Search hadith by
Hadith Book
Search Query
Search Language
English Arabic Urdu
Search Type Basic    Case Sensitive
 

Sahih Bukhari

Fighting for the Cause of Allah (Jihaad)

كتاب الجهاد والسير

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ أَنَسٍ ـ رضى الله عنه أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم خَرَجَ إِلَى خَيْبَرَ فَجَاءَهَا لَيْلاً، وَكَانَ إِذَا جَاءَ قَوْمًا بِلَيْلٍ لاَ يُغِيرُ عَلَيْهِمْ حَتَّى يُصْبِحَ، فَلَمَّا أَصْبَحَ، خَرَجَتْ يَهُودُ بِمَسَاحِيهِمْ وَمَكَاتِلِهِمْ، فَلَمَّا رَأَوْهُ قَالُوا مُحَمَّدٌ وَاللَّهِ، مُحَمَّدٌ وَالْخَمِيسُ‏.‏ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ اللَّهُ أَكْبَرُ، خَرِبَتْ خَيْبَرُ، إِنَّا إِذَا نَزَلْنَا بِسَاحَةِ قَوْمٍ فَسَاءَ صَبَاحُ الْمُنْذَرِينَ ‏"‏‏.‏

Narrated Anas: The Prophet (PBUH) set out for Khaibar and reached it at night. He used not to attack if he reached the people at night, till the day broke. So, when the day dawned, the Jews came out with their bags and spades. When they saw the Prophet; they said, "Muhammad and his army!" The Prophet (PBUH) said, Allahu--Akbar! (Allah is Greater) and Khaibar is ruined, for whenever we approach a nation (i.e. enemy to fight) then it will be a miserable morning for those who have been warned." ( دوسری سند ) ھم سے عبداللھ بن مسلمھ نے بیان کیا ، ان سے امام مالک نے ، ان سے حمید نے اور ان سے انس رضی اللھ عنھ نے کھ رسول کریم صلی اللھ علیھ وسلم رات میں خیبر تشریف لے گئے اور آپ صلی اللھ علیھ وسلم کی عادت تھی کھ جب کسی قوم تک رات کے وقت پھنچتے تو صبح سے پھلے ان پر حملھ نھیں کرتے تھے ۔ جب صبح ھوئی تو یھودی اپنے پھاوڑے اور ٹوکرے لے کر باھر ( کھیتوں میں کام کرنے کے لیے ) نکلے ۔ جب انھوں نے اسلامی لشکر کو دیکھا تو چیخ پڑے محمد واللھ محمد لشکر سمیت آ گئے ۔ پر نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا ، اللھ کی ذات سب سے بڑی ھے ۔ اب خیبر تو خراب ھو گیا کھ جب ھم کسی قوم کے میدان میں مجاھدانھ اتر آتے ھیں تو ( کفر سے ) ڈرائے ھوئے لوگوں کی صبح منحوس ھو جاتی ھے ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 56 Hadith no 2945
Web reference: Sahih Bukhari Volume 4 Book 52 Hadith no 195


حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيَّبِ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أُمِرْتُ أَنْ أُقَاتِلَ النَّاسَ حَتَّى يَقُولُوا لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ‏.‏ فَمَنْ قَالَ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ، فَقَدْ عَصَمَ مِنِّي نَفْسَهُ وَمَالَهُ، إِلاَّ بِحَقِّهِ، وَحِسَابُهُ عَلَى اللَّهِ ‏"‏‏.‏ رَوَاهُ عُمَرُ وَابْنُ عُمَرَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم‏.‏

Narrated Abu Huraira: Allah 's Apostle said, " I have been ordered to fight with the people till they say, 'None has the right to be worshipped but Allah,' and whoever says, 'None has the right to be worshipped but Allah,' his life and property will be saved by me except for Islamic law, and his accounts will be with Allah, (either to punish him or to forgive him.)" ھم سے ابوالیمان نے بیان کیا ، کھا ھم کو شعیب نے خبر دی ، انھیں زھری نے ، کھا ھم سے سعید بن مسیب نے بیان کیا اور ان سے ابوھریرھ رضی اللھ عنھ نے کھ رسول کریم صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا کھ مجھے حکم دیا گیا ھے کھ میں لوگوں سے اس وقت تک جنگ کرتا رھوں یھاں تک کھ وھ اس کا اقرار کر لیں کھ اللھ کے سوا اور کوئی معبود نھیں ، پس جس نے اقرار کر لیا کھ اللھ کے سوا اور کوئی معبود نھیں تو اس کی جان اور مال ھم سے محفوظ ھے سوا اس حق کے جس کی بناء پر قانوناً اس کی جان و مال زد میں آئے اور اس کا حساب اللھ کے ذمھ ھے ۔ اس کی روایت عمر اور ابن عمر رضی اللھ عنھما نے بھی نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم سے کی ھے ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 56 Hadith no 2946
Web reference: Sahih Bukhari Volume 4 Book 52 Hadith no 196


حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ كَعْبٍ ـ رضى الله عنه ـ وَكَانَ قَائِدَ كَعْبٍ مِنْ بَنِيهِ قَالَ سَمِعْتُ كَعْبَ بْنَ مَالِكٍ حِينَ تَخَلَّفَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم‏.‏ وَلَمْ يَكُنْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُرِيدُ غَزْوَةً إِلاَّ وَرَّى بِغَيْرِهَا‏.‏


Chapter: Concealing the true destination of a Ghazwa

Narrated Ka`b bin Malik: Whenever Allah's Messenger (PBUH) intended to lead a Ghazwa, he would use an equivocation from which one would understand that he was going to a different destination . ھم سے یحییٰ بن بکیر نے بیان کیا ، کھا ھم سے لیث بن سعد نے بیان کیا ، ان سے عقیل نے ، ان سے ابن شھاب نے بیان کیا ، کھا کھ مجھے عبدالرحمٰن بن عبداللھ بن کعب بن مالک نے خبر دی اور انھیں عبداللھ بن کعب رضی اللھ عنھ نے ، کعب رضی اللھ عنھ ( جب نابینا ھو گئے تھے ) کے ساتھ ان کے دوسرے صاحبزادوں میں یھی عبداللھ انھیں لے کر راستے میں ان کے آگے آگے چلتے تھے ۔ رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم کا اصول یھ تھا کھ جب آپ صلی اللھ علیھ وسلم کسی غزوھ کا ارادھ کرتے تو ( مصلحت کے لیے ) دوسرا مقام بیان کرتے ۔ ( تاکھ دشمن کو خبر نھ ھو ) ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 56 Hadith no 2947
Web reference: Sahih Bukhari Volume 4 Book 52 Hadith no 197


وَحَدَّثَنِي أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، أَخْبَرَنَا يُونُسُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ أَخْبَرَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ سَمِعْتُ كَعْبَ بْنَ مَالِكٍ ـ رضى الله عنه ـ يَقُولُ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَلَّمَا يُرِيدُ غَزْوَةً يَغْزُوهَا إِلاَّ وَرَّى بِغَيْرِهَا، حَتَّى كَانَتْ غَزْوَةُ تَبُوكَ، فَغَزَاهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي حَرٍّ شَدِيدٍ، وَاسْتَقْبَلَ سَفَرًا بَعِيدًا وَمَفَازًا، وَاسْتَقْبَلَ غَزْوَ عَدُوٍّ كَثِيرٍ، فَجَلَّى لِلْمُسْلِمِينَ أَمْرَهُمْ، لِيَتَأَهَّبُوا أُهْبَةَ عَدُوِّهِمْ، وَأَخْبَرَهُمْ بِوَجْهِهِ الَّذِي يُرِيدُ‏.‏

Narrated Ka`b bin Malik: Whenever Allah's Messenger (PBUH) intended to carry out a Ghazwa, he would use an equivocation to conceal his real destination till it was the Ghazwa of Tabuk which Allah's Messenger (PBUH) carried out in very hot weather. As he was going to face a very long journey through a wasteland and was to meet and attack a large number of enemies. So, he made the situation clear to the Muslims so that they might prepare themselves accordingly and get ready to conquer their enemy. The Prophet (PBUH) informed them of the destination he was heading for. اور مجھ سے احمد بن محمد نے بیان کیا ، انھوں نے کھا ھم کو عبداللھ بن مبارک نے خبر دی ، انھیں یونس نے خبر دی ، ان سے زھری نے بیان کیا ، انھیں عبدالرحمٰن بن عبداللھ بن کعب بن مالک نے خبر دی ، انھوں نے کھا کھ میں نے کعب بن مالک رضی اللھ عنھ سے سنا آپ بیان کرتے تھے کھ ایسا کم اتفاق ھوتا کھ آنحضرت کسی جھاد کا قصد کریں اور وھی مقام بیان فرما کر اس کو نھ چھپائیں ۔ جب آپ صلی اللھ علیھ وسلم غزوھ تبوک کو جانے لگے تو چونکھ یھ غزوھ بڑی سخت گرمی میں ھونا تھا ، لمبا سفر تھا اور جنگلوں کو طے کرنا تھا اور مقابلھ بھی بھت بڑی فوج سے تھا ، اس لیے آپ صلی اللھ علیھ وسلم نے مسلمانوں سے صاف صاف فرما دیا تھا تاکھ دشمن کے مقابلھ کے لیے پوری تیاری کر لیں چنانچھ ( غزوھ کے لیے ) جھاں آپ صلی اللھ علیھ وسلم کو جانا تھا ( یعنی تبوک ) اس کا آپ نے صاف اعلان کر دیا تھا ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 56 Hadith no 2948
Web reference: Sahih Bukhari Volume 4 Book 52 Hadith no 198


وَعَنْ يُونُسَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ أَخْبَرَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ كَعْبَ بْنَ مَالِكٍ ـ رضى الله عنه ـ كَانَ يَقُولُ لَقَلَّمَا كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَخْرُجُ إِذَا خَرَجَ فِي سَفَرٍ إِلاَّ يَوْمَ الْخَمِيسِ‏.‏

Ka`b bin Malik used to say: "Scarcely did Allah's Messenger (PBUH) set out for a journey on a day other than Thursday." یونس سے روایت ھے ، ان سے زھری نے بیان کیا ، انھوں نے کھا کھ مجھے عبدالرحمٰن بن کعب بن مالک نے خبر دی کھ حضرت کعب بن مالک رضی اللھ عنھ کھا کرتے تھے کھ کم ایسا ھوتا کھ رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم کسی سفر میں جمعرات کے سوا اور کسی دن نکلیں ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 56 Hadith no 2949
Web reference: Sahih Bukhari Volume 4 Book 52 Hadith no 198


حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ أَبِيهِ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم خَرَجَ يَوْمَ الْخَمِيسِ فِي غَزْوَةِ تَبُوكَ، وَكَانَ يُحِبُّ أَنْ يَخْرُجَ يَوْمَ الْخَمِيسِ‏.‏

Narrated Ka`b bin Malik: The Prophet (PBUH) set out on Thursday for the Ghazwa of Tabuk and he used to prefer to set out (i.e. travel) on Thursdays. مجھ سے عبداللھ بن محمد مسندی نے بیان کیا ، انھوں نے کھا ھم سے ھشام نے بیان کیا ، انھیں معمر نے خبر دی ، انھیں زھری نے ، انھیں عبدالرحمٰن بن کعب بن مالک نے اور انھیں ان کے والد حضرت کعب بن مالک رضی اللھ عنھ نے نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم غزوھ تبوک کے لیے جمعرات کے دن نکلے تھے ۔ آپ صلی اللھ علیھ وسلم جمعرات کے دن سفر کرنا پسند فرماتے تھے ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 56 Hadith no 2950
Web reference: Sahih Bukhari Volume 4 Book 52 Hadith no 199



Copyright © 2024 PDF9.COM | Developed by Rana Haroon | if you have any objection regarding any shared content on PDF9.COM, please click here.