکر لے کر پھنچ گئے ) پس ھم نے خیبر لڑ کر فتح کر لیا اور قیدی جمع کئے گئے ۔ پھر دحیھ رضی اللھ عنھ آئے اور عرض کی کھ یا رسول اللھ ! قیدیوں میں سے کوئی باندی مجھے عنایت کیجیئے ، آپ صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا کھ جاؤ کوئی باندی لے لو ۔ انھوں نے صفیھ بنت حیی کو لے لیا ۔ پھر ایک شخص نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم کی خدمت میں حاضر ھوا اور عرض کی یا رسول اللھ ! صفیھ جو قریظھ اور نضیر کے سردار کی بیٹی ھیں ، انھیں آپ نے دحیھ کو دے دیا ۔ وھ تو صرف آپ ھی کے لیے مناسب تھیں ۔ اس پر آپ صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا کھ دحیھ کو صفیھ کے ساتھ بلاؤ ، وھ لائے گئے ۔ جب نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم نے انھیں دیکھا تو فرمایا کھ قیدیوں میں سے کوئی اور باندی لے لو ۔ راوی نے کھا کھ پھر نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم نے صفیھ کو آزاد کر دیا اور انھیں اپنے نکاح میں لے لیا ۔ ثابت بنانی نے حضرت انس رضی اللھ عنھ سے پوچھا کھ ابوحمزھ ! ان کا مھر آنحضور صلی اللھ علیھ وسلم نے کیا رکھا تھا ؟ حضرت انس رضی اللھ عنھ نے فرمایا کھ خود انھیں کی آزادی ان کا مھر تھا اور اسی پر آپ نے نکاح کیا ۔ پھر راستے ھی میں ام سلیم رضی اللھ عنھا ( حضرت انس رضی اللھ عنھ کی والدھ ) نے انھیں دلھن بنایا اور نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم کے پاس رات کے وقت بھیجا ۔ اب نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم دولھا تھے ، اس لیے آپ صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا کھ جس کے پاس بھی کچھ کھانے کی چیز ھو تو یھاں لائے ۔ آپ نے ایک چمڑے کا دسترخوان بچھایا ۔ بعض صحابھ کھجور لائے ، بعض گھی ، عبدالعزیز نے کھا کھ میرا خیال ھے حضرت انس رضی اللھ عنھ نے ستو کا بھی ذکر کیا ۔ پھر لوگوں نے ان کا حلوھ بنا لیا ۔ یھ رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم کا ولیمھ تھا ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 8 Hadith no 371
Web reference: Sahih Bukhari Volume 1 Book 8 Hadith no 367


حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، قَالَ أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ، أَنَّ عَائِشَةَ، قَالَتْ لَقَدْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي الْفَجْرَ، فَيَشْهَدُ مَعَهُ نِسَاءٌ مِنَ الْمُؤْمِنَاتِ مُتَلَفِّعَاتٍ فِي مُرُوطِهِنَّ ثُمَّ يَرْجِعْنَ إِلَى بُيُوتِهِنَّ مَا يَعْرِفُهُنَّ أَحَدٌ‏.‏

Narrated `Aisha: Allah's Messenger (PBUH) used to offer the Fajr prayer and some believing women covered with their veiling sheets used to attend the Fajr prayer with him and then they would return to their homes unrecognized . ھم سے ابوالیمان نے بیان کیا ، انھوں نے کھا کھ ھم کو شعیب نے زھری سے خبر دی ، کھا کھ مجھے عروھ بن زبیر نے خبر دی کھ حضرت عائشھ رضی اللھ عنھا نے فرمایا کھ نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم فجر کی نماز پڑھتے اور آپ صلی اللھ علیھ وسلم کے ساتھ نماز میں کئی مسلمان عورتیں اپنی چادریں اوڑھے ھوئے شریک نماز ھوتیں ۔ پھر اپنے گھروں کو واپس چلی جاتی تھیں ۔ اس وقت انھیں کوئی پھچان نھیں سکتا تھا ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 8 Hadith no 372
Web reference: Sahih Bukhari Volume 1 Book 8 Hadith no 368



@2019 Copyrights: if you have any objection regarding any shared content on pdf9.com please click here.