Search hadith by
Hadith Book
Search Query
Search Language
English Arabic Urdu
Search Type Basic    Case Sensitive
 

Sahih Bukhari

Hajj (Pilgrimage)

كتاب الحج

حَدَّثَنَا مُوسَى، حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ أَبِيهِ، دَخَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَامَ الْفَتْحِ مِنْ كَدَاءٍ‏.‏ وَكَانَ عُرْوَةُ يَدْخُلُ مِنْهُمَا كِلَيْهِمَا وَأَكْثَرُ مَا يَدْخُلُ مِنْ كَدَاءٍ أَقْرَبِهِمَا إِلَى مَنْزِلِهِ‏.‏ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ كَدَاءٌ وَكُدًا مَوْضِعَانِ‏.‏

Narrated Hisham from his father: In the year of the conquest of Mecca, the Prophet (PBUH) entered Mecca from the side of Kada. `Urwa used to enter through both places and he often entered through Kada' which was nearer of the two to his dwelling place. ھم سے موسیٰ بن اسماعیل نے بیان کیا ، کھا کھ ھم سے وھیب بن خالد نے بیان کیا کھا کھ ھم سے ھشام نے اپنے باپ سے بیان کیا ، انھوں نے بیان کیا کھ نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم فتح مکھ کے موقع پر کداء سے داخل ھوئے تھے ۔ عروھ خود اگرچھ دونوں طرف سے ( کداء اور کدیٰ ) داخل ھوتے لیکن اکثر آپ کدیٰ کی طرف سے داخل ھوتے تھے کیونکھ یھ راستھ ان کے گھر سے قریب تھا ۔ ابوعبداللھ امام بخاری رحمھ اللھ نے کھا کھ کداء اور کدیٰ دو مقامات کے نام ھیں ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 25 Hadith no 1581
Web reference: Sahih Bukhari Volume 2 Book 26 Hadith no 651


حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي ابْنُ جُرَيْجٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ، قَالَ سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ لَمَّا بُنِيَتِ الْكَعْبَةُ ذَهَبَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَعَبَّاسٌ يَنْقُلاَنِ الْحِجَارَةَ فَقَالَ الْعَبَّاسُ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم اجْعَلْ إِزَارَكَ عَلَى رَقَبَتِكَ‏.‏ فَخَرَّ إِلَى الأَرْضِ، وَطَمَحَتْ عَيْنَاهُ إِلَى السَّمَاءِ فَقَالَ ‏"‏ أَرِنِي إِزَارِي ‏"‏‏.‏ فَشَدَّهُ عَلَيْهِ‏.‏

Narrated Jabir bin `Abdullah: When the Ka`ba was built, the Prophet (PBUH) and `Abbas went to bring stones (for its construction). Al `Abbas said to the Prophet, "Take off your waist sheet and put it on your neck." (When the Prophet (PBUH) took it off) he fell on the ground with his eyes open towards the sky and said, "Give me my waist sheet." And he covered himself with it. ھم سے عبداللھ بن محمد مسندی نے بیان کیا ، کھا کھ ھم سے ابوعاصم نبیل نے بیان کیا ، کھا کھ مجھے ابن جریج نے خبر دی ، کھا کھ مجھے عمرو بن دینا ر نے خبر دی ، کھا کھ میں نے جابر بن عبداللھ رضی اللھ عنھما سے سنا ، انھوں نے بیان کیا کھ ( زمانھ جاھلیت میں ) جب کعبھ کی تعمیر ھوئی تو نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم اور عباس رضی اللھ عنھ بھی پتھر اٹھا کر لا رھے تھے ۔ عباس رضی اللھ عنھ نے نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم سے کھا کھ اپنا تھبند اتار کر کاندھے پر ڈال لو ( تاکھ پتھر اٹھانے میں تکلیف نھ ھو ) آنحضور صلی اللھ علیھ وسلم نے ایسا کیا تو ننگے ھوتے ھی بیھوش ھو کر آپ زمین پر گر پڑے اور آپ کی آنکھیں آسمان کی طرف لگ گئیں ۔ آپ کھنے لگے مجھے میرا تھبند دے دو ۔ پھر آپ صلی اللھ علیھ وسلم نے اسے مضبوط باندھ لیا ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 25 Hadith no 1582
Web reference: Sahih Bukhari Volume 2 Book 26 Hadith no 652


حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، عَنْ مَالِكٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ، أَخْبَرَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنهم ـ زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ لَهَا ‏"‏ أَلَمْ تَرَىْ أَنَّ قَوْمَكِ لَمَّا بَنَوُا الْكَعْبَةَ اقْتَصَرُوا عَنْ قَوَاعِدِ إِبْرَاهِيمَ ‏"‏‏.‏ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَلاَ تَرُدُّهَا عَلَى قَوَاعِدِ إِبْرَاهِيمَ‏.‏ قَالَ ‏"‏ لَوْلاَ حِدْثَانُ قَوْمِكِ بِالْكُفْرِ لَفَعَلْتُ ‏"‏‏.‏ فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ ـ رضى الله عنه ـ لَئِنْ كَانَتْ عَائِشَةُ ـ رضى الله عنها ـ سَمِعَتْ هَذَا مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَا أُرَى رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم تَرَكَ اسْتِلاَمَ الرُّكْنَيْنِ اللَّذَيْنِ يَلِيَانِ الْحِجْرَ، إِلاَّ أَنَّ الْبَيْتَ لَمْ يُتَمَّمْ عَلَى قَوَاعِدِ إِبْرَاهِيمَ‏.‏

Narrated `Aisha: (the wife of the Prophet) that Allah's Messenger (PBUH) said to her, "Do you know that when your people (Quraish) rebuilt the Ka`ba, they decreased it from its original foundation laid by Abraham?" I said, "O Allah's Messenger (PBUH)! Why don't you rebuild it on its original foundation laid by Abraham?" He replied, "Were it not for the fact that your people are close to the Pre-Islamic Period of ignorance (i.e. they have recently become Muslims) I would have done so." The sub-narrator, `Abdullah (bin `Umar ) stated: `Aisha 'must have heard this from Allah's Messenger (PBUH) for in my opinion Allah's Messenger (PBUH) had not placed his hand over the two corners of the Ka`ba opposite Al-Hijr only because the Ka`ba was not rebuilt on its original foundations laid by Abraham. ھم سے عبداللھ بن مسلمھ قعنبی نے بیان کیا ، ان سے امام مالک رحمھ اللھ نے بیان کیا ، ان سے ابن شھاب نے بیان کیا ، ان سے سالم بن عبداللھ نے کھ عبداللھ بن محمد بن ابی بکر نے انھیں خبر دی ، انھیں عبداللھ بن عمر رضی اللھ عنھما نے خبردی اور انھیں نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم کی پاک بیوی حضرت عائشھ صدیقھ رضی اللھ عنھا نے کھ آنحضور صلی اللھ علیھ وسلم نے ان سے فرمایا کھ تجھے معلوم ھے جب تیری قوم نے کعبھ کی تعمیر کی تو بنیاد ابراھیم کو چھوڑ دیا تھا ۔ میں نے عرض کیا یا رسول اللھ ! پھر آپ بنیاد ابراھیم پر اس کو کیوں نھیں بنا دیتے ؟ آپ صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا کھ اگر تمھاری قوم کا زمانھ کفر سے بالکل نزدیک نھ ھوتا تو میں بیشک ایسا کر دیتا ۔ ¤ عبداللھ بن عمر رضی اللھ عنھما نے کھا کھ اگر عائشھ صدیقھ رضی اللھ عنھا نے یھ بات رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم سے سنی ھے ( اور یقیناً حضرت عائشھ رضی اللھ عنھا سچی ھیں ) تو میں سمجھتا ھوں یھی وجھ تھی جو آنحضرت صلی اللھ علیھ وسلم حطیم سے متصل جو دیواروں کے کونے ھیں ان کو نھیں چومتے تھے ۔ کیونکھ خانھ کعبھ ابراھیمی بنیادوں پر پورا نھ ھوا تھا ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 25 Hadith no 1583
Web reference: Sahih Bukhari Volume 2 Book 26 Hadith no 653


حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ، حَدَّثَنَا أَشْعَثُ، عَنِ الأَسْوَدِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ سَأَلْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْجَدْرِ أَمِنَ الْبَيْتِ هُوَ قَالَ ‏"‏ نَعَمْ ‏"‏‏.‏ قُلْتُ فَمَا لَهُمْ لَمْ يُدْخِلُوهُ فِي الْبَيْتِ قَالَ ‏"‏ إِنَّ قَوْمَكِ قَصَّرَتْ بِهِمُ النَّفَقَةُ ‏"‏‏.‏ قُلْتُ فَمَا شَأْنُ بَابِهِ مُرْتَفِعًا قَالَ ‏"‏ فَعَلَ ذَلِكِ قَوْمُكِ لِيُدْخِلُوا مَنْ شَاءُوا وَيَمْنَعُوا مَنْ شَاءُوا، وَلَوْلاَ أَنَّ قَوْمَكِ حَدِيثٌ عَهْدُهُمْ بِالْجَاهِلِيَّةِ فَأَخَافُ أَنْ تُنْكِرَ قُلُوبُهُمْ أَنْ أُدْخِلَ الْجَدْرَ فِي الْبَيْتِ وَأَنْ أُلْصِقَ بَابَهُ بِالأَرْضِ ‏"‏‏.‏

Narrated `Aisha: I asked the Prophet (PBUH) whether the round wall (near Ka`ba) was part of the Ka`ba. The Prophet (PBUH) replied in the affirmative. I further said, "What is wrong with them, why have they not included it in the building of the Ka`ba?" He said, "Don't you see that your people (Quraish) ran short of money (so they could not include it inside the building of Ka`ba)?" I asked, "What about its gate? Why is it so high?" He replied, "Your people did this so as to admit into it whomever they liked and prevent whomever they liked. Were your people not close to the Pre-Islamic Period of ignorance (i.e. they have recently embraced Islam) and were I not afraid that they would dislike it, surely I would have included the (area of the) wall inside the building of the Ka`ba and I would have lowered its gate to the level of the ground." ھم سے مسدد نے بیان کیا ، انھوں نے کھا کھ ھم سے ابوالاحوص سلام بن سلیم جعفی نے بیان کیا ، ان سے اشعت نے بیان کیا ، ان سے اسود بن یزید نے اور ان سے ام المؤمنین حضرت عائشھ صدیقھ رضی اللھ عنھا نے بیان کیا کھ میں نے رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم سے پوچھا کھ کیا حطیم بھی بیت اللھ میں داخل ھے ؟ آپ صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا کھ ھاں ، پھر میں نے پوچھا کھ پھر لوگوں نے اسے کعبے میں کیوں نھیں شامل کیا ؟ آپ صلی اللھ علیھ وسلم نے جواب دیا کھ تمھاری قوم کے پاس خرچ کی کمی پڑ گئی تھی ۔ پھر میں نے پوچھا کھ یھ دروازھ کیوں اونچا بنایا ؟ آپ صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا کھ یھ بھی تمھاری قوم ھی نے کیا تاکھ جسے چاھیں اندر آنے دیں اور جسے چاھیں روک دیں ۔ اگر تمھاری قوم کی جاھلیت کا زمانھ تازھ تازھ نھ ھوتا اور مجھے اس کا خوف نھ ھوتا کھ ان کے دل بگڑ جائیں گے تو اس حطیم کو بھی میں کعبھ میں شامل کر دیتا اور کعبھ کا دروازھ زمین کے برابر کر دیتا ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 25 Hadith no 1584
Web reference: Sahih Bukhari Volume 2 Book 26 Hadith no 654


حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لَوْلاَ حَدَاثَةُ قَوْمِكِ بِالْكُفْرِ لَنَقَضْتُ الْبَيْتَ ثُمَّ لَبَنَيْتُهُ عَلَى أَسَاسِ إِبْرَاهِيمَ ـ عَلَيْهِ السَّلاَمُ ـ فَإِنَّ قُرَيْشًا اسْتَقْصَرَتْ بِنَاءَهُ ـ وَجَعَلْتُ لَهُ خَلْفًا ‏"‏‏.‏ قَالَ أَبُو مُعَاوِيَةَ حَدَّثَنَا هِشَامٌ خَلْفًا يَعْنِي بَابًا‏.‏

Narrated `Aisha: Allah's Messenger (PBUH) said to me, "Were your people not close to the Pre-Islamic period of ignorance, I would have demolished the Ka`ba and would have rebuilt it on its original foundations laid by Abraham (for Quraish had curtailed its building), and I would have built a back door (too)." ھم سے عبید بن اسماعیل نے بیان کیا ، انھوں نے کھا کھ ھم سے ابواسامھ نے بیان کیا ، ان سے ھشام نے بیان کیا ، ان سے ان کے والد نے اور ان سے ام المؤمنین حضرت عائشھ صدیقھ رضی اللھ عنھا نے بیان کیا کھ رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم نے مجھ سے فرمایا ، اگر تمھاری قوم کا زمانھ کفر سے ابھی تازھ نھ ھوتا تو میں خانھ کعبھ کو توڑ کر اسے ابراھیم علیھ السلام کی بنیاد پر بناتا کیونکھ قریش نے اس میں کمی کر دی ھے ۔ اس میں ایک دروازھ اور اس دروازے کے مقابل رکھتا ۔ ابومعاویھ نے کھا ھم سے ھشام نے بیان کیا ۔ حدیث میں «خلف» سے دروازھ مراد ھے ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 25 Hadith no 1585
Web reference: Sahih Bukhari Volume 2 Book 26 Hadith no 655


حَدَّثَنَا بَيَانُ بْنُ عَمْرٍو، حَدَّثَنَا يَزِيدُ، حَدَّثَنَا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ رُومَانَ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ لَهَا ‏"‏ يَا عَائِشَةُ لَوْلاَ أَنَّ قَوْمَكِ حَدِيثُ عَهْدٍ بِجَاهِلِيَّةٍ لأَمَرْتُ بِالْبَيْتِ فَهُدِمَ، فَأَدْخَلْتُ فِيهِ مَا أُخْرِجَ مِنْهُ وَأَلْزَقْتُهُ بِالأَرْضِ، وَجَعَلْتُ لَهُ بَابَيْنِ بَابًا شَرْقِيًّا وَبَابًا غَرْبِيًّا، فَبَلَغْتُ بِهِ أَسَاسَ إِبْرَاهِيمَ ‏"‏‏.‏ فَذَلِكَ الَّذِي حَمَلَ ابْنَ الزُّبَيْرِ ـ رضى الله عنهما ـ عَلَى هَدْمِهِ‏.‏ قَالَ يَزِيدُ وَشَهِدْتُ ابْنَ الزُّبَيْرِ حِينَ هَدَمَهُ وَبَنَاهُ وَأَدْخَلَ فِيهِ مِنَ الْحِجْرِ، وَقَدْ رَأَيْتُ أَسَاسَ إِبْرَاهِيمَ حِجَارَةً كَأَسْنِمَةِ الإِبِلِ‏.‏ قَالَ جَرِيرٌ فَقُلْتُ لَهُ أَيْنَ مَوْضِعُهُ قَالَ أُرِيكَهُ الآنَ‏.‏ فَدَخَلْتُ مَعَهُ الْحِجْرَ فَأَشَارَ إِلَى مَكَانٍ فَقَالَ هَا هُنَا‏.‏ قَالَ جَرِيرٌ فَحَزَرْتُ مِنَ الْحِجْرِ سِتَّةَ أَذْرُعٍ أَوْ نَحْوَهَا‏.‏

Narrated Yazid bin Ruman from `Urwa: `Aisha said that the Prophet (PBUH) said to her, "O Aisha! Were your nation not close to the Pre-Islamic Period of Ignorance, I would have had the Ka`ba demolished and would have included in it the portion which had been left, and would have made it at a level with the ground and would have made two doors for it, one towards the east and the other towards the west, and then by doing this it would have been built on the foundations laid by Abraham." That was what urged Ibn-Az-Zubair to demolish the Ka`ba. Jazz said, "I saw Ibn-Az-Zubair when he demolished and rebuilt the Ka`ba and included in it a portion of Al-Hijr (the unroofed portion of Ka`ba which is at present in the form of a compound towards the northwest of the Ka`ba). I saw the original foundations of Abraham which were of stones resembling the humps of camels." So Jarir asked Yazid, "Where was the place of those stones?" Jazz said, "I will just now show it to you." So Jarir accompanied Yazid and entered Al-Hijr, and Jazz pointed to a place and said, "Here it is." Jarir said, "It appeared to me about six cubits from Al-Hijr or so." ھم سے بیان بن عمرو نے بیان کیا ، انھوں نے کھا کھ ھم سے یزید بن ھاروں نے بیان کیا ، انھوں نے کھا کھ ھم سے جریر بن حازم نے بیان کیا ، انھوں نے کھا کھ ھم سے یزید بن رومان نے بیان کیا ، ان سے عروھ نے اور ان سے ام المؤمنین حضرت عائشھ صدیقھ رضی اللھ عنھا نے کھ رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا ، عائشھ ! اگر تیری قوم کا زمانھ جاھلیت ابھی تازھ نھ ھوتا ، تو میں بیت اللھ کو گرانے کا حکم دے دیتا تاکھ ( نئی تعمیر میں ) اس حصھ کو بھی داخل کر دوں جو اس سے باھر رھ گیا ھے اور اس کی کرسی زمین کے برابر کر دوں اور اس کے دو دروازے بنا دوں ، ایک مشرق میں اور ایک مغرب میں ۔ اس طرح ابراھیم علیھ السلام کی بنیاد پر اس کی تعمیر ھو جاتی ۔ عبداللھ بن زبیر رضی اللھ عنھما کا کعبھ کو گرانے سے یھی مقصد تھا ۔ یزید نے بیان کیا کھ میں اس وقت موجود تھا جب عبداللھ بن زبیر رضی اللھ عنھما نے اسے گرایا تھا اور اس کی نئی تعمیر کر کے حطیم کو اس کے اندر کر دیا تھا ۔ میں نے ابراھیم علیھ السلام کی تعمیر کے پائے بھی دیکھے جو اونٹ کی کوھان کی طرح تھے ۔ جریر بن حازم نے کھا کھ میں نے ان سے پوچھا ، ان کی جگھ کھاں ھے ؟ انھوں نے فرمایا کھ میں ابھی دکھاتا ھوں ۔ چنانچھ میں ان کے ساتھ حطیم میں گیا اور آپ نے ایک جگھ کی طرف اشارھ کر کے کھا کھ یھ وھ جگھ ھے ۔ جریر نے کھا کھ میں نے اندازھ لگایا کھ وھ جگھ حطیم میں سے چھ ھاتھ ھو گی یا ایسی ھی کچھ ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 25 Hadith no 1586
Web reference: Sahih Bukhari Volume 2 Book 26 Hadith no 656



Copyright © 2024 PDF9.COM | Developed by Rana Haroon | if you have any objection regarding any shared content on PDF9.COM, please click here.