حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ، قَالَ حَدَّثَنِي مَعْنٌ، قَالَ حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " مَنْ أَنْفَقَ زَوْجَيْنِ فِي سَبِيلِ اللَّهِ نُودِيَ مِنْ أَبْوَابِ الْجَنَّةِ يَا عَبْدَ اللَّهِ، هَذَا خَيْرٌ. فَمَنْ كَانَ مِنْ أَهْلِ الصَّلاَةِ دُعِيَ مِنْ باب الصَّلاَةِ، وَمَنْ كَانَ مِنْ أَهْلِ الْجِهَادِ دُعِيَ مِنْ باب الْجِهَادِ، وَمَنْ كَانَ مِنْ أَهْلِ الصِّيَامِ دُعِيَ مِنْ باب الرَّيَّانِ، وَمَنْ كَانَ مِنْ أَهْلِ الصَّدَقَةِ دُعِيَ مِنْ باب الصَّدَقَةِ ". فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ ـ رضى الله عنه ـ بِأَبِي أَنْتَ وَأُمِّي يَا رَسُولَ اللَّهِ، مَا عَلَى مَنْ دُعِيَ مِنْ تِلْكَ الأَبْوَابِ مِنْ ضَرُورَةٍ، فَهَلْ يُدْعَى أَحَدٌ مِنْ تِلْكَ الأَبْوَابِ كُلِّهَا قَالَ " نَعَمْ. وَأَرْجُو أَنْ تَكُونَ مِنْهُمْ ".
'Narrated Abu Huraira: Allah's Messenger (PBUH) said, "Whoever gives two kinds (of things or property) in charity for Allah's Cause, will be called from the gates of Paradise and will be addressed, 'O slaves of Allah! Here is prosperity.' So, whoever was amongst the people who used to offer their prayers, will be called from the gate of the prayer; and whoever was amongst the people who used to participate in Jihad, will be called from the gate of Jihad; and whoever was amongst those who used to observe fasts, will be called from the gate of Ar-Raiyan; whoever was amongst those who used to give in charity, will be called from the gate of charity." Abu Bakr said, "Let my parents be sacrificed for you, O Allah's Messenger (PBUH)! No distress or need will befall him who will be called from those gates. Will there be any one who will be called from all these gates?" The Prophet (PBUH) replied, "Yes, and I hope you will be one of them." ھم سے ابراھیم بن المنذر نے بیان کیا ، انھوں نے کھا کھ مجھ سے معین بن عیسیٰ نے بیان کیا ، کھا مجھ سے امام مالک نے بیان کیا ، ان سے ابن شھاب نے ، ان سے حمید بن عبدالرحمٰن نے بیان کیا اور ان سے ابوھریرھ رضی اللھ عنھ نے بیان کیا کھ رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا جو اللھ کے راستے میں دو چیزیں خرچ کرے گا اسے فرشتے جنت کے دروازوں سے بلائیں گے کھ اے اللھ کے بندے ! یھ دروازھ اچھا ھے پھر جو شخص نمازی ھو گا اسے نماز کے دروازھ سے بلایا جائے گا جو مجاھد ھو گا اسے جھاد کے دروازے سے بلایا جائے جو روزھ دار ھو گا اسے «باب الريان» سے بلایا جائے گا اور جو زکوٰۃ ادا کرنے والا ھو گا اسے زکوٰۃ کے دروازھ سے بلایا جائے گا ۔ اس پر ابوبکر رضی اللھ عنھ نے پوچھا میرے ماں باپ آپ صلی اللھ علیھ وسلم پر فدا ھوں یا رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم ! جو لوگ ان دروازوں ( میں سے کسی ایک دروازھ ) سے بلائے جائیں گے مجھے ان سے بحث نھیں ، آپ یھ فرمائیں کھ کیا کوئی ایسا بھی ھو گا جسے ان سب دروازوں سے بلایا جائے گا ؟ آپ صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا کھ ھاں اور مجھے امید ھے کھ آپ بھی انھیں میں سے ھوں گے ۔
Book reference: Sahih Bukhari Book 30 Hadith no 1897
Web reference: Sahih Bukhari Volume 3 Book 31 Hadith no 121
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ أَبِي سُهَيْلٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " إِذَا جَاءَ رَمَضَانُ فُتِحَتْ أَبْوَابُ الْجَنَّةِ ".
Narrated Abu Huraira: Allah's Messenger (PBUH) said, "When Ramadan begins, the gates of Paradise are opened." ھم سے قتیبھ نے بیان کیا ، کھا ھم سے اسماعیل بن جعفر نے بیان کیا ، ان سے ابوسھل نافع بن مالک نے ، ان سے ان کے والد نے ، ان سے ابوھریرھ رضی اللھ عنھ نے کھ رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا جب رمضان آتا ھے تو جنت کے دروازے کھول دیئے جاتے ھیں ۔
Book reference: Sahih Bukhari Book 30 Hadith no 1898
Web reference: Sahih Bukhari Volume 3 Book 31 Hadith no 122
حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، قَالَ حَدَّثَنِي اللَّيْثُ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي ابْنُ أَبِي أَنَسٍ، مَوْلَى التَّيْمِيِّينَ أَنَّ أَبَاهُ، حَدَّثَهُ أَنَّهُ، سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِذَا دَخَلَ شَهْرُ رَمَضَانَ فُتِّحَتْ أَبْوَابُ السَّمَاءِ، وَغُلِّقَتْ أَبْوَابُ جَهَنَّمَ، وَسُلْسِلَتِ الشَّيَاطِينُ ".
Narrated Abu Huraira: Allah's Messenger (PBUH) said, "When the month of Ramadan starts, the gates of the heaven are opened and the gates of Hell are closed and the devils are chained." مجھ سے یحییٰ بن بکیر نے بیان کیا ، کھا کھ مجھ سے لیث بن سعد نے بیان کیا ، ان سے عقیل نے ان سے ابن شھاب زھری نے بیان کیا کھ مجھے بنوتمیم کے مولیٰ ابوسھیل بن ابی انس نے خبر دی ، ان سے ان کے والد نے بیان کیا ، اور انھوں نے ابوھریرھ رضی اللھ عنھ کو کھتے سنا کھ رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا جب رمضان کا مھینھ آتا ھے تو آسمان کے تمام دروازے کھول دیئے جاتے ھیں ، جھنم کے دروازے بند کر دیئے جاتے ھیں اور شیاطین کو زنجیروں سے جکڑ دیا جاتا ھے ۔
Book reference: Sahih Bukhari Book 30 Hadith no 1899
Web reference: Sahih Bukhari Volume 3 Book 31 Hadith no 123
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، قَالَ حَدَّثَنِي اللَّيْثُ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي سَالِمٌ، أَنَّ ابْنَ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ " إِذَا رَأَيْتُمُوهُ فَصُومُوا، وَإِذَا رَأَيْتُمُوهُ فَأَفْطِرُوا، فَإِنْ غُمَّ عَلَيْكُمْ فَاقْدُرُوا لَهُ ". وَقَالَ غَيْرُهُ عَنِ اللَّيْثِ حَدَّثَنِي عُقَيْلٌ وَيُونُسُ لِهِلاَلِ رَمَضَانَ.
Narrated Ibn `Umar: I heard Allah's Messenger (PBUH) saying, "When you see the crescent (of the month of Ramadan), start fasting, and when you see the crescent (of the month of Shawwal), stop fasting; and if the sky is overcast (and you can't see it) then regard the month of Ramadan as of 30 days." ھم سے یحییٰ بن بکیر نے بیان کیا ، کھا ھم سے لیث نے بیان کیا ، ان سے عقیل نے ، ان سے ابن شھاب نے بیان کیا کھ مجھے سالم نے خبر دی کھ ابن عمر رضی اللھ عنھما نے کھا میں نے رسول کریم صلی اللھ علیھ وسلم سے سنا ، آپ صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا کھ جب رمضان کا چاند دیکھو تو روزھ شروع کر دو اور جب شوال کا چاند دیکھو تو روزھ افطار کر دو اور اگر ابر ھو تو اندازھ سے کام کرو ۔ ( یعنی تیس روزے پورے کر لو ) اور بعض نے لیث سے بیان کیا کھ مجھ سے عقیل اور یونس نے بیان کیا کھ ” رمضان کا چاند “ مراد ھے ۔
Book reference: Sahih Bukhari Book 30 Hadith no 1900
Web reference: Sahih Bukhari Volume 3 Book 31 Hadith no 124
حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " مَنْ قَامَ لَيْلَةَ الْقَدْرِ إِيمَانًا وَاحْتِسَابًا غُفِرَ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ، وَمَنْ صَامَ رَمَضَانَ إِيمَانًا وَاحْتِسَابًا غُفِرَ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ ".
Narrated Abu Huraira: The Prophet (PBUH) said, "Whoever established prayers on the night of Qadr out of sincere faith and hoping for a reward from Allah, then all his previous sins will be forgiven; and whoever fasts in the month of Ramadan out of sincere faith, and hoping for a reward from Allah, then all his previous sins will be forgiven." ھم سے مسلم بن ابراھیم نے بیان کیا ، کھا ھم سے ھشام دستوائی نے بیان کیا ، ان سے یحییٰ بن ابی کثیر نے بیان کیا ، ان سے ابوسلمھ نے اور ان سے ابوھریرھ رضی اللھ عنھ نے کھ رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا کھ جو کوئی شب قدر میں ایمان کے ساتھ اور حصول ثواب کی نیت سے عبادت میں کھڑا ھو اس کے تمام اگلے گناھ بخش دیئے جائیں گے اور جس نے رمضان کے روزے ایمان کے ساتھ اور ثواب کی نیت سے رکھے اس کے اگلے تمام گناھ معاف کر دیئے جائیں گے ۔
Book reference: Sahih Bukhari Book 30 Hadith no 1901
Web reference: Sahih Bukhari Volume 3 Book 31 Hadith no 125
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، أَخْبَرَنَا ابْنُ شِهَابٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ، أَنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَجْوَدَ النَّاسِ بِالْخَيْرِ، وَكَانَ أَجْوَدُ مَا يَكُونُ فِي رَمَضَانَ، حِينَ يَلْقَاهُ جِبْرِيلُ، وَكَانَ جِبْرِيلُ ـ عَلَيْهِ السَّلاَمُ ـ يَلْقَاهُ كُلَّ لَيْلَةٍ فِي رَمَضَانَ حَتَّى يَنْسَلِخَ، يَعْرِضُ عَلَيْهِ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم الْقُرْآنَ، فَإِذَا لَقِيَهُ جِبْرِيلُ ـ عَلَيْهِ السَّلاَمُ ـ كَانَ أَجْوَدَ بِالْخَيْرِ مِنَ الرِّيحِ الْمُرْسَلَةِ.
Chapter: The Prophet saws used to be most generous in the month of RamadanNarrated Ibn `Abbas: The Prophet (PBUH) was the most generous amongst the people, and he used to be more so in the month of Ramadan when Gabriel visited him, and Gabriel used to meet him on every night of Ramadan till the end of the month. The Prophet (PBUH) used to recite the Holy Qur'an to Gabriel, and when Gabriel met him, he used to be more generous than a fast wind (which causes rain and welfare). ھم سے موسیٰ بن اسماعیل نے بیان کیا ، انھوں نے کھا ھم سے ابراھیم بن سعد نے بیان کیا ، انھیں ابن شھاب نے خبر دی ، انھیں عبیداللھ بن عبداللھ بن عتبھ نے کھ عبداللھ بن عباس رضی اللھ عنھما نے کھا نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم سخاوت اور خیر کے معاملھ میں سب سے زیادھ سخی تھے اور آپ صلی اللھ علیھ وسلم کی سخاوت اس وقت اور زیادھ بڑھ جاتی تھی جب جبرائیل علیھ السلام آپ صلی اللھ علیھ وسلم سے رمضان میں ملتے ، جبرائیل علیھ السلام آنحضرت صلی اللھ علیھ وسلم سے رمضان شریف کی ھر رات میں ملتے یھاں تک کھ رمضان گزر جاتا ۔ نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم جبرائیل علیھ السلام سے قرآن کا دور کرتے تھے ، جب حضرت جبرائیل علیھ السلام آپ صلی اللھ علیھ وسلم سے ملنے لگتے تو آپ صلی اللھ علیھ وسلم چلتی ھوا سے بھی زیادھ بھلائی پھنچانے میں سخی ھو جایا کرتے تھے ۔
Book reference: Sahih Bukhari Book 30 Hadith no 1902
Web reference: Sahih Bukhari Volume 3 Book 31 Hadith no 126