Search hadith by
Hadith Book
Search Query
Search Language
English Arabic Urdu
Search Type Basic    Case Sensitive
 

Sahih Bukhari

To make the Heart Tender (Ar-Riqaq)

كتاب الرقاق

حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُنِيرٍ، سَمِعَ أَبَا النَّضْرِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ـ يَعْنِي ابْنَ دِينَارٍ ـ عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ إِنَّ الْعَبْدَ لَيَتَكَلَّمُ بِالْكَلِمَةِ مِنْ رِضْوَانِ اللَّهِ لاَ يُلْقِي لَهَا بَالاً، يَرْفَعُ اللَّهُ بِهَا دَرَجَاتٍ، وَإِنَّ الْعَبْدَ لَيَتَكَلَّمُ بِالْكَلِمَةِ مِنْ سَخَطِ اللَّهِ لاَ يُلْقِي لَهَا بَالاً يَهْوِي بِهَا فِي جَهَنَّمَ ‏"‏‏.‏

Narrated Abu Huraira: The Prophet; said, "A slave (of Allah) may utter a word which pleases Allah without giving it much importance, and because of that Allah will raise him to degrees (of reward): a slave (of Allah) may utter a word (carelessly) which displeases Allah without thinking of its gravity and because of that he will be thrown into the Hell-Fire." مجھ سے عبداللھ بن منیر نے بیان کیا ، انھوں نے ابوالنضر سے سنا ، انھوں نے کھا ھم سے عبدالرحمٰن بن عبداللھ یعنی ابن دینار نے بیان کیا ، ان سے ان کے والد نے ، ان سے ابوصالح نے ، ان سے حضرت ابوھریرھ رضی اللھ عنھ نے کھ نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا بندھ اللھ کی رضامندی کے لئے ایک بات زبان سے نکالتا ھے اسے وھ کوئی اھمیت نھیں دیتا مگر اسی کی وجھ سے اللھ اس کے درجے بلند کر دیتا ھے اور ایک دوسرا بندھ ایک ایسا کلمھ زبان سے نکالتا ھے جو اللھ کی نارضگی کا باعث ھوتا ھے اسے وھ کوئی اھمیت نھیں دیتا لیکن اس کی وجھ سے وھ جھنم میں چلا جاتا ھے ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 81 Hadith no 6478
Web reference: Sahih Bukhari Volume 8 Book 76 Hadith no 485


حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنِي خُبَيْبُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ حَفْصِ بْنِ عَاصِمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ سَبْعَةٌ يُظِلُّهُمُ اللَّهُ، رَجُلٌ ذَكَرَ اللَّهَ فَفَاضَتْ عَيْنَاهُ ‏"‏‏.‏


Chapter: Weeping out of fear of Allah

Narrated Abu Huraira: The Prophet (PBUH) said Allah will give shade to seven (types of people) under His Shade (on the Day of Resurrection). (one of them will be) a person who remembers Allah and his eyes are then flooded with tears. ھم سے محمد بن بشارنے بیان کیا ، کھا ھم سے یحییٰ قطان نے بیان کیا ، ان سے عبیداللھ نے بیان کیا ، کھا کھ مجھ سے خبیب بن عبدالرحمٰن نے بیان کیا ، ان سے حفص بن عاصم نے اور ان سے حضرت ابوھریرھ رضی اللھ عنھ نے کھ نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا سات طرح کے لوگ وھ ھیں جنھیں اللھ تعالیٰ اپنے سایھ میں پناھ دے گا ۔ ( ان میں ) ایک وھ شخص بھی ھے جس نے تنھائی میں اللھ کو یاد کیا تو اس کی آنکھوں سے آنسو جاری ھو گئے ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 81 Hadith no 6479
Web reference: Sahih Bukhari Volume 8 Book 76 Hadith no 486


حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ رِبْعِيٍّ، عَنْ حُذَيْفَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ كَانَ رَجُلٌ مِمَّنْ كَانَ قَبْلَكُمْ يُسِيءُ الظَّنَّ بِعَمَلِهِ، فَقَالَ لأَهْلِهِ إِذَا أَنَا مُتُّ فَخُذُونِي فَذَرُّونِي، فِي الْبَحْرِ فِي يَوْمٍ صَائِفٍ، فَفَعَلُوا بِهِ، فَجَمَعَهُ اللَّهُ ثُمَّ قَالَ مَا حَمَلَكَ عَلَى الَّذِي صَنَعْتَ قَالَ مَا حَمَلَنِي إِلاَّ مَخَافَتُكَ‏.‏ فَغَفَرَ لَهُ ‏"‏‏.‏


Chapter: To be afraid of Allah 'Azza wa Jall

Narrated Hudhaifa: The Prophet (PBUH) said, "There was a man amongst the people who had suspicion as to the righteousness of his deeds. Therefore he said to his family, 'If I die, take me and burn my corpse and throw my ashes into the sea on a hot (or windy) day.' They did so, but Allah, collected his particles and asked (him), What made you do what you did?' He replied, 'The only thing that made me do it, was that I was afraid of You.' So Allah forgave him." ھم سے عثمان بن ابی شیبھ نے بیان کیا ، کھا ھم سے جریربن عبدالحمید نے ، ان سے منصور بن معتمر نے ، ان سے ربعی بن حراش نے اور ان سے حذیفھ رضی اللھ عنھ نے کھ نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا پچھلی امتوں میں کا ، ایک شخص جسے اپنے برے عملوں کا ڈرتھا ۔ اس نے اپنے گھر والوں سے کھا کھ جب میں مر جاؤ تو میرا لاش ریزھ ریزھ کر کے گرم دن میں اٹھا کے دریا میں ڈال دینا ۔ اس کے گھر والوں نے اس کے ساتھ ایسا ھی کیا پھر اللھ تعالیٰ نے اسے جمع کیا اور اس سے پوچھا کھ یھ جو تم نے کیا اس کی وجھ کیا ھے ؟ اس شخص نے کھا کھ پروردگار مجھے اس پر صرف تیرے خوف نے آمادھ کیا ۔ چنانچھ اللھ تعالیٰ نے اس کی مغفرت فرما دی ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 81 Hadith no 6480
Web reference: Sahih Bukhari Volume 8 Book 76 Hadith no 487


حَدَّثَنَا مُوسَى، حَدَّثَنَا مُعْتَمِرٌ، سَمِعْتُ أَبِي، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَبْدِ الْغَافِرِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ذَكَرَ رَجُلاً فِيمَنْ كَانَ سَلَفَ أَوْ قَبْلَكُمْ آتَاهُ اللَّهُ مَالاً وَوَلَدًا ـ يَعْنِي أَعْطَاهُ قَالَ ـ فَلَمَّا حُضِرَ قَالَ لِبَنِيهِ أَىَّ أَبٍ كُنْتُ قَالُوا خَيْرَ أَبٍ‏.‏ قَالَ فَإِنَّهُ لَمْ يَبْتَئِرْ عِنْدَ اللَّهِ خَيْرًا ـ فَسَّرَهَا قَتَادَةُ لَمْ يَدَّخِرْ ـ وَإِنْ يَقْدَمْ عَلَى اللَّهِ يُعَذِّبْهُ فَانْظُرُوا، فَإِذَا مُتُّ فَأَحْرِقُونِي، حَتَّى إِذَا صِرْتُ فَحْمًا فَاسْحَقُونِي ـ أَوْ قَالَ فَاسْهَكُونِي ـ ثُمَّ إِذَا كَانَ رِيحٌ عَاصِفٌ فَأَذْرُونِي فِيهَا‏.‏ فَأَخَذَ مَوَاثِيقَهُمْ عَلَى ذَلِكَ وَرَبِّي فَفَعَلُوا فَقَالَ اللَّهُ كُنْ‏.‏ فَإِذَا رَجُلٌ قَائِمٌ، ثُمَّ قَالَ أَىْ عَبْدِي مَا حَمَلَكَ عَلَى مَا فَعَلْتَ قَالَ مَخَافَتُكَ ـ أَوْ فَرَقٌ مِنْكَ ـ فَمَا تَلاَفَاهُ أَنْ رَحِمَهُ اللَّهُ ‏"‏‏.‏ فَحَدَّثْتُ أَبَا عُثْمَانَ فَقَالَ سَمِعْتُ سَلْمَانَ غَيْرَ أَنَّهُ زَادَ فَأَذْرُونِي فِي الْبَحْرِ‏.‏ أَوْ كَمَا حَدَّثَ‏.‏ وَقَالَ مُعَاذٌ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، سَمِعْتُ عُقْبَةَ، سَمِعْتُ أَبَا سَعِيدٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم‏.‏

Narrated Abu Sa`id: The Prophet (PBUH) mentioned a man from the previous generation or from the people preceding your age whom Allah had given both wealth and children. The Prophet (PBUH) said, "When the time of his death approached, he asked his children, 'What type of father have I been to you?' They replied: You have been a good father. He said, 'But he (i.e. your father) has not stored any good deeds with Allah (for the Hereafter): if he should face Allah, Allah will punish him. So listen, (O my children), when I die, burn my body till I become mere coal and then grind it into powder, and when there is a stormy wind, throw me (my ashes) in it.' So he took a firm promise from his children (to follow his instructions). And by Allah they (his sons) did accordingly(fulfilled their promise.) Then Allah said, "Be"' and behold! That man was standing there! Allah then said. "O my slave! What made you do what you did?" That man said, "Fear of You." So Allah forgave him. ھم سے موسیٰ بن اسماعیل نے بیان کیا ، کھا ھم سے معتمر نے بیان کیا ، کھا میں نے اپنے والد سے سنا ، ان سے قتادھ نے بیان کیا ، ان سے عقبھ بن عبد الغافر نے اور ان سے ابو سعید خدری رضی اللھ عنھ نے کھ نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم نے پچھلی امتوں کے ایک شخص کا ذکر فرمایا کھ اللھ تعالیٰ نے اسے مال و اولاد عطاء فرمائی تھی ۔ فرمایا کھ جب اس کی موت کا وقت آیا تو اس نے اپنے لڑکو ں سے پوچھا ، باپ کی حیثیت سے میں نے کیسا اپنے آپ کو ثابت کیا ؟ لڑکوں نے کھا کھ بھترین باپ ۔ پھر اس شخص نے کھا کھ اس نے اللھ کے پاس کوئی نیکی نھیں جمع کی ھے ۔ قتادھ نے ( لم یتبر ) کی تفسیر ( لم ید خر ) ( نھیں جمع کی ) سے کی ھے ۔ اور اس نے یھ بھی کھا کھ اگر اسے اللھ کے حضور میں پیش کیا گیا تو اللھ تعالیٰ اسے عذاب دے گا ( اس نے اپنے لڑکو ں سے کھا کھ ) دیکھو ، جب میں مر جاؤں تو میری لاش کو جلا دینا اور جب میں کوئلھ ھو جاؤں تو مجھے پیس دینا اور کسی تیز ھوا کے دن مجھے اس میں اڑا دینا ۔ اس نے اپنے لڑکو ں سے اس پر وعدھ لیا چنانچھ لڑکوں نے اس کے ساتھ ایسا ھی کیا ۔ پھر اللھ تعا لیٰ نے فرمایا کھ ھو جا ۔ چنانچھ وھ ایک مرد کی شکل میں کھڑا نظر آیا ۔ پھر فرمایا میرے بندے ! یھ جو تو نے کرایا ھے اس پر تجھے کس چیز نے آمادھ کیا تھا ؟ اس نے کھا کھ تیرے خوف نے ۔ اللھ تعالیٰ نے اس کا بدلھ یھ دیا کھ اس پر رحم فرمایا ۔ میں نے یھ حدیث عثمان سے بیان کیا کی تو انھوں نے بیان کیا کھ میں نے سلمان سے سنا ۔ البتھ انھوں نے یھ لفظ بیان کیے کھ ” مجھے دریا میں بھا دینا “ یا جیسا کھ انھوں نے بیان کیا اور معاذ نے بیان کیا کھ ھم سے شعبھ نے بیان کیا ، ان سے قتادھ نے ، انھوں نے عقبھ سے سنا ، انھوں نے ابوسعید رضی اللھ عنھ سے سنا اور انھوں نے نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم سے ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 81 Hadith no 6481
Web reference: Sahih Bukhari Volume 8 Book 76 Hadith no 488


حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ بُرَيْدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَثَلِي وَمَثَلُ مَا بَعَثَنِي اللَّهُ كَمَثَلِ رَجُلٍ أَتَى قَوْمًا فَقَالَ رَأَيْتُ الْجَيْشَ بِعَيْنَىَّ، وَإِنِّي أَنَا النَّذِيرُ الْعُرْيَانُ فَالنَّجَا النَّجَاءَ‏.‏ فَأَطَاعَتْهُ طَائِفَةٌ فَأَدْلَجُوا عَلَى مَهْلِهِمْ فَنَجَوْا، وَكَذَّبَتْهُ طَائِفَةٌ فَصَبَّحَهُمُ الْجَيْشُ فَاجْتَاحَهُمْ ‏"‏‏.‏


Chapter: To give up sinful deeds

Narrated Abu Musa: Allah's Messenger (PBUH) said. "My example and the example of the message with which Allah has sent me is like that of a man who came to some people and said, "I have seen with my own eyes the enemy forces, and I am a naked warner (to you) so save yourself, save yourself! A group of them obeyed him and went out at night, slowly and stealthily and were safe, while another group did not believe him and thus the army took them in the morning and destroyed them." ھم سے محمد بن علاء نے بیان کیا ، کھا ھم سے ابواسامھ نے بیان کیا ، ان سے برید بن عبداللھ بن ابی بردھ نے ان سے ابوبردھ نے ، اور ان سے ابوموسیٰ رضی اللھ عنھ نے بیان کیا کھ رسول اللھ علیھ وسلم نے فرمایا ، میری اور جو کچھ کلام اللھ نے میرے ساتھ بھیجا ھے اس کی مثال ایک ایسے شخص جیسی ھے جو اپنی قوم کے پاس آیا اور کھا کھ میں نے ( تمھارے دشمن کا ) لشکر اپنی آنکھوں سے دیکھا ھے اور میں واضح ڈرانے والا ھوں ۔ پس بھاگو پس بھاگو ( اپنی جان بچاؤ ) اس پر ایک جماعت نے اس کی بات مان لی اور رات ھی رات اطمینان سے کسی محفوظ جگھ پر نکل گئے اور نجات پائی ۔ لیکن دوسری جماعت نے اسے جھٹلایا اور دشمن کے لشکر نے صبح کے وقت اچا نک انھیں آ لیا اور تباھ کر دیا ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 81 Hadith no 6482
Web reference: Sahih Bukhari Volume 8 Book 76 Hadith no 489


حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، حَدَّثَنَا أَبُو الزِّنَادِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّهُ حَدَّثَهُ أَنَّهُ، سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏"‏ إِنَّمَا مَثَلِي وَمَثَلُ النَّاسِ كَمَثَلِ رَجُلٍ اسْتَوْقَدَ نَارًا، فَلَمَّا أَضَاءَتْ مَا حَوْلَهُ جَعَلَ الْفَرَاشُ وَهَذِهِ الدَّوَابُّ الَّتِي تَقَعُ فِي النَّارِ يَقَعْنَ فِيهَا، فَجَعَلَ يَنْزِعُهُنَّ وَيَغْلِبْنَهُ فَيَقْتَحِمْنَ فِيهَا، فَأَنَا آخُذُ بِحُجَزِكُمْ عَنِ النَّارِ، وَأَنْتُمْ تَقْتَحِمُونَ فِيهَا ‏"‏‏.‏

Narrated Abu Huraira: I heard Allah's Messenger (PBUH) saying, "My example and the example of the people is that of a man who made a fire, and when it lighted what was around it, Moths and other insects started falling into the fire. The man tried (his best) to prevent them, (from falling in the fire) but they overpowered him and rushed into the fire. The Prophet (PBUH) added: Now, similarly, I take hold of the knots at your waist (belts) to prevent you from falling into the Fire, but you insist on falling into it." ھم سے ابوالیمان نے بیان کیا ، کھا ھم کو شعیب نے خبر دی ، کھا ھم سے ابوالزناد نے بیان کیا ، ان سے عبدالرحمٰن نے بیان کیا ، انھوں نے ابوھریرھ رضی اللھ عنھ سے سنا اور انھوں نے رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم سے سنا ، آنحضرت صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا کھ میری اور لوگوں کی مثال ایک ایسے شخص کی ھے جس نے آگ جلائی ، جب اس کے چاروں طرف روشنی ھو گئی تو پروانے اور یھ کیڑے مکوڑے جو آگ پر گرتے ھیں اس میں گرنے لگے اور آگ جلانے والا انھیں اس میں سے نکا لنے لگا لیکن وھ اس کے قابو میں نھیں آئے اور آگ میں گرتے رھے ۔ اسی طرح میں تمھاری کمر کو پکڑ کر آگ سے تمھیں نکالتا ھوں اور تم ھو کھ اسی میں گر تے جاتے ھو ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 81 Hadith no 6483
Web reference: Sahih Bukhari Volume 8 Book 76 Hadith no 490



Copyright © 2024 PDF9.COM | Developed by Rana Haroon | if you have any objection regarding any shared content on PDF9.COM, please click here.