Search hadith by
Hadith Book
Search Query
Search Language
English Arabic Urdu
Search Type Basic    Case Sensitive
 

Sahih Bukhari

Ablutions (Wudu')

كتاب الوضوء

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ صَالِحٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي مَحْمُودُ بْنُ الرَّبِيعِ، قَالَ وَهُوَ الَّذِي مَجَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي وَجْهِهِ وَهْوَ غُلاَمٌ مِنْ بِئْرِهِمْ‏.‏ وَقَالَ عُرْوَةُ عَنِ الْمِسْوَرِ وَغَيْرِهِ يُصَدِّقُ كُلُّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا صَاحِبَهُ وَإِذَا تَوَضَّأَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم كَادُوا يَقْتَتِلُونَ عَلَى وَضُوئِهِ‏.‏

Narrated Ibn Shihab: Mahmud bin Ar-Rabi` who was the person on whose face the Prophet (PBUH) had ejected a mouthful of water from his family's well while he was a boy, and `Urwa (on the authority of Al-Miswar and others) who testified each other, said, "Whenever the Prophet (PBUH) , performed ablution, his companions were nearly fighting for the remains of the water." ھم سے علی بن عبداللھ نے بیان کیا ، کھا ھم سے یعقوب بن ابراھیم بن سعد نے ، کھا ھم سے میرے باپ نے ، انھوں نے صالح سے سنا ۔ انھوں نے ابن شھاب سے ، کھا انھیں محمود بن الربیع نے خبر دی ، ابن شھاب کھتے ھیں محمود وھی ھیں کھ جب وھ چھوٹے تھے تو رسول کریم صلی اللھ علیھ وسلم نے ان ھی کے کنویں ( کے پانی ) سے ان کے منھ میں کلی ڈالی تھی اور عروھ نے اسی حدیث کو مسور وغیرھ سے بھی روایت کیا ھے اور ھر ایک ( راوی ) ان دونوں میں سے ایک دوسرے کی تصدیق کرتے ھیں کھ جب رسول کریم صلی اللھ علیھ وسلم وضو فرماتے تو آپ صلی اللھ علیھ وسلم کے بچے ھوئے وضو کے پانی پر صحابھ رضی اللھ عنھم جھگڑنے کے قریب ھو جاتے تھے ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 4 Hadith no 189
Web reference: Sahih Bukhari Volume 1 Book 4 Hadith no 188


حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ يُونُسَ، قَالَ حَدَّثَنَا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، عَنِ الْجَعْدِ، قَالَ سَمِعْتُ السَّائِبَ بْنَ يَزِيدَ، يَقُولُ ذَهَبَتْ بِي خَالَتِي إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّ ابْنَ أُخْتِي وَجِعٌ‏.‏ فَمَسَحَ رَأْسِي وَدَعَا لِي بِالْبَرَكَةِ، ثُمَّ تَوَضَّأَ فَشَرِبْتُ مِنْ وَضُوئِهِ، ثُمَّ قُمْتُ خَلْفَ ظَهْرِهِ، فَنَظَرْتُ إِلَى خَاتَمِ النُّبُوَّةِ بَيْنَ كَتِفَيْهِ مِثْلِ زِرِّ الْحَجَلَةِ‏.‏

Narrated As-Sa'ib bin Yazid: My aunt took me to the Prophet (PBUH) and said, "O Allah's Messenger (PBUH)! This son of my sister has got a disease in his legs." So he passed his hands on my head and prayed for Allah's blessings for me; then he performed ablution and I drank from the remaining water. I stood behind him and saw the seal of Prophethood between his shoulders, and it was like the "Zir-al-Hijla" (means the button of a small tent, but some said 'egg of a partridge.' etc.) ھم سے عبدالرحمٰن بن یونس نے بیان کیا ، انھوں نے کھا ھم سے حاتم بن اسماعیل نے جعد کے واسطے سے بیان کیا ، کھا انھوں نے سائب بن یزید سے سنا ، وھ کھتے تھے کھ میری خالھ مجھے نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم کی خدمت میں لے گئیں اور عرض کیا کھ یا رسول اللھ ! میرا یھ بھانجا بیمار ھے ، آپ صلی اللھ علیھ وسلم نے میرے سر پر اپنا ھاتھ پھیرا اور میرے لیے برکت کی دعا فرمائی ، پھر آپ صلی اللھ علیھ وسلم نے وضو کیا اور میں نے آپ صلی اللھ علیھ وسلم کے وضو کا بچا ھوا پانی پیا ۔ پھر میں آپ صلی اللھ علیھ وسلم کی کمر کے پیچھے کھڑا ھو گیا اور میں نے مھر نبوت دیکھی جو آپ صلی اللھ علیھ وسلم کے مونڈھوں کے درمیان ایسی تھی جیسے چھپر کھٹ کی گھنڈی ۔ ( یا کبوتر کا انڈا ) ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 4 Hadith no 190
Web reference: Sahih Bukhari Volume 1 Book 4 Hadith no 189


حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ يَحْيَى، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَيْدٍ، أَنَّهُ أَفْرَغَ مِنَ الإِنَاءِ عَلَى يَدَيْهِ فَغَسَلَهُمَا، ثُمَّ غَسَلَ أَوْ مَضْمَضَ، وَاسْتَنْشَقَ مِنْ كَفَّةٍ وَاحِدَةٍ، فَفَعَلَ ذَلِكَ ثَلاَثًا، فَغَسَلَ يَدَيْهِ إِلَى الْمِرْفَقَيْنِ مَرَّتَيْنِ مَرَّتَيْنِ، وَمَسَحَ بِرَأْسِهِ مَا أَقْبَلَ وَمَا أَدْبَرَ، وَغَسَلَ رِجْلَيْهِ إِلَى الْكَعْبَيْنِ، ثُمَّ قَالَ هَكَذَا وُضُوءُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم‏.‏


Chapter: Rinsing one's mouth and putting water in one's nose and cleaning it by blowing the water out with a single handful of water

Narrated `Amr bin Yahya: (on the authority of his father) `Abdullah bin Zaid poured water on his hands from a utensil containing water and washed them and then with one handful of water he rinsed his mouth and cleaned his nose by putting water in it and then blowing it out. He repeated it thrice. He, then, washed his hands and forearms up to the elbows twice and passed wet hands over his head, both forwards and backwards, and washed his feet up to the ankles and said, "This is the ablution of Allah's Messenger (PBUH)." ھم سے مسدد نے بیان کیا ، انھوں نے کھا ھم سے خالد بن عبداللھ نے بیان کیا ، ان سے عمرو بن یحییٰ نے اپنے باپ ( یحییٰ ) کے واسطے سے بیان کیا ، وھ عبداللھ بن زید رضی اللھ عنھ سے نقل کرتے ھیں کھ ( وضو کرتے وقت ) انھوں نے برتن سے ( پھلے ) اپنے دونوں ھاتھوں پر پانی ڈالا ۔ پھر انھیں دھویا ۔ پھر دھویا ۔ ( یا یوں کھا کھ ) کلی کی اور ناک میں ایک چلو سے پانی ڈالا ۔ اور تین مرتبھ اسی طرح کیا ۔ پھر تین مرتبھ اپنا چھرھ دھویا پھر کھنیوں تک اپنے دونوں ھاتھ دو دو بار دھوئے ۔ پھر سر کا مسح کیا ۔ اگلی جانب اور پچھلی جانب کا اور ٹخنوں تک اپنے دونوں پاؤں دھوئے ، پھر کھا کھ رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم کا وضو اسی طرح ھوا کرتا تھا ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 4 Hadith no 191
Web reference: Sahih Bukhari Volume 1 Book 4 Hadith no 190


حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، قَالَ حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، قَالَ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ يَحْيَى، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ شَهِدْتُ عَمْرَو بْنَ أَبِي حَسَنٍ سَأَلَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ زَيْدٍ عَنْ وُضُوءِ النَّبِيِّ، صلى الله عليه وسلم فَدَعَا بِتَوْرٍ مِنْ مَاءٍ، فَتَوَضَّأَ لَهُمْ، فَكَفَأَ عَلَى يَدَيْهِ فَغَسَلَهُمَا ثَلاَثًا، ثُمَّ أَدْخَلَ يَدَهُ فِي الإِنَاءِ، فَمَضْمَضَ وَاسْتَنْشَقَ، وَاسْتَنْثَرَ ثَلاَثًا بِثَلاَثِ غَرَفَاتٍ مِنْ مَاءٍ، ثُمَّ أَدْخَلَ يَدَهُ فِي الإِنَاءِ، فَغَسَلَ وَجْهَهُ ثَلاَثًا، ثُمَّ أَدْخَلَ يَدَهُ فِي الإِنَاءِ، فَغَسَلَ يَدَيْهِ إِلَى الْمِرْفَقَيْنِ مَرَّتَيْنِ مَرَّتَيْنِ، ثُمَّ أَدْخَلَ يَدَهُ فِي الإِنَاءِ، فَمَسَحَ بِرَأْسِهِ فَأَقْبَلَ بِيَدَيْهِ وَأَدْبَرَ بِهِمَا، ثُمَّ أَدْخَلَ يَدَهُ فِي الإِنَاءِ فَغَسَلَ رِجْلَيْهِ‏.‏ وَحَدَّثَنَا مُوسَى قَالَ حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ قَالَ مَسَحَ رَأْسَهُ مَرَّةً‏.‏


Chapter: The passing of wet hands over the head once only (while performing ablution)

Narrated `Amr bin Yahya: My father said, "I saw `Amr bin Abi Hasan asking `Abdullah bin Zaid about the ablution of the Prophet. `Abdullah bin Zaid asked for an earthenware pot containing water and performed ablution in front of them. He poured water over his hands and washed them thrice. Then he put his (right) hand in the pot and rinsed his mouth and washed his nose by putting water in it and then blowing it out thrice with three handfuls of water Again he put his hand in the water and washed his face thrice. After that he put his hand in the pot and washed his forearms up to the elbows twice and then again put his hand in the water and passed wet hands over his head by bringing them to the front and then to the back and once more he put his hand in the pot and washed his feet (up to the ankles.)"Narrated Wuhaib: That he (the Prophet (PBUH) in narration 191 above) had passed his wet hands on the head once only. ھم سے سلیمان بن حرب نے بیان کیا ، انھوں نے کھا ھم سے وھیب نے بیان کیا ، ان سے عمرو بن یحییٰ نے اپنے باپ ( یحییٰ ) کے واسطے سے بیان کیا ، وھ کھتے ھیں کھ میری موجودگی میں عمرو بن حسن نے عبداللھ بن زید رضی اللھ عنھ سے رسول کریم صلی اللھ علیھ وسلم کے وضو کے بارے میں پوچھا ۔ تو عبداللھ بن زید رضی اللھ عنھ نے پانی کا ایک طشت منگوایا ، پھر ان ( لوگوں ) کے دکھانے کے لیے وضو ( شروع ) کیا ۔ ( پھلے ) طشت سے اپنے ھاتھوں پر پانی گرایا ۔ پھر انھیں تین بار دھویا ۔ پھر اپنا ھاتھ برتن کے اندر ڈالا ، پھر کلی کی اور ناک میں پانی ڈال کر ناک صاف کی ، تین چلوؤں سے تین دفعھ ۔ پھر اپنا ھاتھ برتن کے اندر ڈالا اور اپنے منھ کو تین بار دھویا ۔ پھر اپنا ھاتھ برتن کے اندر ڈالا اور دونوں ھاتھ کھنیوں تک دو دو بار دھوئے ( پھر ) سر پر مسح کیا اس طرح کھ ( پھلے ) آگے کی طرف اپنا ھاتھ لائے پھر پیچھے کی طرف لے گئے ۔ پھر برتن میں اپنا ھاتھ ڈالا اور اپنے دونوں پاؤں دھوئے ( دوسری روایت میں ) ھم سے موسیٰ نے ، ان سے وھیب نے بیان کیا کھ آپ نے سر کا مسح ایک دفعھ کیا ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 4 Hadith no 192
Web reference: Sahih Bukhari Volume 1 Book 4 Hadith no 191


حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّهُ قَالَ كَانَ الرِّجَالُ وَالنِّسَاءُ يَتَوَضَّئُونَ فِي زَمَانِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم جَمِيعًا‏.‏

Narrated 'Abdullah bin 'Umar: "During the lifetime of Allah's Messenger (PBUH) men and women used to perform ablution together." ھم سے عبداللھ بن یوسف نے بیان کیا ، کھا ھم کو مالک نے نافع سے خبر دی ، وھ عبداللھ بن عمر رضی اللھ عنھما سے روایت کرتے ھیں ۔ وھ فرماتے ھیں کھ رسول کریم صلی اللھ علیھ وسلم کے زمانے میں عورت اور مرد سب ایک ساتھ ( ایک ھی برتن سے ) وضو کیا کرتے تھے ۔ ( یعنی وھ مرد اور عورتیں جو ایک دوسرے کے محرم ھوتے ) ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 4 Hadith no 193
Web reference: Sahih Bukhari Volume 1 Book 4 Hadith no 192


حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، قَالَ سَمِعْتُ جَابِرًا، يَقُولُ جَاءَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَعُودُنِي، وَأَنَا مَرِيضٌ لاَ أَعْقِلُ، فَتَوَضَّأَ وَصَبَّ عَلَىَّ مِنْ وَضُوئِهِ، فَعَقَلْتُ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ لِمَنِ الْمِيرَاثُ إِنَّمَا يَرِثُنِي كَلاَلَةٌ‏.‏ فَنَزَلَتْ آيَةُ الْفَرَائِضِ‏.‏


Chapter: The sprinkling of remaining water after performing ablution on an unconscious person by the prophet (saw)

Narrated Jabir: Allah's Messenger (PBUH) came to visit me while I was sick and unconscious. He performed ablution and sprinkled the remaining water on me and I became conscious and said, "O Allah's Messenger (PBUH)! To whom will my inheritance go as I have neither ascendants nor descendants?" Then the Divine verses regarding Fara'id (inheritance) were revealed. ھم سے ابوالولید نے بیان کیا ، انھوں نے کھا ھم سے شعبھ نے محمد بن المنکدر کے واسطے سے ، انھوں نے حضرت جابر رضی اللھ عنھ سے سنا ، وھ کھتے تھے کھ رسول کریم صلی اللھ علیھ وسلم میری مزاج پرسی کے لیے تشریف لائے ۔ میں بیمار تھا ایسا کھ مجھے ھوش تک نھیں تھا ۔ آپ صلی اللھ علیھ وسلم نے وضو کیا اور اپنے وضو کا پانی مجھ پر چھڑکا ، تو مجھے ھوش آ گیا ۔ میں نے عرض کیا ، یا رسول اللھ ! میرا وارث کون ھو گا ؟ میرا تو صرف ایک کلالھ وارث ھے ۔ اس پر آیت میراث نازل ھوئی ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 4 Hadith no 194
Web reference: Sahih Bukhari Volume 1 Book 4 Hadith no 193



Copyright © 2024 PDF9.COM | Developed by Rana Haroon | if you have any objection regarding any shared content on PDF9.COM, please click here.