Search hadith by
Hadith Book
Search Query
Search Language
English Arabic Urdu
Search Type Basic    Case Sensitive
 

Sahih Bukhari

Dress

كتاب اللباس

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُقَاتِلٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَشْعَثَ بْنِ أَبِي الشَّعْثَاءِ، حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ سُوَيْدِ بْنِ مُقَرِّنٍ، عَنِ ابْنِ عَازِبٍ، قَالَ نَهَانَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْمَيَاثِرِ الْحُمْرِ وَالْقَسِّيِّ‏.‏

Narrated Ibn Azib: The Prophet (PBUH) forbade us to use the red Mayathir and to use Al-Qassiy. ھم سے محمد بن مقاتل نے بیان کیا ، کھا ھم کو عبداللھ نے خبر دی ، کھا ھم کوسفیان نے خبر دی ، انھیں اشعث بن ابی شعثاء نے ، ان سے معاویھ بن سوید بن مقرن نے بیان کیا اور ان سے حضرت ابن عازب رضی اللھ عنھ نے بیان کیاکھ نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم نے ھمیں سرخ ” میثرھ “ اور ” قسی “ کے پھننے سے منع فرمایا ھے ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 77 Hadith no 5838
Web reference: Sahih Bukhari Volume 7 Book 72 Hadith no 729


حَدَّثَنِي مُحَمَّدٌ، أَخْبَرَنَا وَكِيعٌ، أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ رَخَّصَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم لِلزُّبَيْرِ وَعَبْدِ الرَّحْمَنِ فِي لُبْسِ الْحَرِيرِ لِحِكَّةٍ بِهِمَا‏.‏


Chapter: Silk is allowed for men suffering from an itch

Narrated Anas: The Prophet (PBUH) allowed Az-Zubair and `Abdur-Rahman to wear silk because they were suffering from an itch. ھم سے محمد نے بیان کیا ، کھا ھم کو شعبھ نے خبر دی ، انھیں قتادھ نے اور ان سے حضرت انس رضی اللھ عنھ نے بیان کیا کھ نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم نے حضرت زبیر اور حضرت عبدالرحمٰن رضی اللھ عنھما کو ، کیونکھ انھیں خارش ھو گئی تھی ، ریشم پھننے کی اجازت دی تھی ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 77 Hadith no 5839
Web reference: Sahih Bukhari Volume 7 Book 72 Hadith no 730


حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، ح وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ مَيْسَرَةَ، عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ، عَنْ عَلِيٍّ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ كَسَانِي النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم حُلَّةً سِيَرَاءَ، فَخَرَجْتُ فِيهَا، فَرَأَيْتُ الْغَضَبَ فِي وَجْهِهِ، فَشَقَّقْتُهَا بَيْنَ نِسَائِي‏.‏


Chapter: Silk for women

Narrated `Ali bin Abi Talib: The Prophet (PBUH) gave me a silk suit. I went out wearing it, but seeing the signs of anger on his face, I tore it and distributed it among my wives. ھم سے سلیمان بن حرب نے بیان کیا ، کھا ھم سے شعبھ نے بیان کیا ( دوسری سند ) اور حضرت امام بخاری نے کھا کھ مجھ سے محمد بن بشار نے بیان کیا ، کھا ھم سے غندر نے بیان کیا ، کھا ھم سے شعبھ نے بیان کیا ، ان سے عبدالملک بن میسرھ نے اور ان سے زید بن وھب نے کھ حضرت علی رضی اللھ عنھ نے بیان کیا کھ نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم نے مجھے ریشمی دھاریوں والا ایک جوڑا حلھ عنایت فرمایا ۔ میں اسے پھن کر نکلا تو میں نے آنحضرت صلی اللھ علیھ وسلم کے چھرھ مبارک پر غصھ کے آثار دیکھے ۔ چنانچھ میں نے اس کے ٹکڑے کر کے اپنی عزیزعورتوں میں بانٹ دیئے ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 77 Hadith no 5840
Web reference: Sahih Bukhari Volume 7 Book 72 Hadith no 731


حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، قَالَ حَدَّثَنِي جُوَيْرِيَةُ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ عُمَرَ ـ رضى الله عنه ـ رَأَى حُلَّةً سِيَرَاءَ تُبَاعُ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ لَوِ ابْتَعْتَهَا، تَلْبَسُهَا لِلْوَفْدِ إِذَا أَتَوْكَ وَالْجُمُعَةِ‏.‏ قَالَ ‏"‏ إِنَّمَا يَلْبَسُ هَذِهِ مَنْ لاَ خَلاَقَ لَهُ ‏"‏‏.‏ وَأَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم بَعَثَ بَعْدَ ذَلِكَ إِلَى عُمَرَ حُلَّةَ سِيَرَاءَ حَرِيرٍ، كَسَاهَا إِيَّاهُ فَقَالَ عُمَرُ كَسَوْتَنِيهَا وَقَدْ سَمِعْتُكَ تَقُولُ فِيهَا مَا قُلْتَ فَقَالَ ‏"‏ إِنَّمَا بَعَثْتُ إِلَيْكَ لِتَبِيعَهَا أَوْ تَكْسُوَهَا ‏"‏‏.‏

Narrated `Abdullah bin `Umar: `Umar saw a silk suit being sold, so he said, "O Allah's Messenger (PBUH)! Why don't you buy it so that you may wear it when delegates come to you, and also on Fridays?" The Prophet (PBUH) said, "This is worn only by him who has no share in the Hereafter." Afterwards the Prophet (PBUH) sent to `Umar a silk suit suitable for wearing. `Umar said to the Prophet, "You have given it to me to wear, yet I have heard you saying about it what you said?" The Prophet (PBUH) said, "I sent it to you so that you might either sell it or give it to somebody else to wear." ھم سے موسیٰ بن اسماعیل نے بیان کیا ، کھا کھ مجھ سے جویریھ نے بیان کیا ، ان سے نافع نے ، ان سے حضرت عبداللھ بن عمر رضی اللھ عنھما نے کھ حضرت عمر رضی اللھ عنھ نے ریشمی دھاریوں والا ایک جوڑا فروخت ھوتے دیکھا تو عرض کیا کھ یا رسول اللھ ! بھتر ھے کھ آپ اسے خرید لیں اور وفود سے ملاقت کے وقت اور جمعھ کے دن اسے زیب تن کیا کریں ۔ آنحضرت صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا کھ اسے وھ پھنتا ھے جس کا ( آخرت میں ) کوئی حصھ نھیں ھوتا ۔ اس کے بعد حضور اکرم صلی اللھ علیھ وسلم نے خود حضرت عمر رضی اللھ عنھ کے پاس ریشم کی دھاریوں والا ایک جوڑا حلھ بھیجا ، ھدیھ کے طور پر ۔ حضرت عمر رضی اللھ عنھ نے عرض کیا آپ نے مجھے یھ جوڑا حلھ عنایت فرمایا ھے حالانکھ میں خود آپ سے اس کے بارے میں وھ بات سن چکا ھوں جو آپ نے فرمائی تھی ۔ آپ نے فرمایا کھ میں نے تمھیں یھ کپڑا اس لیے دیا ھے کھ اسے بیچ دو یا ( عورتوں وغیرھ میں سے ) کسی کو پھنا دو ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 77 Hadith no 5841
Web reference: Sahih Bukhari Volume 7 Book 72 Hadith no 732


حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ أَخْبَرَنِي أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ، أَنَّهُ رَأَى عَلَى أُمِّ كُلْثُومٍ ـ عَلَيْهَا السَّلاَمُ ـ بِنْتِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بُرْدَ حَرِيرٍ سِيَرَاءَ‏.‏

Narrated Anas bin Malik: that he had seen Um Kulthum, the daughter of Allah's Messenger (PBUH) , wearing a red silk garment. ھم سے ابوا لیمان نے بیان کیا ، کھا ھم کو شعیب نے خبر دی ، ان سے زھری نے بیان کیا ، انھیں حضرت انس بن مالک رضی اللھ عنھ نے خبر دی کھ انھوں نے رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم کی صاحبزادی ام کلثوم رضی اللھ عنھا کو زرد دھاری دار ریشمی جوڑا پھنے دیکھا ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 77 Hadith no 5842
Web reference: Sahih Bukhari Volume 7 Book 72 Hadith no 733


حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ حُنَيْنٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ لَبِثْتُ سَنَةً وَأَنَا أُرِيدُ أَنْ أَسْأَلَ عُمَرَ عَنِ الْمَرْأَتَيْنِ اللَّتَيْنِ تَظَاهَرَتَا عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَجَعَلْتُ أَهَابُهُ، فَنَزَلَ يَوْمًا مَنْزِلاً فَدَخَلَ الأَرَاكَ، فَلَمَّا خَرَجَ سَأَلْتُهُ فَقَالَ عَائِشَةُ وَحَفْصَةُ ـ ثُمَّ قَالَ ـ كُنَّا فِي الْجَاهِلِيَّةِ لاَ نَعُدُّ النِّسَاءَ شَيْئًا، فَلَمَّا جَاءَ الإِسْلاَمُ وَذَكَرَهُنَّ اللَّهُ، رَأَيْنَا لَهُنَّ بِذَلِكَ عَلَيْنَا حَقًّا، مِنْ غَيْرِ أَنْ نُدْخِلَهُنَّ فِي شَىْءٍ مِنْ أُمُورِنَا، وَكَانَ بَيْنِي وَبَيْنَ امْرَأَتِي كَلاَمٌ فَأَغْلَظَتْ لِي فَقُلْتُ لَهَا وَإِنَّكِ لَهُنَاكِ‏.‏ قَالَتْ تَقُولُ هَذَا لِي وَابْنَتُكَ تُؤْذِي النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَأَتَيْتُ حَفْصَةَ فَقُلْتُ لَهَا إِنِّي أُحَذِّرُكِ أَنْ تَعْصِي اللَّهَ وَرَسُولَهُ‏.‏ وَتَقَدَّمْتُ إِلَيْهَا فِي أَذَاهُ، فَأَتَيْتُ أُمَّ سَلَمَةَ فَقُلْتُ لَهَا‏.‏ فَقَالَتْ أَعْجَبُ مِنْكَ يَا عُمَرُ قَدْ دَخَلْتَ فِي أُمُورِنَا، فَلَمْ يَبْقَ إِلاَّ أَنْ تَدْخُلَ بَيْنَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَزْوَاجِهِ، فَرَدَّدَتْ، وَكَانَ رَجُلٌ مِنَ الأَنْصَارِ إِذَا غَابَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَشَهِدْتُهُ أَتَيْتُهُ بِمَا يَكُونُ، وَإِذَا غِبْتُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَشَهِدَ أَتَانِي بِمَا يَكُونُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَكَانَ مَنْ حَوْلَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَدِ اسْتَقَامَ لَهُ، فَلَمْ يَبْقَ إِلاَّ مَلِكُ غَسَّانَ بِالشَّأْمِ، كُنَّا نَخَافُ أَنْ يَأْتِيَنَا، فَمَا شَعَرْتُ إِلاَّ بِالأَنْصَارِيِّ وَهْوَ يَقُولُ إِنَّهُ قَدْ حَدَثَ أَمْرٌ‏.‏ قُلْتُ لَهُ وَمَا هُوَ أَجَاءَ الْغَسَّانِيُّ قَالَ أَعْظَمُ مِنْ ذَاكَ، طَلَّقَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نِسَاءَهُ‏.‏ فَجِئْتُ فَإِذَا الْبُكَاءُ مِنْ حُجَرِهَا كُلِّهَا، وَإِذَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم قَدْ صَعِدَ فِي مَشْرُبَةٍ لَهُ، وَعَلَى باب الْمَشْرُبَةِ وَصِيفٌ فَأَتَيْتُهُ فَقُلْتُ اسْتَأْذِنْ لِي‏.‏ فَدَخَلْتُ فَإِذَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَلَى حَصِيرٍ قَدْ أَثَّرَ فِي جَنْبِهِ، وَتَحْتَ رَأْسِهِ مِرْفَقَةٌ مِنْ أَدَمٍ، حَشْوُهَا لِيفٌ، وَإِذَا أُهُبٌ مُعَلَّقَةٌ وَقَرَظٌ، فَذَكَرْتُ الَّذِي قُلْتُ لِحَفْصَةَ وَأُمِّ سَلَمَةَ، وَالَّذِي رَدَّتْ عَلَىَّ أُمُّ سَلَمَةَ، فَضَحِكَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَلَبِثَ تِسْعًا وَعِشْرِينَ لَيْلَةً، ثُمَّ نَزَلَ‏.‏


Chapter: The Prophet (saws) used to be contented with whatever clothes or mats were available

Narrated Ibn `Abbas: For one year I wanted to ask `Umar about the two women who helped each other against the Prophet (PBUH) but I was afraid of him. One day he dismounted his riding animal and went among the trees of Arak to answer the call of nature, and when he returned, I asked him and he said, "(They were) `Aisha and Hafsa." Then he added, "We never used to give significance to ladies in the days of the Pre-lslamic period of ignorance, but when Islam came and Allah mentioned their rights, we used to give them their rights but did not allow them to interfere in our affairs. Once there was some dispute between me and my wife and she answered me back in a loud voice. I said to her, 'Strange! You can retort in this way?' She said, 'Yes. Do you say this to me while your daughter troubles Allah's Messenger (PBUH)?' So I went to Hafsa and said to her, 'I warn you not to disobey Allah and His Apostle.' I first went to Hafsa and then to Um Salama and told her the same. She said to me, 'O `Umar! It surprises me that you interfere in our affairs so much that you would poke your nose even into the affairs of Allah's Messenger (PBUH) and his wives.' So she rejected my advice. There was an Ansari man; whenever he was absent from Allah's Messenger (PBUH) and I was present there, I used to convey to him what had happened (on that day), and when I was absent and he was present there, he used to convey to me what had happened as regards news from Allah's Messenger (PBUH) . During that time all the rulers of the nearby lands had surrendered to Allah's Messenger (PBUH) except the king of Ghassan in Sham, and we were afraid that he might attack us. All of a sudden the Ansari came and said, 'A great event has happened!' I asked him, 'What is it? Has the Ghassani (king) come?' He said, 'Greater than that! Allah's Messenger (PBUH) has divorced his wives! I went to them and found all of them weeping in their dwellings, and the Prophet (PBUH) had ascended to an upper room of his. At the door of the room there was a slave to whom I went and said, "Ask the permission for me to enter." He admitted me and I entered to see the Prophet (PBUH) lying on a mat that had left its imprint on his side. Under his head there was a leather pillow stuffed with palm fires. Behold! There were some hides hanging there and some grass for tanning. Then I mentioned what I had said to Hafsa and Um Salama and what reply Um Salama had given me. Allah's Messenger (PBUH) smiled and stayed there for twenty nine days and then came down." (See Hadith No. 648, Vol. 3 for details) ھم سے سلیمان بن حرب نے بیان کیا ، کھا ھم سے حماد بن زید نے ، ان سے یحییٰ بن سعید نے ، ان سے عبید بن حنین نے اور ان سے ابن عباس رضی اللھ عنھما نے بیان کیا کھ میں عمر رضی اللھ عنھ سے ان عورتوں کے بارے میں جنھوں نے نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم کے معاملھ میں اتفاق کر لیا تھا ، پوچھنے کاارادھ کرتا رھا لیکن ان کا رعب سامنے آ جاتا تھا ۔ ایک دن ( مکھ کے راستھ میں ) ایک منزل پرقیام کیا اور پیلو کے درختوں میں ( وھ قضائے حاجت کے لیے ) تشریف لے گئے ۔ جب قضائے حاجت سے فارغ ھو کر واپس تشریف لائے تو میں نے پوچھا انھوں نے بتلایا کھ عائشھ اور حفصھ رضی اللھ عنھما ھیں پھر کھا کھ جاھلیت میں ھم عورتوں کو کوئی حیثیت نھیں دیتے تھے ۔ جب اسلام آیا اور اللھ تعالیٰ نے ان کا ذکر کیا ( اور ان کے حقوق ) مردوں پر بتائے تب ھم نے جانا کھ ان کے بھی ھم پر کچھ حقوق ھیں لیکن اب بھی ھم اپنے معاملات میں ان کا دخیل بننا پسند نھیں کرتے تھے ۔ میرے اور میری بیوی میں کچھ گفتگو ھو گئی اور اس نے تیز وتند جواب مجھے دیاتو میں نے اس سے کھا اچھا اب نوبت یھاں تک پھنچ گئی ۔ اس نے کھا تم مجھے یھ کھتے ھو اورتمھاری بیٹی نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم کوبھی تکلیف پھنچاتی ھے ۔ میں ( اپنی بیٹی ام المؤمنین ) حفصھ کے پاس آیا اور اس سے کھا میں تجھے تنبیھ کرتا ھوں کھ اللھ اور اس کے رسول کی نافرمانی کرے ۔ حضور اکرم صلی اللھ علیھ وسلم کو تکلیف پھنچانے کے معاملھ میں سب سے پھلے میں ھی حفصھ کے یھاں گیا پھر میں حضرت ام سلمھ کے پاس آیا اور ان سے بھی یھی بات کھی لیکن انھوں نے کھا کھ حیرت ھے تم پر عمر ! تم ھمارے معاملات میں دخیل ھو گئے ھو ۔ صرف رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم اور آپ کی ازواج کے معاملات میں دخل دینا باقی تھا ۔ ( سو اب وھ بھی شروع کر دیا ) انھوں نے میری بات رد کر دی ۔ قبیلھ انصار کے ایک صحابی تھے جب وھ حضور اکرم صلی اللھ علیھ وسلم کی صحبت میں موجود نھ ھوتے اور میں حاضر ھوتا تو تمام خبریں ان سے آ کر بیان کرتا تھا اور جب میں آنحضرت صلی اللھ علیھ وسلم کی صحبت سے غیرحاضر ھوتا اور وھ موجود ھوتے تو وھ آنحضرت صلی اللھ علیھ وسلم کے متعلق تمام خبریں مجھے آ کر سناتے تھے ۔ آپ کے چاروں طرف جتنے ( بادشاھ وغیرھ ) تھے ان سب سے آپ کے تعلقات ٹھیک تھے ۔ صرف شام کے ملک غسان کا ھمیں خوف رھتا تھا کھ وھ کھیں ھم پر حملھ نھ کر دے ۔ میں نے جو ھوش وحواس درست کئے تو وھی انصاری صحابی تھے اور کھھ رھے تھے کھ ایک حادثھ ھو گیا ۔ میں نے کھا کیا بات ھوئی ۔ کیا غسان چڑھ آیا ھے ۔ انھوں نے کھا کھ اس سے بھی بڑا حادثھ کھ رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم نے اپنی ازواج کو طلاق دے دی ۔ میں جب ( مدینھ ) حاضر ھوا تو تمام ازواج کے حجروں سے رونے کی آواز آ رھی تھی ۔ حضور اکرم صلی اللھ علیھ وسلم اپنے بالا خانھ پر چلے گئے تھے اور بالا خانھ کے دروازھ پر ایک نو جوان پھرے دار موجود تھا میں نے اس کے پاس پھنچ کر اس سے کھا کھ میرے لیے حضور اکرم صلی اللھ علیھ وسلم سے اندر حاضر ھونے کی اجازت مانگ لو پھر میں اندر گیا تو آپ ایک چٹائی پر تشریف رکھتے تھے جس کے نشانات آپ کے پھلو پر پڑے ھوئے تھے اور آپ کے سرکے نیچے ایک چھوٹا سا چمڑے کاتکیھ تھا ۔ جس میں کھجور کی چھال بھری ھوئی تھی ۔ چند کچی کھالیں لٹک رھی تھیں اور ببول کے پتے تھے ۔ میں نے آنحضرت صلی اللھ علیھ وسلم سے اپنی ان باتوں کا ذکر کیا جو میں نے حفصھ اور ام سلمھ سے کھی تھیں اور وھ بھی جو ام سلمھ نے میری بات رد کرتے ھوئے کھا تھا ۔ حضور اکرم صلی اللھ علیھ وسلم اس پر مسکرادیئے ۔ آپ نے اس بالا خانھ میں انتیس دن تک قیام کیا پھر آپ وھاں سے نیچے اتر آئے ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 77 Hadith no 5843
Web reference: Sahih Bukhari Volume 7 Book 72 Hadith no 734



Copyright © 2024 PDF9.COM | Developed by Rana Haroon | if you have any objection regarding any shared content on PDF9.COM, please click here.