Search hadith by
Hadith Book
Search Query
Search Language
English Arabic Urdu
Search Type Basic    Case Sensitive
 

Sahih Bukhari

Hajj (Pilgrimage)

كتاب الحج

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا جَرِيرُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ طَاوُسٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ فَتْحِ مَكَّةَ ‏"‏ إِنَّ هَذَا الْبَلَدَ حَرَّمَهُ اللَّهُ، لاَ يُعْضَدُ شَوْكُهُ، وَلاَ يُنَفَّرُ صَيْدُهُ، وَلاَ يَلْتَقِطُ لُقَطَتَهُ إِلاَّ مَنْ عَرَّفَهَا ‏"‏‏.‏

Narrated Ibn `Abbas: On the Day of the Conquest of Mecca, Allah's Messenger (PBUH) said, "Allah has made this town a sanctuary. Its thorny bushes should not be cut, its game should not be chased, and its fallen things should not be picked up except by one who would announce it publicly." ھم سے علی بن عبداللھ بن جعفر نے بیان کیا ، کھا کھ ھم سے جریر بن عبدالحمید نے منصور سے بیان کیا ان سے مجاھد نے ، ان سے طاؤس نے اور ان سے ابن عباس رضی اللھ عنھما نے بیان کیا کھ رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم نے فتح مکھ پر فرمایا تھا کھ اللھ تعالیٰ نے اس شھر ( مکھ ) کو حرمت والا بنایا ھے ( یعنی عزت دی ھے ) پس اس کے ( درختوں کے ) کانٹے تک بھی نھیں کاٹے جا سکتے یھاں کے شکار بھی نھیں ھنکائے جا سکتے ۔ اور ان کے علاوھ جو اعلان کر کے ( مالک تک پھنچانے کا ارادھ رکھتے ھوں ) کوئی شخص یھاں کی گری پڑی چیز بھی نھیں اٹھا سکتا ھے ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 25 Hadith no 1587
Web reference: Sahih Bukhari Volume 2 Book 26 Hadith no 657


حَدَّثَنَا أَصْبَغُ، قَالَ أَخْبَرَنِي ابْنُ وَهْبٍ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ حُسَيْنٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ عُثْمَانَ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّهُ قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَيْنَ تَنْزِلُ فِي دَارِكَ بِمَكَّةَ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ وَهَلْ تَرَكَ عَقِيلٌ مِنْ رِبَاعٍ أَوْ دُورٍ ‏"‏‏.‏ وَكَانَ عَقِيلٌ وَرِثَ أَبَا طَالِبٍ هُوَ وَطَالِبٌ وَلَمْ يَرِثْهُ جَعْفَرٌ وَلاَ عَلِيٌّ ـ رضى الله عنهما ـ شَيْئًا لأَنَّهُمَا كَانَا مُسْلِمَيْنِ، وَكَانَ عَقِيلٌ وَطَالِبٌ كَافِرَيْنِ، فَكَانَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ ـ رضى الله عنه ـ يَقُولُ لاَ يَرِثُ الْمُؤْمِنُ الْكَافِرَ‏.‏ قَالَ ابْنُ شِهَابٍ وَكَانُوا يَتَأَوَّلُونَ قَوْلَ اللَّهِ تَعَالَى ‏{‏إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَهَاجَرُوا وَجَاهَدُوا بِأَمْوَالِهِمْ وَأَنْفُسِهِمْ فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَالَّذِينَ آوَوْا وَنَصَرُوا أُولَئِكَ بَعْضُهُمْ أَوْلِيَاءُ بَعْضٍ‏}‏ الآيَةَ‏.‏

Narrated 'Usama bin Zaid: I asked, "O Allah's Messenger (PBUH)! Where will you stay in Mecca? Will you stay in your house in Mecca?" He replied, "Has `Aqil left any property or house?" `Aqil along with Talib had inherited the property of Abu Talib. Jafar and `Ali did not inherit anything as they were Muslims and the other two were non-believers. `Umar bin Al-Khattab used to say, "A believer cannot inherit (anything from an) infidel." Ibn Shihab, (a sub-narrator) said, "They (`Umar and others) derived the above verdict from Allah's Statement: "Verily! those who believed and Emigrated and strove with their life And property in Allah's Cause, And those who helped (the emigrants) And gave them their places to live in, These are (all) allies to one another." (8.72) ھم سے اصبغ بن فرج نے بیان کیا ، انھوں نے کھا کھ مجھے عبداللھ بن وھب نے خبر دی ، انھیں یونس نے ، انھیں ابن شھاب نے ، انھیں علی بن حسین نے ، انھیں عمرو بن عثمان نے اور انھیں حضرت اسامھ بن زید رضی اللھ عنھما نے کھ انھوں نے پوچھا یا رسول اللھ ! آپ مکھ میں کیا اپنے گھر میں قیام فرمائیں گے ۔ اس پر آپ صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا کھ عقیل نے ھمارے لیے محلھ یا مکان چھوڑا ھی کب ھے ۔ ( سب بیچ کھوچ کر برابر کر دئیے ) عقیل اور طالب ، ابوطالب کے وارث ھوئے تھے ۔ جعفر اور علی رضی اللھ عنھما کو وراثت میں کچھ نھیں ملا تھا ، کیونکھ یھ دونوں مسلمان ھو گئے تھے اور عقیل رضی اللھ عنھ ( ابتداء میں ) اور طالب اسلام نھیں لائے تھے ۔ اسی بنیاد پر حضرت عمر بن خطاب رضی اللھ عنھ فرمایا کرتے تھے کھ مسلمان کافر کا وارث نھیں ھوتا ۔ ابن شھاب نے کھا کھ لوگ اللھ تعالیٰ کے اس ارشاد سے دلیل لیتے ھیں کھ ” جو لوگ ایمان لائے ، ھجرت کی اور اپنے مال اور جان کے ساتھ اللھ کی راھ میں جھاد کیا اور وھ لوگ جنھوں نے پناھ دی اور مدد کی ، وھی ایک دوسرے کے وارث ھوں گے ۔“

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 25 Hadith no 1588
Web reference: Sahih Bukhari Volume 2 Book 26 Hadith no 658


حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو سَلَمَةَ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حِينَ أَرَادَ قُدُومَ مَكَّةَ ‏"‏ مَنْزِلُنَا غَدًا إِنْ شَاءَ اللَّهُ بِخَيْفِ بَنِي كِنَانَةَ حَيْثُ تَقَاسَمُوا عَلَى الْكُفْرِ ‏"‏‏.‏


Chapter: The residence of the Prophet (saws) in Makkah

Narrated Abu Huraira: When Allah's Messenger (PBUH) intended to enter Mecca he said, "Our destination tomorrow, if Allah wished, will be Khaif Bani Kinana where (the pagans) had taken the oath of Kufr." (Against the Prophet (PBUH) i.e. to be loyal to heathenism by boycotting Bani Hashim, the Prophet's folk) (See Hadith 3882) ھم سے ابوالیمان نے بیان کیا ، کھا کھ ھمیں شعیب نے خبر دی ، انھیں زھری نے کھا کھ مجھ سے ابوسلمھ نے بیان کیا ، ان سے ابوھریرھ رضی اللھ عنھ نے بیان کیا کھ رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم نے جب ( منیٰ سے لوٹتے ھوئے حجتھ الوداع کے موقع پر ) مکھ آنے کا ارادھ کیا تو فرمایا کھ کل انشاءاللھ ھمارا قیام اسی خیف بنی کنانھ ( یعنی محصب ) میں ھو گا جھاں ( قریش نے ) کفر پر اڑے رھنے کی قسم کھائی تھی ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 25 Hadith no 1589
Web reference: Sahih Bukhari Volume 2 Book 26 Hadith no 659


حَدَّثَنَا الْحُمَيْدِيُّ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ، حَدَّثَنَا الأَوْزَاعِيُّ، قَالَ حَدَّثَنِي الزُّهْرِيُّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم مِنَ الْغَدِ يَوْمَ النَّحْرِ وَهُوَ بِمِنًى ‏"‏ نَحْنُ نَازِلُونَ غَدًا بِخَيْفِ بَنِي كِنَانَةَ حَيْثُ تَقَاسَمُوا عَلَى الْكُفْرِ ‏"‏‏.‏ يَعْنِي ذَلِكَ الْمُحَصَّبَ، وَذَلِكَ أَنَّ قُرَيْشًا وَكِنَانَةَ تَحَالَفَتْ عَلَى بَنِي هَاشِمٍ وَبَنِي عَبْدِ الْمُطَّلِبِ، أَوْ بَنِي الْمُطَّلِبِ أَنْ لاَ يُنَاكِحُوهُمْ، وَلاَ يُبَايِعُوهُمْ حَتَّى يُسْلِمُوا إِلَيْهِمُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم‏.‏ وَقَالَ سَلاَمَةُ عَنْ عُقَيْلٍ وَيَحْيَى بْنُ الضَّحَّاكِ عَنِ الأَوْزَاعِيِّ أَخْبَرَنِي ابْنُ شِهَابٍ وَقَالاَ بَنِي هَاشِمٍ وَبَنِي الْمُطَّلِبِ‏.‏ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ بَنِي الْمُطَّلِبِ أَشْبَهُ‏.‏

Narrated Abu Huraira: On the Day of Nahr at Mina, the Prophet (PBUH) said, "Tomorrow we shall stay at Khaif Bani Kinana where the pagans had taken the oath of Kufr (heathenism)." He meant (by that place) Al-Muhassab where the Quraish tribe and Bani Kinana concluded a contract against Bani Hashim and Bani `Abdul-Muttalib or Bani Al-Muttalib that they would not intermarry with them or deal with them in business until they handed over the Prophet (PBUH) to them. ھم سے حمیدی نے بیان کیا ، انھوں نے کھا کھ ھم سے ولیدبن مسلم نے بیان کیا ، انھوں نے کھا کھ ھم سے امام اوزاعی نے بیان کیا ، انھوں نے کھا کھ مجھ سے زھری نے بیان کیا ، ان سے ابوسلمھ نے بیان کیا اور ان سے ابوھریرھ رضی اللھ عنھ نے بیان کیا کھ گیارھویں کی صبح کو جب آنحضور صلی اللھ علیھ وسلم منیٰ میں تھے تو یھ فرمایا تھا کھ کل ھم خیف بنی کنانھ میں قیام کریں گے جھاں قریش نے کفر کی حمایت کی قسم کھائی تھی ۔ آپ صلی اللھ علیھ وسلم کی مراد محصب سے تھی کیونکھ یھیں قریش اور کنانھ نے بنوھاشم اور بنو عبدالمطلب یا ( راوی نے ) بنوالمطلب ( کھا ) کے خلاف حلف اٹھایا تھا کھ جب تک وھ نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم کو ان کے حوالھ نھ کر دیں ، ان کے یھاں شادی بیاھ نھ کریں گے اور نھ ان سے خریدوفروخت کریں گے ۔ اور سلامھ بن روح نے عقیل اور یحییٰ بن ضحاک سے روایت کیا ، ان سے امام اوزاعی نے بیان کیا کھ مجھے ابن شھاب نے خبر دی ، انھوں نے ( اپنی روایت میں ) بنوھاشم اور بنوالمطلب کھا ۔ ابوعبداللھ امام بخاری نے کھا کھ بنوالمطلب زیادھ صحیح ھے ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 25 Hadith no 1590
Web reference: Sahih Bukhari Volume 2 Book 26 Hadith no 660


حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، حَدَّثَنَا زِيَادُ بْنُ سَعْدٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ يُخَرِّبُ الْكَعْبَةَ ذُو السُّوَيْقَتَيْنِ مِنَ الْحَبَشَةِ ‏"‏‏.‏


Chapter: The Statement of Allah Ta'ala

Narrated Abu Huraira: The Prophet;; said, "Dhus-Suwaiqa-tain (literally: One with two lean legs) from Ethiopia will demolish the Ka`ba." ھم سے علی بن عبداللھ مدینی نے بیان کیا ، انھوں نے کھا کھ ھم سے سفیان بن عیینھ نے بیان کیا ، انھوں نے کھا ھم سے زیاد بن سعد نے بیان کیا ، ان سے زھری نے بیان کیا ، ان سے سعید بن مسیب نے بیان کیا اور ان سے ابوھریرھ رضی اللھ عنھ نے کھ نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا کھ ” کعبھ کو دو پتلی پنڈلیوں والا ایک حقیر حبشی تباھ کر دے گا ۔“

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 25 Hadith no 1591
Web reference: Sahih Bukhari Volume 2 Book 26 Hadith no 661


حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ‏.‏ وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ مُقَاتِلٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ ـ هُوَ ابْنُ الْمُبَارَكِ ـ قَالَ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي حَفْصَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ كَانُوا يَصُومُونَ عَاشُورَاءَ قَبْلَ أَنْ يُفْرَضَ رَمَضَانُ، وَكَانَ يَوْمًا تُسْتَرُ فِيهِ الْكَعْبَةُ، فَلَمَّا فَرَضَ اللَّهُ رَمَضَانَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَنْ شَاءَ أَنْ يَصُومَهُ فَلْيَصُمْهُ، وَمَنْ شَاءَ أَنْ يَتْرُكَهُ فَلْيَتْرُكْهُ ‏"‏‏.‏

Narrated `Aisha: The people used to fast on 'Ashura (the tenth day of the month of Muharram) before the fasting of Ramadan was made obligatory. And on that day the Ka`ba used to be covered with a cover. When Allah made the fasting of the month of Ramadan compulsory, Allah's Messenger (PBUH) said, "Whoever wishes to fast (on the day of 'Ashura') may do so; and whoever wishes to leave it can do so." ھم سے یحییٰ بن بکیر نے بیان کیا ، انھوں نے کھا کھ ھم سے لیث نے بیان کیا ، ان سے عقیل نے ، ان سے ابن شھاب نے ، ان سے عروھ نے اور ان سے عائشھ رضی اللھ عنھا نے بیان کیا ( دوسری سند امام بخاری رحمھ اللھ نے کھا ) اور مجھ سے محمد بن مقاتل نے بیان کیا ، انھوں نے کھا کھ مجھ سے عبداللھ بن مبارک نے خبر دی ، انھوں نے کھا کھ ھمیں محمد بن ابی حفصھ نے خبر دی ، انھیں زھری نے ، انھیں عروھ نے اور ان سے ام المؤمنین حضرت عائشھ رضی اللھ عنھا نے بیان فرمایا کھ رمضان ( کے روزے ) فرض ھونے سے پھلے مسلمان عاشوراء کا روزھ رکھتے تھے ۔ عاشوراء ھی کے دن ( جاھلیت میں ) کعبھ پر غلاف چڑھایا جاتا تھا ۔ پھر جب اللھ تعالیٰ نے رمضان فرض کر دیا تو رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم نے لوگوں سے فرمایا کھ ”اب جس کا جی چاھے عاشوراء کا روزھ رکھے اور جس کا جی چاھے چھوڑ دے ۔“

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 25 Hadith no 1592
Web reference: Sahih Bukhari Volume 2 Book 26 Hadith no 662



Copyright © 2024 PDF9.COM | Developed by Rana Haroon | if you have any objection regarding any shared content on PDF9.COM, please click here.