Search hadith by
Hadith Book
Search Query
Search Language
English Arabic Urdu
Search Type Basic    Case Sensitive
 

Sahih Bukhari

Times of the Prayers

كتاب مواقيت الصلاة

حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ، قَالَ حَدَّثَنَا الشَّيْبَانِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الأَسْوَدِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ رَكْعَتَانِ لَمْ يَكُنْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَدَعُهُمَا سِرًّا وَلاَ عَلاَنِيَةً رَكْعَتَانِ قَبْلَ صَلاَةِ الصُّبْحِ، وَرَكْعَتَانِ بَعْدَ الْعَصْرِ‏.‏

Narrated `Aisha: Allah's Messenger (PBUH) never missed two rak`at before the Fajr prayer and after the `Asr prayer openly and secretly. ھم سے موسیٰ بن اسماعیل نے بیان کیا ، کھا ھم سے عبدالواحد بن زیاد نے بیان کیا ، کھا ھم سے شیبانی نے بیان کیا ، کھا ھم سے عبدالرحمٰن بن اسود نے بیان کیا ، انھوں نے اپنے باپ سے ، انھوں نے حضرت عائشھ رضی اللھ عنھا سے کھ آپ نے فرمایا کھ دو رکعتوں کو رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم نے کبھی ترک نھیں فرمایا ۔ پوشیدھ ھو یا عام لوگوں کے سامنے ، صبح کی نماز سے پھلے دو رکعات اور عصر کی نماز کے بعد دو رکعات ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 9 Hadith no 592
Web reference: Sahih Bukhari Volume 1 Book 10 Hadith no 566


حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَرْعَرَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، قَالَ رَأَيْتُ الأَسْوَدَ وَمَسْرُوقًا شَهِدَا عَلَى عَائِشَةَ قَالَتْ مَا كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَأْتِينِي فِي يَوْمٍ بَعْدَ الْعَصْرِ إِلاَّ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ‏.‏

Narrated `Aisha: Whenever the Prophet (PBUH) come to me after the `Asr prayer, he always prayed two rak`at. ھم سے محمد بن عرعرھ نے بیان کیا ، کھا ھم سے شعبھ نے ابواسحاق سے بیان کیا ، کھا کھ ھم نے اسود بن یزید اور مسروق بن اجدع کو دیکھا کھ انھوں نے حضرت عائشھ رضی اللھ عنھا کے اس کھنے پر گواھی دی کھ نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم جب بھی میرے گھر میں عصر کے بعد تشریف لائے تو دو رکعت ضرور پڑھتے ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 9 Hadith no 593
Web reference: Sahih Bukhari Volume 1 Book 10 Hadith no 567


حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ فَضَالَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ يَحْيَى ـ هُوَ ابْنُ أَبِي كَثِيرٍ ـ عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، أَنَّ أَبَا الْمَلِيحِ، حَدَّثَهُ قَالَ كُنَّا مَعَ بُرَيْدَةَ فِي يَوْمٍ ذِي غَيْمٍ فَقَالَ بَكِّرُوا بِالصَّلاَةِ فَإِنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ مَنْ تَرَكَ صَلاَةَ الْعَصْرِ حَبِطَ عَمَلُهُ ‏"‏‏.‏


Chapter: To offer (the 'Asr prayers) earlier on a cloudy day

Narrated Ibn Abu Malih [??]: I was with Buraida on a cloudy day and he said, "Offer the `Asr prayer earlier as the Prophet (PBUH) said, 'Whoever leaves the `Asr prayer will have all his (good) deeds annulled." (See Hadith No. 527 and 528) ھم سے معاذ بن فضالھ نے بیان کیا ، انھوں نے کھا کھ ھم سے ھشام دستوائی نے یحییٰ بن ابی کثیر سے بیان کیا ، وھ قلابھ سے نقل کرتے ھیں کھ ابوالملیح عامر بن اسامھ ھذلی نے ان سے بیان کیا ، انھوں نے کھا کھ ھم ابر کے دن ایک مرتبھ بریدھ بن حصیب رضی اللھ عنھ صحابی کے ساتھ تھے ، انھوں نے فرمایا کھ نماز سویرے پڑھا کرو ۔ کیونکھ نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا کھ جس نے عصر کی نماز چھوڑی اس کا عمل اکارت ھو گیا ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 9 Hadith no 594
Web reference: Sahih Bukhari Volume 1 Book 10 Hadith no 568


حَدَّثَنَا عِمْرَانُ بْنُ مَيْسَرَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ، قَالَ حَدَّثَنَا حُصَيْنٌ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ سِرْنَا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم لَيْلَةً فَقَالَ بَعْضُ الْقَوْمِ لَوْ عَرَّسْتَ بِنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ‏.‏ قَالَ ‏"‏ أَخَافُ أَنْ تَنَامُوا عَنِ الصَّلاَةِ ‏"‏‏.‏ قَالَ بِلاَلٌ أَنَا أُوقِظُكُمْ‏.‏ فَاضْطَجَعُوا وَأَسْنَدَ بِلاَلٌ ظَهْرَهُ إِلَى رَاحِلَتِهِ، فَغَلَبَتْهُ عَيْنَاهُ فَنَامَ، فَاسْتَيْقَظَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَقَدْ طَلَعَ حَاجِبُ الشَّمْسِ فَقَالَ ‏"‏ يَا بِلاَلُ أَيْنَ مَا قُلْتَ ‏"‏‏.‏ قَالَ مَا أُلْقِيَتْ عَلَىَّ نَوْمَةٌ مِثْلُهَا قَطُّ‏.‏ قَالَ ‏"‏ إِنَّ اللَّهَ قَبَضَ أَرْوَاحَكُمْ حِينَ شَاءَ، وَرَدَّهَا عَلَيْكُمْ حِينَ شَاءَ، يَا بِلاَلُ قُمْ فَأَذِّنْ بِالنَّاسِ بِالصَّلاَةِ ‏"‏‏.‏ فَتَوَضَّأَ فَلَمَّا ارْتَفَعَتِ الشَّمْسُ وَابْيَاضَّتْ قَامَ فَصَلَّى‏.‏


Chapter: The Adhan for the Salat (prayer) after its stated time is over

Narrated `Abdullah bin Abi Qatada: My father said, "One night we were traveling with the Prophet (PBUH) and some people said, 'We wish that Allah's Messenger (PBUH) would take a rest along with us during the last hours of the night.' He said, 'I am afraid that you will sleep and miss the (Fajr) prayer.' Bilal said, 'I will make you get up.' So all slept and Bilal rested his back against his Rahila and he too was overwhelmed (by sleep) and slept. The Prophet (PBUH) got up when the edge of the sun had risen and said, 'O Bilal! What about your statement?' He replied, 'I have never slept such a sleep.' The Prophet (PBUH) said, 'Allah captured your souls when He wished, and released them when He wished. O Bilal! Get up and pronounce the Adhan for the prayer.' The Prophet (PBUH) performed ablution and when the sun came up and became bright, he stood up and prayed." ھم سے عمران بن میسرھ نے روایت کیا ، کھا ھم سے محمد بن فضیل نے بیان کیا ، کھا کھ ھم سے حصین بن عبدالرحمٰن نے عبداللھ بن ابی قتادھ سے ، انھوں نے اپنے باپ سے ، کھا ھم ( خیبر سے لوٹ کر ) نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم کے ساتھ رات میں سفر کر رھے تھے ۔ کسی نے کھا کھ حضور ! آپ اب پڑاؤ ڈال دیتے تو بھتر ھوتا ۔ آپ صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا کھ مجھے ڈر ھے کھ کھیں نماز کے وقت بھی تم سوتے نھ رھ جاؤ ۔ اس پر حضرت بلال رضی اللھ عنھ بولے کھ میں آپ سب لوگوں کو جگا دوں گا ۔ چنانچھ سب لوگ لیٹ گئے ۔ اور حضرت بلال رضی اللھ عنھ نے بھی اپنی پیٹھ کجاوھ سے لگا لی ۔ اور ان کی بھی آنکھ لگ گئی اور جب نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم بیدار ھوئے تو سورج کے اوپر کا حصھ نکل چکا تھا ۔ آپ صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا بلال ! تو نے کیا کھا تھا ۔ وھ بولے آج جیسی نیند مجھے کبھی نھیں آئی ۔ پھر رسول کریم صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا کھ اللھ تعالیٰ تمھاری ارواح کو جب چاھتا ھے قبض کر لیتا ھے اور جس وقت چاھتا ھے واپس کر دیتا ھے ۔ اے بلال ! اٹھ اور اذان دے ۔ پھر آپ صلی اللھ علیھ وسلم نے وضو کیا اور جب سورج بلند ھو کر روشن ھو گیا تو آپ صلی اللھ علیھ وسلم کھڑے ھوئے اور نماز پڑھائی ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 9 Hadith no 595
Web reference: Sahih Bukhari Volume 1 Book 10 Hadith no 569


حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ فَضَالَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ يَحْيَى، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ، جَاءَ يَوْمَ الْخَنْدَقِ بَعْدَ مَا غَرَبَتِ الشَّمْسُ، فَجَعَلَ يَسُبُّ كُفَّارَ قُرَيْشٍ قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا كِدْتُ أُصَلِّي الْعَصْرَ حَتَّى كَادَتِ الشَّمْسُ تَغْرُبُ‏.‏ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ وَاللَّهِ مَا صَلَّيْتُهَا ‏"‏‏.‏ فَقُمْنَا إِلَى بُطْحَانَ، فَتَوَضَّأَ لِلصَّلاَةِ، وَتَوَضَّأْنَا لَهَا فَصَلَّى الْعَصْرَ بَعْدَ مَا غَرَبَتِ الشَّمْسُ، ثُمَّ صَلَّى بَعْدَهَا الْمَغْرِبَ‏.‏


Chapter: Whoever led the people in Salat (prayer) after its time was over

Narrated Jabir bin `Abdullah: On the day of Al-Khandaq (the battle of trench.) `Umar bin Al-Khattab came cursing the disbelievers of Quraish after the sun had set and said, "O Allah's Messenger (PBUH) I could not offer the `Asr prayer till the sun had set." The Prophet (PBUH) said, "By Allah! I, too, have not prayed." So we turned towards Buthan, and the Prophet (PBUH) performed ablution and we too performed ablution and offered the `Asr prayer after the sun had set, and then he offered the Maghrib prayer. ھم سے معاذ بن فضالھ نے حدیث نقل کی ، انھوں نے کھا ھم سے ھشام دستوائی نے بیان کیا ، انھوں نے یحییٰ بن ابی کثیر سے روایت کیا ، انھوں نے ابوسلمھ بن عبدالرحمٰن سے ، انھوں نے جابر بن عبداللھ رضی اللھ عنھما سے کھ حضرت عمر بن خطاب رضی اللھ عنھ غزوھ خندق کے موقع پر ( ایک مرتبھ ) سورج غروب ھونے کے بعد آئے اور وھ کفار قریش کو برا بھلا کھھ رھے تھے ۔ اور آپ نے کھا کھ اے اللھ کے رسول ! سورج غروب ھو گیا ، اور نماز عصر پڑھنا میرے لیے ممکن نھ ھو سکا ۔ اس پر رسول کریم صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا کھ نماز میں نے بھی نھیں پڑھی ۔ پھر ھم وادی بطحان میں گئے اور آپ صلی اللھ علیھ وسلم نے وھاں نماز کے لیے وضو کیا ، ھم نے بھی وضو بنایا ۔ اس وقت سورج ڈوب چکا تھا ۔ پھلے آپ صلی اللھ علیھ وسلم نے عصر پڑھائی اس کے بعد مغرب کی نماز پڑھی ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 9 Hadith no 596
Web reference: Sahih Bukhari Volume 1 Book 10 Hadith no 570


حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، وَمُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، قَالاَ حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ مَنْ نَسِيَ صَلاَةً فَلْيُصَلِّ إِذَا ذَكَرَهَا، لاَ كَفَّارَةَ لَهَا إِلاَّ ذَلِكَ ‏"‏‏.‏ ‏{‏وَأَقِمِ الصَّلاَةَ لِذِكْرِي‏}‏ قَالَ مُوسَى قَالَ هَمَّامٌ سَمِعْتُهُ يَقُولُ بَعْدُ ‏{‏وَأَقِمِ الصَّلاَةَ لِذِكْرِي‏}‏‏.‏وَقَالَ حَبَّانُ حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، حَدَّثَنَا أَنَسٌ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَهُ‏.‏

Narrated Anas: The Prophet (PBUH) said, "If anyone forgets a prayer he should pray that prayer when he remembers it. There is no expiation except to pray the same." Then he recited: "Establish prayer for My (i.e. Allah's) remembrance." (20.14). ھم سے ابونعیم فضل بن دکین اور موسیٰ بن اسماعیل نے بیان کیا ، ان دونوں نے کھا کھ ھم سے ھمام بن یحییٰ نے قتادھ سے بیان کیا ، انھوں نے انس بن مالک رضی اللھ عنھ سے ، انھوں نے نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم سے کھ آپ صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا اگر کوئی نماز پڑھنا بھول جائے تو جب بھی یاد آ جائے اس کو پڑھ لے ۔ اس قضاء کے سوا اور کوئی کفارھ اس کی وجھ سے نھیں ھوتا ۔ اور ( اللھ تعالیٰ نے فرمایا کھ ) نماز میرے یاد آنے پر قائم کر ۔ موسیٰ نے کھا کھ ھم سے ھمام نے حدیث بیان کی کھ میں نے قتادھ رضی اللھ عنھ سے سنا وھ یوں پڑھتے تھے نماز پڑھ میری یاد کے لیے ۔ حبان بن ھلال نے کھا ، ھم سے ھمام نے بیان کیا ، کھا ھم سے قتادھ نے ، کھا ھم سے انس رضی اللھ عنھ نے ، انھوں نے آنحضرت صلی اللھ علیھ وسلم سے ، پھر ایسی ھی حدیث بیان کی ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 9 Hadith no 597
Web reference: Sahih Bukhari Volume 1 Book 10 Hadith no 571



Copyright © 2024 PDF9.COM | Developed by Rana Haroon | if you have any objection regarding any shared content on PDF9.COM, please click here.