Search hadith by
Hadith Book
Search Query
Search Language
English Arabic Urdu
Search Type Basic    Case Sensitive
 

Sahih Bukhari

Dress

كتاب اللباس

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي عَامِرُ بْنُ سَعْدٍ، أَنَّ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ، قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ لِبْسَتَيْنِ وَعَنْ بَيْعَتَيْنِ، نَهَى عَنِ الْمُلاَمَسَةِ وَالْمُنَابَذَةِ فِي الْبَيْعِ، وَالْمُلاَمَسَةُ لَمْسُ الرَّجُلِ ثَوْبَ الآخَرِ بِيَدِهِ بِاللَّيْلِ أَوْ بِالنَّهَارِ، وَلاَ يُقَلِّبُهُ إِلاَّ بِذَلِكَ، وَالْمُنَابَذَةُ أَنْ يَنْبِذَ الرَّجُلُ إِلَى الرَّجُلِ بِثَوْبِهِ، وَيَنْبِذَ الآخَرُ ثَوْبَهُ، وَيَكُونَ ذَلِكَ بَيْعَهُمَا، عَنْ غَيْرِ نَظَرٍ وَلاَ تَرَاضٍ، وَاللِّبْسَتَيْنِ اشْتِمَالُ الصَّمَّاءِ، وَالصَّمَّاءُ أَنْ يَجْعَلَ ثَوْبَهُ عَلَى أَحَدِ عَاتِقَيْهِ، فَيَبْدُو أَحَدُ شِقَّيْهِ لَيْسَ عَلَيْهِ ثَوْبٌ، وَاللِّبْسَةُ الأُخْرَى احْتِبَاؤُهُ بِثَوْبِهِ وَهْوَ جَالِسٌ، لَيْسَ عَلَى فَرْجِهِ مِنْهُ شَىْءٌ‏.‏

Narrated Abu Sa`id Al-Khudri: Allah's Messenger (PBUH) forbade two ways of wearing clothes and two kinds of dealings. (A) He forbade the dealings of the Mulamasa and the Munabadha. In the Mulamasa transaction the buyer just touches the garment he wants to buy at night or by daytime, and that touch would oblige him to buy it. In the Munabadha, one man throws his garment at another and the latter throws his at the former and the barter is complete and valid without examining the two objects or being satisfied with them (B) The two ways of wearing clothes were Ishtimal-as-Samma, i e., to cover one's shoulder with one's garment and leave the other bare: and the other way was to wrap oneself with a garment while one was sitting in such a way that nothing of that garment would cover one's private part. ھم سے یحییٰ بن بکیر نے بیان کیا ، کھا ھم سے لیث نے بیان کیا ، ان سے یونس نے ، ان سے ابن شھاب نے بیان کیا ، انھیں عامر بن سعد نے خبر دی ، اور ان سے حضرت ابو سعید خدری رضی اللھ عنھ نے بیان کیا کھ رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم نے دو طرح کے پھناوے اور دو طرح کی خریدوفروخت سے منع فرمایا ۔ خرید فروخت میں ملامسھ اور منابذھ سے منع فرمایا ۔ ملامسھ کی صورت یھ تھی کھ ایک شخص ( خریدار ) دوسرے ( بیچنے والے ) کے کپڑے کو رات یا دن میں کسی بھی وقت بس چھو دیتا ( اور دیکھے بغیر صرف چھونے سے بیع ھو جاتی ) صرف چھونا ھی کافی تھا کھول کردیکھا نھیں جاتا تھا ۔ منابذھ کی صورت یھ تھی کھ ایک شخص اپنی ملکیت کا کپڑا دوسرے کی طرف پھینکتا اور دوسرا اپنا کپڑا پھینکتا اور بغیر دیکھے اور بغیر باھمی رضامندی کے صرف اسی سے بیع منعقد ھو جاتی اور دو کپڑے ( جن سے آنحضور صلی اللھ علیھ وسلم نے منع فرمایا انھیں میں سے ایک ) اشتمال صماء ھے ۔ صماء کی صورت یھ تھی کھ اپنا کپڑا ( ایک چادر ) اپنے ایک شانے پر اس طرح ڈالا جاتا کھ ایک کنارھ سے ( شرمگاھ ) کھل جاتی اور کوئی دوسرا کپڑا وھاں نھیں ھوتا تھا ۔ دوسرے پھناوے کا طریقھ یھ تھا کھ بیٹھ کر اپنے ایک کپڑے سے کمر اور پنڈلی باندھ لیتے تھے اور شرمگاھ پر کوئی کپڑا نھیں ھوتا تھا ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 77 Hadith no 5820
Web reference: Sahih Bukhari Volume 7 Book 72 Hadith no 710


حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، قَالَ حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ لِبْسَتَيْنِ أَنْ يَحْتَبِيَ الرَّجُلُ فِي الثَّوْبِ الْوَاحِدِ لَيْسَ عَلَى فَرْجِهِ مِنْهُ شَىْءٌ، وَأَنْ يَشْتَمِلَ بِالثَّوْبِ الْوَاحِدِ، لَيْسَ عَلَى أَحَدِ شِقَّيْهِ، وَعَنِ الْمُلاَمَسَةِ وَالْمُنَابَذَةِ‏.‏


Chapter: Al-Ihitiba'

Narrated Abu Huraira: Allah's Messenger (PBUH) forbade two types of dresses: (A) To sit in an Ihtiba' posture in one garment nothing of which covers his private parts. (B) to cover one side of his body with one garment and leave the other side bare The Prophet (PBUH) also forbade the Mulamasa and Munabadha. ھم سے اسماعیل نے بیان کیا ، انھوں نے کھا کھ مجھ سے امام مالک نے بیان کیا ، ان سے ابوالزناد نے بیان کیا ، ان سے اعرج نے اور ان سے حضرت ابوھریرھ رضی اللھ عنھ نے بیان کیا کھ نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم نے دو طرح کے پھناوے سے منع فرمایا یھ کھ کوئی شخص ایک ھی کپڑے سے اپنی کمر اورپنڈلی کو ملا کر باندھ لے اور شرمگاھ پر کوئی دوسرا کپڑا نھ ھو اور یھ کھ کوئی شخص ایک کپڑے کو اس طرح جسم پر لپیٹے کھ ایک طرف کپڑے کا کوئی حصھ نھ ھو اور آپ نے ملامسھ اور منابذھ سے منع فرمایا ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 77 Hadith no 5821
Web reference: Sahih Bukhari Volume 7 Book 72 Hadith no 711


حَدَّثَنِي مُحَمَّدٌ، قَالَ أَخْبَرَنِي مَخْلَدٌ، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي ابْنُ شِهَابٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنِ اشْتِمَالِ الصَّمَّاءِ، وَأَنْ يَحْتَبِيَ الرَّجُلُ فِي ثَوْبٍ وَاحِدٍ، لَيْسَ عَلَى فَرْجِهِ مِنْهُ شَىْءٌ‏.‏

Narrated Abu Sa`id Al-Khudri: The Prophet (PBUH) forbade Ishtimal-as-Samma' and that a man should sit in an Ihtiba' posture in one garment, nothing of which covers his private parts. مجھ سے محمد نے بیان کیا ، انھوں نے کھا ھم کو مخلد نے خبر دی ، انھوں نے کھا ھم کو ابن جریح نے خبر دی ، انھوں نے کھا کھ مجھے ابن شھاب نے خبر دی ، انھوں نے کھا ھمیں عبیداللھ بن عبداللھ نے اور انھیں حضرت ابو سعید خدری رضی اللھ عنھ نے کھ نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم نے اشتمال صماء سے منع فرمایا اور اس سے بھی کھ کوئی شخص ایک کپڑے سے پنڈلی اور کمر کوملا لے اورشرمگاھ پر کوئی دوسرا کپڑا نھ ھو ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 77 Hadith no 5822
Web reference: Sahih Bukhari Volume 7 Book 72 Hadith no 712


حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِيهِ، سَعِيدِ بْنِ فُلاَنٍ ـ هُوَ عَمْرُو بْنُ سَعِيدِ بْنِ الْعَاصِ ـ عَنْ أُمِّ خَالِدٍ بِنْتِ خَالِدٍ، أُتِيَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِثِيَابٍ فِيهَا خَمِيصَةٌ سَوْدَاءُ صَغِيرَةٌ فَقَالَ ‏"‏ مَنْ تَرَوْنَ نَكْسُو هَذِهِ ‏"‏‏.‏ فَسَكَتَ الْقَوْمُ قَالَ ‏"‏ ائْتُونِي بِأُمِّ خَالِدٍ ‏"‏‏.‏ فَأُتِيَ بِهَا تُحْمَلُ فَأَخَذَ الْخَمِيصَةَ بِيَدِهِ فَأَلْبَسَهَا وَقَالَ ‏"‏ أَبْلِي وَأَخْلِقِي ‏"‏‏.‏ وَكَانَ فِيهَا عَلَمٌ أَخْضَرُ أَوْ أَصْفَرُ فَقَالَ ‏"‏ يَا أُمَّ خَالِدٍ هَذَا سَنَاهْ ‏"‏‏.‏ وَسَنَاهْ بِالْحَبَشِيَّةِ حَسَنٌ‏.‏


Chapter: The black Khamisa

Narrated Um Khalid bint Khalid: The Prophet (PBUH) was given some clothes including a black Khamisa. The Prophet (PBUH) said, "To whom shall we give this to wear?" The people kept silent whereupon the Prophet (PBUH) said, "Fetch Um Khalid for me." I (Um Khalid) was brought carried (as I was small girl at that time). The Prophet (PBUH) took the Khamisa in his hands and made me wear it and said, "May you live so long that your dress will wear out and you will mend it many times." On the Khamisa there were some green or pale designs (The Prophet (PBUH) saw these designs) and said, "O Um Khalid! This is Sanah." (Sanah in a Ethiopian word meaning beautiful). ھم سے ابونعیم نے بیان کیا ، کھا ھم سے اسحاق بن سعید نے بیان کیا ، ان سے ان کے والد نے ، ان سے سعید بن فلاں یعنی عمرو بن سعید بن عاص نے اور ان سے ام خالد بنت خالد رضی اللھ عنھ نے کھ نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم کی خدمت میں کچھ کپڑے لائے گئے جس میں ایک چھوٹی کالی کملی بھی تھی ۔ حضور اکرم صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا تمھارا کیاخیال ھے یھ چادر کسے دی جائے ؟ صحابھ کرام رضی اللھ عنھم خاموش رھے پھر آنحضرت صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا ام خالد کو میرے پاس بلا لاؤ ۔ انھیں گود میں اٹھا کر لایا گیا ( کیونکھ بچی تھیں ) اور آنحضرت صلی اللھ علیھ وسلم نے وھ چادر اپنے ھاتھ میں لی اور انھیں پھنایا اور دعا دی کھ جیتی رھو ۔ اس چادر میں ھرے اور زرد نقش و نگار تھے ۔ آنحضرت صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا کھ ام خالد ! یھ نقش ونگار ” سناھ “ ھیں ۔ ” سناھ “ حبشی زبان میں خوب اچھے کے معنی میں آتا ھے ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 77 Hadith no 5823
Web reference: Sahih Bukhari Volume 7 Book 72 Hadith no 713


حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ حَدَّثَنِي ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنِ ابْنِ عَوْنٍ، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَنَسٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ لَمَّا وَلَدَتْ أُمُّ سُلَيْمٍ قَالَتْ لِي يَا أَنَسُ انْظُرْ هَذَا الْغُلاَمَ فَلاَ يُصِيبَنَّ شَيْئًا حَتَّى تَغْدُوَ بِهِ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم يُحَنِّكُهُ‏.‏ فَغَدَوْتُ بِهِ، فَإِذَا هُوَ فِي حَائِطٍ وَعَلَيْهِ خَمِيصَةٌ حُرَيْثِيَّةٌ، وَهْوَ يَسِمُ الظَّهْرَ الَّذِي قَدِمَ عَلَيْهِ فِي الْفَتْحِ‏.‏

Narrated Anas: When Um Sulaim gave birth to a child. she said to me, "O Anas! Watch this boy carefully and do not give him anything to eat or drink until you have taken him to the Prophet (PBUH) tomorrow morning for the Tahnik." So the next morning I took the child to the Prophet (PBUH) who was sitting in a garden and was wearing a Huraithiya Khamisa and was branding the she-camel on which he had come during the Conquest of Mecca. مجھ سے محمد بن مثنیٰ نے بیان کیا ، کھا کھ مجھ سے ابن ابی عدی نے بیان کیا ، ان سے ابن عون نے ، ان سے محمد نے اور ان سے حضرت انس رضی اللھ عنھ نے بیان کیا کھ جب حضرت ام سلیم رضی اللھ عنھا کے یھاں بچھ پیدا ھوا تو انھوں نے مجھ سے کھا کھ انس اس بچھ کو دیکھتے رھو کوئی چیز اس کے پیٹ میں نھ جائے اور جا کر نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم کو اپنے ساتھ لاؤ تاکھ آنحضرت صلی اللھ علیھ وسلم اپنا جھوٹا اس کے منھ میں ڈالیں ۔ چنانچھ میں آنحضرت صلی اللھ علیھ وسلم کی خدمت میں حاضر ھوا آنحضرت صلی اللھ علیھ وسلم اس وقت ایک باغ میں تھے اور آپکے جسم پر قبیلھ بنی حریث کی بنی ھوئی چادر ( خمیصۃ حریثیۃ ) تھی اور آپ اس سواری پر نشان لگا رھے تھے جس پر آپ فتح مکھ کے موقع پر سوار تھے ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 77 Hadith no 5824
Web reference: Sahih Bukhari Volume 7 Book 72 Hadith no 714


حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ، أَخْبَرَنَا أَيُّوبُ، عَنْ عِكْرِمَةَ، أَنَّ رِفَاعَةَ، طَلَّقَ امْرَأَتَهُ، فَتَزَوَّجَهَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الزَّبِيرِ الْقُرَظِيُّ، قَالَتْ عَائِشَةُ وَعَلَيْهَا خِمَارٌ أَخْضَرُ‏.‏ فَشَكَتْ إِلَيْهَا، وَأَرَتْهَا خُضْرَةً بِجِلْدِهَا، فَلَمَّا جَاءَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَالنِّسَاءُ يَنْصُرُ بَعْضُهُنَّ بَعْضًا قَالَتْ عَائِشَةُ مَا رَأَيْتُ مِثْلَ مَا يَلْقَى الْمُؤْمِنَاتُ، لَجِلْدُهَا أَشَدُّ خُضْرَةً مِنْ ثَوْبِهَا‏.‏ قَالَ وَسَمِعَ أَنَّهَا قَدْ أَتَتْ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَجَاءَ وَمَعَهُ ابْنَانِ لَهُ مِنْ غَيْرِهَا‏.‏ قَالَتْ وَاللَّهِ مَا لِي إِلَيْهِ مِنْ ذَنْبٍ، إِلاَّ أَنَّ مَا مَعَهُ لَيْسَ بِأَغْنَى عَنِّي مِنْ هَذِهِ‏.‏ وَأَخَذَتْ هُدْبَةً مِنْ ثَوْبِهَا، فَقَالَ كَذَبَتْ وَاللَّهِ يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنِّي لأَنْفُضُهَا نَفْضَ الأَدِيمِ، وَلَكِنَّهَا نَاشِزٌ تُرِيدُ رِفَاعَةَ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ فَإِنْ كَانَ ذَلِكَ لَمْ تَحِلِّي لَهُ ـ أَوْ لَمْ تَصْلُحِي لَهُ ـ حَتَّى يَذُوقَ مِنْ عُسَيْلَتِكِ ‏"‏‏.‏ قَالَ وَأَبْصَرَ مَعَهُ ابْنَيْنِ فَقَالَ ‏"‏ بَنُوكَ هَؤُلاَءِ ‏"‏‏.‏ قَالَ نَعَمْ‏.‏ قَالَ ‏"‏ هَذَا الَّذِي تَزْعُمِينَ مَا تَزْعُمِينَ، فَوَاللَّهِ لَهُمْ أَشْبَهُ بِهِ مِنَ الْغُرَابِ بِالْغُرَابِ ‏"‏‏.‏


Chapter: Green clothes

Narrated `Ikrima: Rifa`a divorced his wife whereupon `AbdurRahman bin Az-Zubair Al-Qurazi married her. `Aisha said that the lady (came), wearing a green veil (and complained to her (Aisha) of her husband and showed her a green spot on her skin caused by beating). It was the habit of ladies to support each other, so when Allah's Messenger (PBUH) came, `Aisha said, "I have not seen any woman suffering as much as the believing women. Look! Her skin is greener than her clothes!" When `AbdurRahman heard that his wife had gone to the Prophet, he came with his two sons from another wife. She said, "By Allah! I have done no wrong to him but he is impotent and is as useless to me as this," holding and showing the fringe of her garment, `Abdur-Rahman said, "By Allah, O Allah's Messenger (PBUH)! She has told a lie! I am very strong and can satisfy her but she is disobedient and wants to go back to Rifa`a." Allah's Messenger (PBUH) said, to her, "If that is your intention, then know that it is unlawful for you to remarry Rifa`a unless `Abdur-Rahman has had sexual intercourse with you." Then the Prophet (PBUH) saw two boys with `Abdur- Rahman and asked (him), "Are these your sons?" On that `AbdurRahman said, "Yes." The Prophet (PBUH) said, "You claim what you claim (i.e.. that he is impotent)? But by Allah, these boys resemble him as a crow resembles a crow," ھم سے محمد بن بشار نے بیان کیا ، کھا ھم سے عبدالوھاب بن عبدالمجید ثقفی نے ، کھا ھم کو ایوب سختیانی نے خبر دی ، انھیں عکرمھ نے اور انھیں رفاعھ رضی اللھ عنھ نے کھ انھوں نے اپنی بیوی کو طلاق دے دی تھی ۔ پھر ان سے عبدالرحمٰن بن زبیر قرظی رضی اللھ عنھ نے نکاح کر لیا تھا ۔ عائشھ رضی اللھ عنھا نے بیان کیا کھ وھ خاتون سبز اوڑھنی اورڑھے ھوئے تھیں ، انھوں نے عائشھ رضی اللھ عنھا سے ( اپنے شوھر کی ) شکایت کی اور اپنے جسم پر سبز نشانات ( چوٹ کے ) دکھائے پھر جب رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم تشریف لائے تو ( جیسا کھ عادت ھے ) عکرمھ نے بیان کیا کھ عورتیں آپس میں ایک دوسرے کی مددکرتی ھیں ۔ عائشھ رضی اللھ عنھا نے ( آنحضرت صلی اللھ علیھ وسلم سے ) کھا کھ کسی ایمان والی عورت کا میں نے اس سے زیادھ برا حال نھیں دیکھا ان کا جسم ان کے کپڑے سے بھی زیادھ برا ھو گیا ھے ۔ بیان کیا کھ ان کے شوھر نے بھی سن لیا تھا کھ بیوی حضور اکرم صلی اللھ علیھ وسلم کے پاس گئی ھیں چنانچھ وھ بھی آ گئے اور ان کے ساتھ ان کے دو بچے ان سے پھلی بیوی کے تھے ان کی بیوی نے کھا اللھ کی قسم مجھے ان سے کوئی اورشکایت نھیں البتھ ان کے ساتھ اس سے زیادھ اور کچھ نھیں جس سے میرا کچھ نھیں ھوتا ۔ انھوں نے اپنے کپڑے کا پلو پکڑ کر اشارھ کیا ( یعنی ان کے شوھر کمزور ھیں ) اس پر ان کے شوھر نے کھا یا رسول اللھ ! واللھ یھ جھوٹ بولتی ھے میں تو اس کو ( جماع کے وقت ) چمڑے کی طرح ادھیڑ کر رکھ دیتا ھوں مگر یھ شریر ھے یھ مجھے پسند نھیں کرتی اور رفاعھ کے یھاں دوبارھ جانا چاھتی ھے ۔ حضور اکرم صلی اللھ علیھ وسلم نے اس پر فرمایا کھ اگر یھ بات ھے تو تمھارے لیے وھ ( رفاعھ ) اس وقت تک حلال نھیں ھوں گے جب تک یھ ( عبدالرحمٰن دوسرے شوھر ) تمھارا مزا نھ چکھ لیں ۔ بیان کیا کھ حضور اکرم صلی اللھ علیھ وسلم نے عبدالرحمٰن کے ساتھ دو بچے بھی دیکھے تو دریافت فرمایا کیا یھ تمھارے بچے ھیں ؟ انھوں نے عرض کیاجی ھاں ۔ آنحضرت صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا اچھا ، اس وجھ سے تم یھ باتیں سوچتی ھو ۔ اللھ کی قسم یھ بچے ان سے اتنے ھی مشابھ ھیں جتنا کھ کوا کوے سے مشابھ ھوتا ھے ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 77 Hadith no 5825
Web reference: Sahih Bukhari Volume 7 Book 72 Hadith no 715



Copyright © 2024 PDF9.COM | Developed by Rana Haroon | if you have any objection regarding any shared content on PDF9.COM, please click here.