Search hadith by
Hadith Book
Search Query
Search Language
English Arabic Urdu
Search Type Basic    Case Sensitive
 

Sahih Bukhari

Ablutions (Wudu')

كتاب الوضوء

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُنِيرٍ، سَمِعَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ بَكْرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا حُمَيْدٌ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ حَضَرَتِ الصَّلاَةُ، فَقَامَ مَنْ كَانَ قَرِيبَ الدَّارِ إِلَى أَهْلِهِ، وَبَقِيَ قَوْمٌ، فَأُتِيَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِمِخْضَبٍ مِنْ حِجَارَةٍ فِيهِ مَاءٌ، فَصَغُرَ الْمِخْضَبُ أَنْ يَبْسُطَ فِيهِ كَفَّهُ، فَتَوَضَّأَ الْقَوْمُ كُلُّهُمْ‏.‏ قُلْنَا كَمْ كُنْتُمْ قَالَ ثَمَانِينَ وَزِيَادَةً‏.‏


Chapter: To take a bath or perform ablution from a Mikhdab (utensil), a tumbler, or a wooden or stone pot

Narrated Anas: It was the time for prayer, and those whose houses were near got up and went to their people (to perform ablution), and there remained some people (sitting). Then a painted stove pot (Mikhdab) containing water was brought to Allah's Messenger (PBUH)s The pot was small, not broad enough for one to spread one's hand in; yet all the people performed ablution. (The sub narrator said, "We asked Anas, 'How many persons were you?' Anas replied 'We were eighty or more"). (It was one of the miracles of Allah's Messenger (PBUH)). ھم سے عبداللھ بن منیر نے بیان کیا ، انھوں نے عبداللھ بن بکر سے سنا ، کھا ھم کو حمید نے یھ حدیث بیان کی ۔ انھوں نے انس سے نقل کیا ۔ وھ کھتے ھیں کھ ( ایک مرتبھ ) نماز کا وقت آ گیا ، تو جس شخص کا مکان قریب ھی تھا وھ وضو کرنے اپنے گھر چلا گیا اور کچھ لوگ ( جن کے مکان دور تھے ) رھ گئے ۔ تو رسول کریم صلی اللھ علیھ وسلم کے پاس پتھر کا ایک لگن لایا گیا ۔ جس میں کچھ پانی تھا اور وھ اتنا چھوٹا تھا کھ آپ اس میں اپنی ھتھیلی نھیں پھیلا سکتے تھے ۔ ( مگر ) سب نے اس برتن کے پانی سے وضو کر لیا ، ھم نے حضرت انس رضی اللھ عنھ سے پوچھا کھ تم کتنے نفر تھے ؟ کھا اسی ( 80 ) سے کچھ زیادھ ھی تھے ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 4 Hadith no 195
Web reference: Sahih Bukhari Volume 1 Book 4 Hadith no 194


حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ بُرَيْدٍ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم دَعَا بِقَدَحٍ فِيهِ مَاءٌ، فَغَسَلَ يَدَيْهِ وَوَجْهَهُ فِيهِ وَمَجَّ فِيهِ‏.‏

Narrated Abu Musa: Once the Prophet (PBUH) asked for a tumbler containing water. He washed his hands and face in it and also threw a mouthful of water in it. ھم سے محمد بن العلاء نے بیان کیا ، انھوں نے کھا ھم سے ابواسامھ نے برید کے واسطے سے بیان کیا ، وھ ابوبردھ سے ، وھ ابوموسیٰ رضی اللھ عنھ سے روایت کرتے ھیں کھ رسول کریم صلی اللھ علیھ وسلم نے ایک پیالھ منگایا جس میں پانی تھا ۔ پھر اس میں آپ صلی اللھ علیھ وسلم نے اپنے دونوں ھاتھوں اور چھرے کو دھویا اور اسی میں کلی کی ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 4 Hadith no 196
Web reference: Sahih Bukhari Volume 1 Book 4 Hadith no 195


حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي سَلَمَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ يَحْيَى، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَيْدٍ، قَالَ أَتَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَخْرَجْنَا لَهُ مَاءً فِي تَوْرٍ مِنْ صُفْرٍ فَتَوَضَّأَ، فَغَسَلَ وَجْهَهُ ثَلاَثًا وَيَدَيْهِ مَرَّتَيْنِ مَرَّتَيْنِ، وَمَسَحَ بِرَأْسِهِ فَأَقْبَلَ بِهِ وَأَدْبَرَ، وَغَسَلَ رِجْلَيْهِ‏.‏

Narrated `Abdullah bin Zaid: Once Allah's Messenger (PBUH) came to us and we brought out water for him in a brass pot. He performed ablution thus: He washed his face thrice, and his forearms to the elbows twice, then passed his wet hands lightly over the head from front to rear and brought them to front again and washed his feet (up to the ankles). ھم سے احمد بن یونس نے بیان کیا ، انھوں نے کھا ھم سے عبدالعزیز بن ابی سلمھ نے بیان کیا ، ان سے عمرو بن یحییٰ نے اپنے باپ کے واسطے سے بیان کیا ، وھ عبداللھ بن زید سے نقل کرتے ھیں ، وھ کھتے ھیں کھ رسول کریم صلی اللھ علیھ وسلم ( ھمارے گھر ) تشریف لائے ، ھم نے آپ صلی اللھ علیھ وسلم کے لیے تانبے کے برتن میں پانی نکالا ۔ ( اس سے ) آپ صلی اللھ علیھ وسلم نے وضو کیا ۔ تین بار چھرھ دھویا ، دو دو بار ھاتھ دھوئے اور سر کا مسح کیا ۔ ( اس طرح کھ ) پھلے آگے کی طرف ( ھاتھ ) لائے ۔ پھر پیچھے کی جانب لے گئے اور پیر دھوئے ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 4 Hadith no 197
Web reference: Sahih Bukhari Volume 1 Book 4 Hadith no 196


حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، قَالَ أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ أَخْبَرَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ، أَنَّ عَائِشَةَ، قَالَتْ لَمَّا ثَقُلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَاشْتَدَّ بِهِ وَجَعُهُ، اسْتَأْذَنَ أَزْوَاجَهُ فِي أَنْ يُمَرَّضَ فِي بَيْتِي، فَأَذِنَّ لَهُ، فَخَرَجَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بَيْنَ رَجُلَيْنِ تَخُطُّ رِجْلاَهُ فِي الأَرْضِ بَيْنَ عَبَّاسٍ وَرَجُلٍ آخَرَ‏.‏ قَالَ عُبَيْدُ اللَّهِ فَأَخْبَرْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَبَّاسٍ فَقَالَ أَتَدْرِي مَنِ الرَّجُلُ الآخَرُ قُلْتُ لاَ‏.‏ قَالَ هُوَ عَلِيٌّ‏.‏ وَكَانَتْ عَائِشَةُ ـ رضى الله عنها ـ تُحَدِّثُ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ بَعْدَ مَا دَخَلَ بَيْتَهُ وَاشْتَدَّ وَجَعُهُ ‏"‏ هَرِيقُوا عَلَىَّ مِنْ سَبْعِ قِرَبٍ، لَمْ تُحْلَلْ أَوْكِيَتُهُنَّ، لَعَلِّي أَعْهَدُ إِلَى النَّاسِ ‏"‏‏.‏ وَأُجْلِسَ فِي مِخْضَبٍ لِحَفْصَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، ثُمَّ طَفِقْنَا نَصُبُّ عَلَيْهِ تِلْكَ حَتَّى طَفِقَ يُشِيرُ إِلَيْنَا أَنْ قَدْ فَعَلْتُنَّ، ثُمَّ خَرَجَ إِلَى النَّاسِ‏.‏

Narrated `Aisha: When the ailment of the Prophet (PBUH) became aggravated and his disease became severe, he asked his wives to permit him to be nursed (treated) in my house. So they gave him the permission. Then the Prophet came (to my house) with the support of two men, and his legs were dragging on the ground, between `Abbas, and another man." 'Ubaidullah (the sub narrator) said, "I informed `Abdullah bin `Abbas of what `Aisha said. Ibn `Abbas said: 'Do you know who was the other man?' I replied in the negative. Ibn `Abbas said, 'He was `Ali (bin Abi Talib)." `Aisha further said, "When the Prophet (PBUH) came to my house and his sickness became aggravated he ordered us to pour seven skins full of water on him, so that he might give some advice to the people. So he was seated in a Mikhdab (brass tub) belonging to Hafsa, the wife of the Prophet. Then, all of us started pouring water on him from the water skins till he beckoned to us to stop and that we have done (what he wanted us to do). After that he went out to the people." ھم سے ابوالیمان نے بیان کیا ، کھا ھم کو شعیب نے زھری سے خبر دی ، کھا مجھے عبیداللھ بن عبداللھ بن عتبھ نے خبر دی تحقیق حضرت عائشھ رضی اللھ عنھا نے فرمایا کھ جب رسول کریم صلی اللھ علیھ وسلم بیمار ھوئے اور آپ صلی اللھ علیھ وسلم کی بیماری زیادھ ھو گئی تو آپ صلی اللھ علیھ وسلم نے اپنی ( دوسری ) بیویوں سے اس بات کی اجازت لے لی کھ آپ کی تیمارداری میرے ھی گھر کی جائے ۔ انھوں نے آپ کو اجازت دے دی ، ( ایک روز ) رسول کریم صلی اللھ علیھ وسلم دو آدمیوں کے درمیان ( سھارا لے کر ) گھر سے نکلے ۔ آپ کے پاؤں ( کمزوری کی وجھ سے ) زمین پر گھسٹتے جاتے تھے ، حضرت عباس رضی اللھ عنھ اور ایک آدمی کے درمیان ( آپ باھر ) نکلے تھے ۔ عبیداللھ ( راوی حدیث ) کھتے ھیں کھ میں نے یھ حدیث عبداللھ بن عباس رضی اللھ عنھما کو سنائی ، تو وھ بولے ، تم جانتے ھو دوسرا آدمی کون تھا ، میں نے عرض کیا کھ نھیں ۔ کھنے لگے وھ علی رضی اللھ عنھ تھے ۔ پھر حضرت عائشھ رضی اللھ عنھا بیان فرماتی تھیں کھ جب نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم اپنے گھر میں داخل ھوئے اور آپ صلی اللھ علیھ وسلم کا مرض بڑھ گیا ۔ تو آپ صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا میرے اوپر ایسی سات مشکوں کا پانی ڈالو ، جن کے سربند نھ کھولے گئے ھوں ۔ تاکھ میں ( سکون کے بعد ) لوگوں کو کچھ وصیت کروں ۔ ( چنانچھ ) آپ کو حضرت حفصھ رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم کی ( دوسری ) بیوی کے لگن میں ( جو تانبے کا تھا ) بیٹھا دیا گیا اور ھم نے آپ پر ان مشکوں سے پانی بھانا شروع کیا ۔ جب آپ ھم کو اشارھ فرمانے لگے کھ بس اب تم نے اپنا کام پورا کر دیا تو اس کے بعد آپ لوگوں کے پاس باھر تشریف لے گئے ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 4 Hadith no 198
Web reference: Sahih Bukhari Volume 1 Book 4 Hadith no 197


حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ، قَالَ حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ يَحْيَى، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ كَانَ عَمِّي يُكْثِرُ مِنَ الْوُضُوءِ، قَالَ لِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَيْدٍ أَخْبِرْنِي كَيْفَ رَأَيْتَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَتَوَضَّأُ فَدَعَا بِتَوْرٍ مِنْ مَاءٍ، فَكَفَأَ عَلَى يَدَيْهِ فَغَسَلَهُمَا ثَلاَثَ مِرَارٍ، ثُمَّ أَدْخَلَ يَدَهُ فِي التَّوْرِ، فَمَضْمَضَ وَاسْتَنْثَرَ ثَلاَثَ مَرَّاتٍ مِنْ غَرْفَةٍ وَاحِدَةٍ، ثُمَّ أَدْخَلَ يَدَهُ فَاغْتَرَفَ بِهَا فَغَسَلَ وَجْهَهُ ثَلاَثَ مَرَّاتٍ، ثُمَّ غَسَلَ يَدَيْهِ إِلَى الْمِرْفَقَيْنِ مَرَّتَيْنِ مَرَّتَيْنِ، ثُمَّ أَخَذَ بِيَدِهِ مَاءً، فَمَسَحَ رَأْسَهُ، فَأَدْبَرَ بِيَدَيْهِ وَأَقْبَلَ ثُمَّ غَسَلَ رِجْلَيْهِ، فَقَالَ هَكَذَا رَأَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَتَوَضَّأُ‏.‏


Chapter: To perform ablution from an earthen-ware pot

Narrated `Amr bin Yahya: (on the authority of his father) My uncle used to perform ablution extravagantly and once he asked `Abdullah bin Zaid to tell him how he had seen the Prophet (PBUH) performing ablution. He asked for an earthenware pot containing water, and poured water from it on his hands and washed them thrice, and then put his hand in the earthenware pot and rinsed his mouth and washed his nose by putting water in it and then blowing it out thrice with one handful of water; he again put his hand in the water and took a handful of water and washed his face thrice, then washed his hands up to the elbows twice, and took water with his hand, and passed it over his head from front to back and then from back to front, and then washed his feet (up to the ankles) and said, "I saw the Prophet (PBUH) performing ablution in that way." ھم سے خالد بن مخلد نے بیان کیا ، انھوں نے کھا ھم سے سلیمان نے ، کھا مجھ سے عمرو بن یحییٰ نے اپنے باپ ( یحییٰ ) کے واسطے سے بیان کیا ، وھ کھتے ھیں کھ میرے چچا بھت زیادھ وضو کیا کرتے تھے ( یا یھ کھ وضو میں بھت پانی بھاتے تھے ) ایک دن انھوں نے عبداللھ بن زید رضی اللھ عنھ سے کھا کھ مجھے بتلائیے رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم کس طرح وضو کیا کرتے تھے ۔ انھوں نے پانی کا ایک طشت منگوایا ۔ اس کو ( پھلے ) اپنے ھاتھوں پر جھکایا ۔ پھر دونوں ھاتھ تین بار دھوئے ۔ پھر اپنا ھاتھ طشت میں ڈال کر ( پانی لیا اور ) ایک چلو سے کلی کی اور تین مرتبھ ناک صاف کی ۔ پھر اپنے ھاتھوں سے ایک چلو ( پانی ) لیا اور تین بار اپنا چھرھ دھویا ۔ پھر کھنیوں تک اپنے دونوں ھاتھ دو دو بار دھوئے ۔ پھر ھاتھ میں پانی لے کر اپنے سر کا مسح کیا ۔ تو ( پھلے اپنے ھاتھ ) پیچھے لے گئے ، پھر آگے کی طرف لائے ۔ پھر اپنے دونوں پاؤں دھوئے ۔ اور فرمایا کھ میں نے رسول کریم صلی اللھ علیھ وسلم کو اسی طرح وضو کرتے دیکھا ھے ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 4 Hadith no 199
Web reference: Sahih Bukhari Volume 1 Book 4 Hadith no 198


حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم دَعَا بِإِنَاءٍ مِنْ مَاءٍ، فَأُتِيَ بِقَدَحٍ رَحْرَاحٍ فِيهِ شَىْءٌ مِنْ مَاءٍ، فَوَضَعَ أَصَابِعَهُ فِيهِ‏.‏ قَالَ أَنَسٌ فَجَعَلْتُ أَنْظُرُ إِلَى الْمَاءِ يَنْبُعُ مِنْ بَيْنِ أَصَابِعِهِ، قَالَ أَنَسٌ فَحَزَرْتُ مَنْ تَوَضَّأَ مَا بَيْنَ السَّبْعِينَ إِلَى الثَّمَانِينَ‏.‏

Narrated Thabit: Anas said, "The Prophet (PBUH) asked for water and a tumbler with a broad base and no so deep, containing a small quantity of water, was brought to him whereby he put his fingers in it." Anas further said, ' noticed the water springing out from amongst his fingers." Anas added, ' estimated that the people who performed ablution with it numbered between seventy to eighty." ھم سے مسدد نے بیان کیا ، کھا ھم سے حماد نے ، وھ ثابت سے ، وھ حضرت انس رضی اللھ عنھ سے روایت کرتے ھیں کھ رسول کریم صلی اللھ علیھ وسلم نے پانی کا ایک برتن طلب فرمایا ۔ تو آپ صلی اللھ علیھ وسلم کے لیے ایک چوڑے منھ کا پیالھ لایا گیا جس میں کچھ تھوڑا پانی تھا ، آپ صلی اللھ علیھ وسلم نے اپنی انگلیاں اس میں ڈال دیں ۔ انس کھتے ھیں کھ میں پانی کی طرف دیکھنے لگا ۔ پانی آپ صلی اللھ علیھ وسلم کی انگلیوں کے درمیان سے پھوٹ رھا تھا ۔ انس رضی اللھ عنھ کھتے ھیں کھ اس ( ایک پیالھ ) پانی سے جن لوگوں نے وضو کیا ، وھ ستر ( 70 ) سے اسی ( 80 ) تک تھے ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 4 Hadith no 200
Web reference: Sahih Bukhari Volume 1 Book 4 Hadith no 199



Copyright © 2024 PDF9.COM | Developed by Rana Haroon | if you have any objection regarding any shared content on PDF9.COM, please click here.