Search hadith by
Hadith Book
Search Query
Search Language
English Arabic Urdu
Search Type Basic    Case Sensitive
 

Sahih Bukhari

Call to Prayers (Adhaan)

كتاب الأذان

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مِسْكِينٍ، قَالَ حَدَّثَنَا بِشْرٌ، أَخْبَرَنَا الأَوْزَاعِيُّ، حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ الأَنْصَارِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنِّي لأَقُومُ إِلَى الصَّلاَةِ وَأَنَا أُرِيدُ أَنْ أُطَوِّلَ فِيهَا، فَأَسْمَعُ بُكَاءَ الصَّبِيِّ، فَأَتَجَوَّزُ فِي صَلاَتِي كَرَاهِيَةَ أَنْ أَشُقَّ عَلَى أُمِّهِ ‏"‏‏.‏

Narrated `Abdullah bin Abi Qatada Al-Ansari: My father said, "Allah's Messenger (PBUH) said, "Whenever I stand for prayer, I want to prolong it but on hearing the cries of a child, I would shorten it as I dislike to put its mother in trouble." ھم سے محمد بن مسکین نے بیان کیا ، کھا کھ ھم سے بشر بن بکر نے بیان کیا ، کھا کھ ھمیں امام اوزاعی نے خبر دی ، کھا کھ مجھ سے یحییٰ بن ابی کثیر نے بیان کیا ، ان سے عبداللھ بن ابی قتادھ انصاری نے ، ان سے ان کے والد ابوقتادھ انصاری رضی اللھ عنھ نے بیان کیا کھ رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا کھ میں نماز کے لیے کھڑا ھوتا ھوں ، میرا ارادھ یھ ھوتا ھے کھ نماز لمبی کروں لیکن کسی بچے کے رونے کی آواز سن کر نماز کو مختصر کر دیتا ھوں کھ مجھے اس کی ماں کو تکلیف دینا برا معلوم ھوتا ھے ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 10 Hadith no 868
Web reference: Sahih Bukhari Volume 1 Book 12 Hadith no 827


حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ عَمْرَةَ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ لَوْ أَدْرَكَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَا أَحْدَثَ النِّسَاءُ لَمَنَعَهُنَّ كَمَا مُنِعَتْ نِسَاءُ بَنِي إِسْرَائِيلَ‏.‏ قُلْتُ لِعَمْرَةَ أَوَ مُنِعْنَ قَالَتْ نَعَمْ‏.‏

Narrated `Aisha: Had Allah's Messenger (PBUH) known what the women were doing, he would have forbidden them from going to the mosque as the women of Bani Israel had been forbidden. Yahya bin Sa`id (a sub-narrator) asked `Amra (another sub-narrator), "Were the women of Bani Israel forbidden?" She replied "Yes." ھم سے عبداللھ بن یوسف تنیسی نے بیان کیا ، کھا کھ ھمیں امام مالک رحمھ اللھ نے یحییٰ بن سعید سے خبر دی ، ان سے عمرھ بنت عبدالرحمٰن نے ، ان سے حضرت عائشھ رضی اللھ عنھا نے ، انھوں نے فرمایا کھ آج عورتوں میں جو نئی باتیں پیدا ھو گئی ھیں اگر رسول کریم صلی اللھ علیھ وسلم انھیں دیکھ لیتے تو ان کو مسجد میں آنے سے روک دیتے جس طرح بنی اسرائیل کی عورتوں کو روک دیا گیا تھا ۔ میں نے پوچھا کھ کیا بنی اسرائیل کی عورتوں کو روک دیا گیا تھا ؟ آپ نے فرمایا کھ ھاں ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 10 Hadith no 869
Web reference: Sahih Bukhari Volume 1 Book 12 Hadith no 828


حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ قَزَعَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ هِنْدٍ بِنْتِ الْحَارِثِ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا سَلَّمَ قَامَ النِّسَاءُ حِينَ يَقْضِي تَسْلِيمَهُ، وَيَمْكُثُ هُوَ فِي مَقَامِهِ يَسِيرًا قَبْلَ أَنْ يَقُومَ‏.‏ قَالَ نَرَى ـ وَاللَّهُ أَعْلَمُ ـ أَنَّ ذَلِكَ كَانَ لِكَىْ يَنْصَرِفَ النِّسَاءُ قَبْلَ أَنْ يُدْرِكَهُنَّ أَحَدٌ مِنَ الرِّجَالِ‏.‏


Chapter: The Salat (prayer) of women behind men

Narrated Um Salama: Whenever Allah's Messenger (PBUH) completed the prayer with Taslim, the women used to get up immediately and Allah's Messenger (PBUH) would remain at his place for someone before getting up. (The sub-narrator (Az- Zuhri) said, "We think, and Allah knows better, that he did so, so that the women might leave before men could get in touch with them). ھم سے یحییٰ بن قزعھ نے بیان کیا ، انھوں نے کھا کھ ھم سے ابراھیم بن سعد نے بیان کیا ، انھوں نے زھری سے بیان کیا ، ان سے ھند بنت حارث نے بیان کیا ، اس سے ام سلمھ رضی اللھ عنھا نے ، انھوں نے فرمایا کھ رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم جب سلام پھیرتے تو آپ صلی اللھ علیھ وسلم کے سلام پھیرتے ھی عورتیں جانے کے لیے اٹھ جاتی تھیں اور آنحضور صلی اللھ علیھ وسلم تھوڑی دیر ٹھھرے رھتے کھٹرے نھ ھوتے ۔ زھری نے کھا کھ ھم یھ سمجھتے ھیں ، آگے اللھ جانے ، یھ اس لیے تھا تاکھ عورتیں مردوں سے پھلے نکل جائیں ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 10 Hadith no 870
Web reference: Sahih Bukhari Volume 1 Book 12 Hadith no 829


حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ إِسْحَاقَ، عَنْ أَنَسٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ صَلَّى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فِي بَيْتِ أُمِّ سُلَيْمٍ، فَقُمْتُ وَيَتِيمٌ خَلْفَهُ، وَأُمُّ سُلَيْمٍ خَلْفَنَا‏.‏

Narrated Anas: The Prophet (PBUH) prayed in the house of Um Sulaim; and I, along with an orphan stood behind him while Um Sulaim (stood) behind us. ھم سے ابونعیم نے بیان کیا ، کھا کھ ھم سے سفیان بن عیینھ نے بیان کیا ، ان سے اسحاق بن عبداللھ بن ابی طلحھ نے ، ان سے حضرت انس رضی اللھ عنھ نے فرمایا کھ نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم نے ( میری ماں ) ام سلیم کے گھر میں نماز پڑھائی ۔ میں اور یتیم مل کر آپ صلی اللھ علیھ وسلم کے پیچھے کھڑے ھوئے اور ام سلیم رضی اللھ عنھا ھمارے پیچھے تھیں ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 10 Hadith no 871
Web reference: Sahih Bukhari Volume 1 Book 12 Hadith no 830


حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، حَدَّثَنَا فُلَيْحٌ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، رضى الله عنها أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يُصَلِّي الصُّبْحَ بِغَلَسٍ فَيَنْصَرِفْنَ نِسَاءُ الْمُؤْمِنِينَ، لاَ يُعْرَفْنَ مِنَ الْغَلَسِ، أَوْ لاَ يَعْرِفُ بَعْضُهُنَّ بَعْضًا‏.‏


Chapter: Returning of the women immediately after the Fajr prayer and their staying in the mosque for a short period only

Narrated `Aisha: Allah's Messenger (PBUH) used to offer the Fajr prayer when it was still dark and the believing women used to return (after finishing their prayer) and nobody could recognize them owing to darkness, or they could not recognize one another. ھم سے یحییٰ بن موسیٰ نے بیان کیا ، کھا کھ ھم سے سعید بن منصور نے بیان کیا ، کھا کھ ھم سے فلیح بن سلیمان نے عبدالرحمٰن بن قاسم سے بیان کیا ، ان سے اس کے باپ ( قاسم بن محمد بن ابی بکر ) نے ان سے حضرت عائشھ رضی اللھ عنھا نے کھ رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم صبح کی نماز منھ اندھیرے پڑھتے تھے ۔ مسلمانوں کی عورتیں جب ( نماز پڑھ کر ) واپس ھوتیں تو اندھیرے کی وجھ سے ان کی پھچان نھ ھوتی یا وھ ایک دوسری کو نھ پھچان سکتیں ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 10 Hadith no 872
Web reference: Sahih Bukhari Volume 1 Book 12 Hadith no 831


حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم‏.‏ ‏"‏ إِذَا اسْتَأْذَنَتِ امْرَأَةُ أَحَدِكُمْ فَلاَ يَمْنَعْهَا ‏"‏‏.‏


Chapter: A women shall ask her husband's permission (on wishing) to go to the mosque.

Narrated Salim bin `Abdullah: My father said, "The Prophet (PBUH) said, 'If the wife of any one of you asks permission (to go to the mosque) do not forbid her." ھم سے مسدد بن مسرھد نے بیان کیا ، کھا کھ ھم سے یزید بن زریع نے بیان کیا ، ان سے معمر نے ، ان سے زھری نے ، ان سے سالم بن عبداللھ بن عمر نے ، ان سے ان کے باپ نے ، انھوں نے نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم سے روایت کی ھے کھ آپ صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا کھ جب تم میں سے کسی کی بیوی ( نماز پڑھنے کے لیے مسجد میں آنے کی ) اس سے اجازت مانگے تو شوھر کو چاھیے کھ اس کو نھ روکے ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 10 Hadith no 873
Web reference: Sahih Bukhari Volume 1 Book 12 Hadith no 832



Copyright © 2024 PDF9.COM | Developed by Rana Haroon | if you have any objection regarding any shared content on PDF9.COM, please click here.