Search hadith by
Hadith Book
Search Query
Search Language
English Arabic Urdu
Search Type Basic    Case Sensitive
 

Sahih Bukhari

Sales and Trade

كتاب البيوع

حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي الْخَلِيلِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ حَكِيمِ بْنِ حِزَامٍ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ الْبَيِّعَانِ بِالْخِيَارِ مَا لَمْ يَفْتَرِقَا ‏"‏‏.‏ وَزَادَ أَحْمَدُ حَدَّثَنَا بَهْزٌ، قَالَ قَالَ هَمَّامٌ فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لأَبِي التَّيَّاحِ فَقَالَ كُنْتُ مَعَ أَبِي الْخَلِيلِ لَمَّا حَدَّثَهُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْحَارِثِ بِهَذَا الْحَدِيثِ‏.‏

Narrated Hakim bin Hizam": The Prophet (PBUH) said, "The buyer and the seller have the option of canceling or confirming the deal unless they separate." ھم سے حفص بن عمر نے بیان کیا ، کھا کھ ھم سے ھمام نے بیان کیا ، ان سے قتادھ نے ، ان سے ابولخلیل نے ، ان سے عبداللھ بن حارث نے اور ان سے حکیم بن حزام رضی اللھ عنھ نے کھ رسول کریم صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا ، بیچنے اور خریدنے والوں کو جب تک وھ جدا نھ ھوں ( معاملھ کو باقی رکھنے یا توڑ دینے کا ) اختیار ھوتا ھے ۔ احمد نے یھ زیادتی کی کھ ھم سے بھز نے بیان کیا کھ ھمام نے بیان کیا کھ میں نے اس کا ذکر ابوالتیاح کے سامنے کیا تو انھوں نے بتلایا کھ جب عبداللھ بن حارث نے یھ حدیث بیان کی تھی ، تو میں بھی اس وقت ابوالخلیل کے ساتھ موجود تھا ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 34 Hadith no 2108
Web reference: Sahih Bukhari Volume 3 Book 34 Hadith no 321


حَدَّثَنَا أَبُو النُّعْمَانِ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ الْبَيِّعَانِ بِالْخِيَارِ مَا لَمْ يَتَفَرَّقَا، أَوْ يَقُولُ أَحَدُهُمَا لِصَاحِبِهِ اخْتَرْ ‏"‏‏.‏ وَرُبَّمَا قَالَ أَوْ يَكُونُ بَيْعَ خِيَارٍ‏.‏


Chapter: If the time for the option is not fixed, will the deal be considered as legal?

Narrated Ibn `Umar: Allah's Messenger (PBUH) said, "The seller and the buyer have the option of canceling or confirming the deal unless they separate, or one of them says to the other, 'Choose (i.e. decide to cancel or confirm the bargain now)." Perhaps he said, 'Or if it is an optional sale.' " Ibn `Umar, Shuraih, Ash-Shu`bi, Tawus, Ata, and Ibn Abu Mulaika agree upon this judgment. ھم سے ابوالنعمان نے بیان کیا ، کھا کھ ھم سے حماد بن زید نے بیان کیا ، ان سے ایوب سختیانی نے بیان کیا ، ان سے نافع نے اور ان سے ابن عمر رضی اللھ عنھما نے کھا کھ رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا ، خریدنے والے اور بیچنے والے کو ( بیع توڑ دینے کا ) اس وقت تک اختیار ھے جب تک وھ جدا نھ ھو جائیں ۔ یا دونوں میں سے کوئی ایک اپنے دوسرے فریق سے یھ نھ کھھ دے کھ پسند کر لو ۔ کبھی یھ بھی کھا کھ ” یا اختیار کی شرط کے ساتھ بیع ھو ۔ “

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 34 Hadith no 2109
Web reference: Sahih Bukhari Volume 3 Book 34 Hadith no 322


حَدَّثَنِي إِسْحَاقُ، أَخْبَرَنَا حَبَّانُ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ قَتَادَةُ أَخْبَرَنِي عَنْ صَالِحٍ أَبِي الْخَلِيلِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ، قَالَ سَمِعْتُ حَكِيمَ بْنَ حِزَامٍ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ الْبَيِّعَانِ بِالْخِيَارِ مَا لَمْ يَتَفَرَّقَا، فَإِنْ صَدَقَا وَبَيَّنَا بُورِكَ لَهُمَا فِي بَيْعِهِمَا، وَإِنْ كَذَبَا وَكَتَمَا مُحِقَتْ بَرَكَةُ بَيْعِهِمَا ‏"‏‏.‏

Narrated Hakim bin Hizam: The Prophet (PBUH) said, "The buyer and the seller have the option of canceling or confirming the bargain unless they separate, and if they spoke the truth and made clear the defects of the goods, them they would be blessed in their bargain, and if they told lies and hid some facts, their bargain would be deprived of Allah's blessings." مجھ سے اسحاق بن منصور نے بیان کیا ، کھا کھ ھم کو حبان بن ھلال نے خبر دی ، کھا کھ ھم سے شعبھ نے بیان کیا ، کھ ان کو قتادھ نے خبر دی کھ مجھے صالح ابوالخلیل نے خبر دی ، انھیں عبداللھ بن حارث نے ، کھا کھ میں نے حکیم بن حزام رضی اللھ عنھ سے سنا کھ نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا خریدنے اور بیچنے والے جب تک ایک دوسرے سے الگ الگ نھ ھو جائیں انھیں اختیار باقی رھتا ھے ۔ اب اگر دونوں نے سچائی اختیار کی اور ھر بات صاف صاف بیان اور واضح کر دی ، تو ان کی خریدوفروخت میں برکت ھوتی ھے ۔ لیکن اگر انھوں نے کوئی بات چھپائی یا جھوٹ بولا تو ان کی خریدوفروخت میں سے برکت مٹا دی جاتی ھے ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 34 Hadith no 2110
Web reference: Sahih Bukhari Volume 3 Book 34 Hadith no 323


حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ الْمُتَبَايِعَانِ كُلُّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا بِالْخِيَارِ عَلَى صَاحِبِهِ مَا لَمْ يَتَفَرَّقَا، إِلاَّ بَيْعَ الْخِيَارِ ‏"‏‏.‏

Narrated `Abdullah bin `Umar: Allah's Messenger (PBUH) said, "Both the buyer and the seller have the option of canceling or confirming a bargain unless they separate, or the sale is optional." (See Hadith No.320). ھم سے عبداللھ بن یوسف نے بیان کیا ، کھا کھ ھم کو امام مالک نے خبر دی ، انھیں نافع نے اور انھیں عبداللھ بن عمر رضی اللھ عنھما نے کھ رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا ، خریدنے اور بیچنے والے دونوں کو اس وقت تک اختیار ھوتا ھے ، جب تک وھ ایک دوسرے سے جدا نھ ھوں ۔ مگر بیع خیار میں ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 34 Hadith no 2111
Web reference: Sahih Bukhari Volume 3 Book 34 Hadith no 324


حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ ‏"‏ إِذَا تَبَايَعَ الرَّجُلاَنِ فَكُلُّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا بِالْخِيَارِ، مَا لَمْ يَتَفَرَّقَا، وَكَانَا جَمِيعًا، أَوْ يُخَيِّرُ أَحَدُهُمَا الآخَرَ فَتَبَايَعَا عَلَى ذَلِكَ، فَقَدْ وَجَبَ الْبَيْعُ، وَإِنْ تَفَرَّقَا بَعْدَ أَنْ يَتَبَايَعَا، وَلَمْ يَتْرُكْ وَاحِدٌ مِنْهُمَا الْبَيْعَ، فَقَدْ وَجَبَ الْبَيْعُ ‏"‏‏.‏


Chapter: The option of cancelling the bargain

Narrated Ibn `Umar: Allah's Messenger (PBUH) said, "Both the buyer and the seller have the option of canceling or confirming the bargain, as long as they are still together; and unless they separate or one of them gives the other the option of keeping or returning the things and a decision is concluded then, in which case the bargain is considered final. If they separate after the bargain and none of them has rejected it, then the bargain is rendered final." ھم سے قتیبھ نے بیان کیا ، کھا کھ ھم سے لیث نے بیان کیا ، ان سے نافع نے اور ان سے ابن عمر رضی اللھ عنھما نے کھ رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا ، جب دو شخصوں نے خریدوفروخت کی تو جب تک وھ دونوں جدا نھ ھو جائیں ، انھیں ( بیع کو توڑ دینے کا ) اختیار باقی رھتا ھے ۔ یھ اس صورت میں کھ دونوں ایک ھی جگھ رھیں ، لیکن اگر ایک نے دوسرے کو پسند کرنے کے لیے کھا اور اس شرط پر بیع ھوئی ، اور دونوں نے بیع کا قطعی فیصلھ کر لیا ، تو بیع اسی وقت منعقد ھو جائے گی ۔ اسی طرح اگر دونوں فریق بیع کے بعد ایک دوسرے سے جدا ھو گئے ، اور بیع سے کسی فریق نے بھی انکار نھیں کیا ، تو بھی بیع لازم ھو جاتی ھے ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 34 Hadith no 2112
Web reference: Sahih Bukhari Volume 3 Book 34 Hadith no 325


حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ كُلُّ بَيِّعَيْنِ لاَ بَيْعَ بَيْنَهُمَا حَتَّى يَتَفَرَّقَا، إِلاَّ بَيْعَ الْخِيَارِ ‏"‏‏.‏


Chapter: If the seller has the option of cancelling the bargain

Narrated Ibn `Umar: The Prophet (PBUH) said, "No deal is settled and finalized unless the buyer and the seller separate, except if the deal is optional (whereby the validity of the bargain depends on the stipulations agreed upon). ھم سے محمد بن یوسف فریابی نے بیان کیا ، کھا کھ ھم سے سفیان ثوری نے بیان کیا ، ان سے عبداللھ بن دینار نے اور ان سے ابن عمر رضی اللھ عنھما نے کھ نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا ، کسی بھی خریدنے اور بیچنے والے میں اس وقت تک بیع پختھ نھیں ھوتی جب تک وھ دونوں جدا نھ ھو جائیں ۔ البتھ وھ بیع جس میں مشترکھ اختیار کی شرط لگا دی گئی ھو اس سے الگ ھے ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 34 Hadith no 2113
Web reference: Sahih Bukhari Volume 3 Book 34 Hadith no 326



Copyright © 2024 PDF9.COM | Developed by Rana Haroon | if you have any objection regarding any shared content on PDF9.COM, please click here.