Search hadith by
Hadith Book
Search Query
Search Language
English Arabic Urdu
Search Type Basic    Case Sensitive
 

Sahih Bukhari

Wedlock, Marriage (Nikaah)

كتاب النكاح

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ رَبِيعَةَ، عَنِ الأَعْرَجِ، قَالَ قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ يَأْثُرُ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ إِيَّاكُمْ وَالظَّنَّ، فَإِنَّ الظَّنَّ أَكْذَبُ الْحَدِيثِ، وَلاَ تَجَسَّسُوا، وَلاَ تَحَسَّسُوا، وَلاَ تَبَاغَضُوا، وَكُونُوا إِخْوَانًا ‏"‏‏.‏ وَلَا يَخْطُبُ الرَّجُلُ عَلَى خِطْبَةِ أَخِيهِ حَتَّى يَنْكِحَ أَوْ يَتْرُكَ

Narrated Abu Huraira: The Prophet (PBUH) said, "Beware of suspicion (about others), as suspicion is the falsest talk, and do not spy upon each other, and do not listen to the evil talk of the people about others' affairs, and do not have enmity with one another, but be brothers. And none should ask for the hand of a girl who is already engaged to his (Muslim) brother, but one should wait till the first suitor marries her or leaves her." Translation Not Available

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 67 Hadith no 5143, 5144
Web reference: Sahih Bukhari Volume 7 Book 62 Hadith no 74


حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ أَخْبَرَنِي سَالِمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّهُ سَمِعَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ يُحَدِّثُ أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ حِينَ تَأَيَّمَتْ حَفْصَةُ قَالَ عُمَرُ لَقِيتُ أَبَا بَكْرٍ فَقُلْتُ إِنْ شِئْتَ أَنْكَحْتُكَ حَفْصَةَ بِنْتَ عُمَرَ‏.‏ فَلَبِثْتُ لَيَالِيَ ثُمَّ خَطَبَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَلَقِيَنِي أَبُو بَكْرٍ فَقَالَ إِنَّهُ لَمْ يَمْنَعْنِي أَنْ أَرْجِعَ إِلَيْكَ فِيمَا عَرَضْتَ إِلاَّ أَنِّي قَدْ عَلِمْتُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَدْ ذَكَرَهَا فَلَمْ أَكُنْ لأُفْشِيَ سِرَّ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَلَوْ تَرَكَهَا لَقَبِلْتُهَا‏.‏ تَابَعَهُ يُونُسُ وَمُوسَى بْنُ عُقْبَةَ وَابْنُ أَبِي عَتِيقٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ‏.‏


Chapter: The meaning of the cancelling of the engagement.

Narrated `Abdullah bin `Umar: "When Hafsa became a widow," `Umar said, "I met Abu Bakr and said to him, 'If you wish I will marry Hafsa bint `Umar to you.' I waited for a few days then Allah's Messenger (PBUH) asked for her hand. Later Abu Bakr met me and said, 'Nothing stopped me from returning to you concerning your offer except that I knew that Allah's Messenger (PBUH) had mentioned (his wish to marry) her, and I could never let out the secret of Allah's Messenger (PBUH) . If he had left her, I would have accepted her.' " ھم سے ابو الیمان نے بیان کیا ، کھا ھم کو شعیب نے خبر دی ، انھیں زھری نے ، کھا کھ مجھے سالم بن عبداللھ نے خبر دی ، انھوں نے عبداللھ بن عمر رضی اللھ عنھما سے سنا ، وھ بیان کرتے تھے کھ حضرت عمر رضی اللھ عنھ نے بیان کیا کھ میری بیٹی حفصھ رضی اللھ عنھا بیوھ ھوئیں تو میں حضرت ابوبکر صدیق رضی اللھ عنھ سے ملا اور ان سے کھا کھ اگر آپ چاھیں تو میں آپ کا نکاح عزیزھ حفصھ بنت عمر رضی اللھ عنھما سے کر دوں ۔ پھر کچھ دنوں کے بعد رسول کریم صلی اللھ علیھ وسلم نے ان کے نکاح کا پیغام بھیجا اس کے حضرت ابوبکر رضی اللھ عنھ مجھ سے ملے اور کھا آپ نے جو صورت میرے سامنے رکھی تھی اس کا جواب میں نے صرف اس وجھ سے نھیں دیا تھا کھ مجھے معلوم تھا رسول کریم صلی اللھ علیھ وسلم نے ان کا ذکر کیا ھے ۔ میں نھیں چاھتا کھ آپ کا راز کھولوں ھاں آنحضرت صلی اللھ علیھ وسلم انھیں چھوڑ دیتے تو میں ان کو قبول کر لیتا ۔ شعیب کے ساتھ اس حدیث کو یو نس بن یزید اور موسیٰ بن عقبھ اور محمد بن ابی عتیق نے بھی زھری سے ر وایت کیا ھے ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 67 Hadith no 5145
Web reference: Sahih Bukhari Volume 7 Book 62 Hadith no 75


حَدَّثَنَا قَبِيصَةُ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ عُمَرَ، يَقُولُ جَاءَ رَجُلاَنِ مِنَ الْمَشْرِقِ فَخَطَبَا فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنَّ مِنَ الْبَيَانِ لَسِحْرً‏"‏‏.‏


Chapter: Al-Khutba (for Nikah)

Narrated Ibn `Umar: Two men came from the east and delivered speeches, and the Prophet (PBUH) said, "Some eloquent speech has the in fluency of magic (e.g., some people refuse to do something and then a good eloquent speaker addresses them and then they agree to do that very thing after his speech). " ھم سے قبیصھ بن عقبھ نے بیان کیا ، کھا ھم سے سفیان نے بیان کیا ، ان سے زید بن اسلم نے کھا کھ میں نے حضرت ابن عمر رضی اللھ عنھما سے سنا ، انھوں نے بیان کیا کھ دو آدمی مدینھ کے مشرق کی طرف سے آئے ، وھ مسلمان ھو گئے اور خطبھ دیا ، نھایت فصیح و بلیغ ۔ رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم نے اس پر فرمایا کھ بعض تقریر جادو کی اثر کرتی ھے ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 67 Hadith no 5146
Web reference: Sahih Bukhari Volume 7 Book 62 Hadith no 76


حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ، حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ ذَكْوَانَ، قَالَ قَالَتِ الرُّبَيِّعُ بِنْتُ مُعَوِّذٍ ابْنِ عَفْرَاءَ‏.‏ جَاءَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَدَخَلَ حِينَ بُنِيَ عَلَىَّ، فَجَلَسَ عَلَى فِرَاشِي كَمَجْلِسِكَ مِنِّي، فَجَعَلَتْ جُوَيْرِيَاتٌ لَنَا يَضْرِبْنَ بِالدُّفِّ وَيَنْدُبْنَ مَنْ قُتِلَ مِنْ آبَائِي يَوْمَ بَدْرٍ، إِذْ قَالَتْ إِحْدَاهُنَّ وَفِينَا نَبِيٌّ يَعْلَمُ مَا فِي غَدٍ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ دَعِي هَذِهِ، وَقُولِي بِالَّذِي كُنْتِ تَقُولِينَ ‏"‏‏.‏


Chapter: Beating the tambourine during marriage ceremony and the wedding banquet.

Narrated Ar-Rabi`: (the daughter of Muawwidh bin Afra) After the consummation of my marriage, the Prophet (PBUH) came and sat on my bed as far from me as you are sitting now, and our little girls started beating the tambourines and reciting elegiac verses mourning my father who had been killed in the battle of Badr. One of them said, "Among us is a Prophet who knows what will happen tomorrow." On that the Prophet said, "Leave this (saying) and keep on saying the verses which you had been saying before." ھم سے مسدد نے بیان کیا ، کھا ھم سے بشر بن مفضل نے بیان کیا ، کھا ھم سے خالد بن ذکوان نے بیان کیا ، کھ ربیع بنت معوذ ابن عفراء رضی اللھ عنھا نے بیان کیا کھ نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم تشریف لائے اور جب میں دلھن بنا کر بٹھائی گئی آنحضرت صلی اللھ علیھ وسلم اندر تشریف لائے اور میر ے بستر پر بیٹھے اسی طرح جیسے تم اس وقت میرے پاس بیٹھے ھوئے ھو ۔ پھر ھمارے یھاں کی کچھ لڑکیاں دف بجانے لگیں اور میرے باپ اور چچا جو جنگ بدر میں شھید ھوئے تھے ، ان کا مرثیھ پڑھنے لگیں ۔ اتنے میں ان میں سے ایک لڑکی نے پڑھا ، اور ھم میں ایک نبی ھے جو ان باتوں کی خبر رکھتا ھے جو کچھ کل ھونے والی ھیں ۔ ، آنحضرت صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا کھ یھ چھوڑ دو ۔ اس کے سوا جو کچھ تم پڑھ رھی تھیں وھ پڑھو ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 67 Hadith no 5147
Web reference: Sahih Bukhari Volume 7 Book 62 Hadith no 77


حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ صُهَيْبٍ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ عَوْفٍ، تَزَوَّجَ امْرَأَةً عَلَى وَزْنِ نَوَاةٍ، فَرَأَى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بَشَاشَةَ الْعُرْسِ فَسَأَلَهُ فَقَالَ إِنِّي تَزَوَّجْتُ امْرَأَةً عَلَى وَزْنِ نَوَاةٍ‏.‏ وَعَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسٍ أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ عَوْفٍ تَزَوَّجَ امْرَأَةً عَلَى وَزْنِ نَوَاةٍ مِنْ ذَهَبٍ‏.‏

Narrated Anas: `Abdur Rahman bin `Auf married a woman and gave her gold equal to the weight of a date stone (as Mahr). When the Prophet (PBUH) noticed the signs of cheerfulness of the marriage (on his face) and asked him about it, he said, "I have married a woman and gave (her) gold equal to a date stone in weight (as Mahr). ھم سے سلیمان بن حرب نے بیان کیا ، کھا ھم سے شعبھ نے بیان کیا ، ان سے عبد العزیز بن صھیب نے بیان کیا اور ان سے حضرت انس رضی اللھ عنھ نے کھ حضرت عبدالرحمٰن بن عوف رضی اللھ عنھ نے ایک خاتون سے ایک گٹھلی کے وزن کے برابر ( سونے کے مھر پر ) نکاح کیا ۔ پھر نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم شادی کی خوشی ان میں دیکھی تو ان سے پوچھا ۔ انھوں نے عرض کیا کھ میں نے ایک عورت سے ایک گٹھلی کے برابر نکاح کیا ھے اور قتادھ نے حضرت انس رضی اللھ عنھ سے یھ روایت اس طرح نقل کی ھے کھ حضرت عبدالرحمٰن بن عوف رضی اللھ عنھ نے ایک عورت سے ۔ ایک گٹھلی کے وزن کے برابر سونے پر نکاح کیا تھا ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 67 Hadith no 5148
Web reference: Sahih Bukhari Volume 7 Book 62 Hadith no 78


حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، سَمِعْتُ أَبَا حَازِمٍ، يَقُولُ سَمِعْتُ سَهْلَ بْنَ سَعْدٍ السَّاعِدِيَّ، يَقُولُ إِنِّي لَفِي الْقَوْمِ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذْ قَامَتِ امْرَأَةٌ فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّهَا قَدْ وَهَبَتْ نَفْسَهَا لَكَ فَرَ فِيهَا رَأْيَكَ فَلَمْ يُجِبْهَا شَيْئًا ثُمَّ قَامَتْ فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّهَا قَدْ وَهَبَتْ نَفْسَهَا لَكَ فَرَ فِيهَا رَأْيَكَ فَلَمْ يُجِبْهَا شَيْئًا ثُمَّ قَامَتِ الثَّالِثَةَ فَقَالَتْ إِنَّهَا قَدْ وَهَبَتْ نَفْسَهَا لَكَ فَرَ فِيهَا رَأْيَكَ فَقَامَ رَجُلٌ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَنْكِحْنِيهَا‏.‏ قَالَ ‏"‏ هَلْ عِنْدَكَ مِنْ شَىْءٍ ‏"‏‏.‏ قَالَ لاَ‏.‏ قَالَ ‏"‏ اذْهَبْ فَاطْلُبْ وَلَوْ خَاتَمًا مِنْ حَدِيدٍ ‏"‏‏.‏ فَذَهَبَ فَطَلَبَ ثُمَّ جَاءَ فَقَالَ مَا وَجَدْتُ شَيْئًا وَلاَ خَاتَمًا مِنْ حَدِيدٍ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ هَلْ مَعَكَ مِنَ الْقُرْآنِ شَىْءٌ ‏"‏‏.‏ قَالَ مَعِي سُورَةُ كَذَا وَسُورَةُ كَذَا‏.‏ قَالَ ‏"‏ اذْهَبْ فَقَدْ أَنْكَحْتُكَهَا بِمَا مَعَكَ مِنَ الْقُرْآنِ ‏"‏‏.‏


Chapter: To marry (a lady to) a man for what he knows of the Qur'an

Narrated Sahl bin Sa`d As-Sa`idi: While I was (sitting) among the people in the company of Allah's Messenger (PBUH) a woman stood up and said, "O Allah's Messenger (PBUH)! She has given herself in marriage to you; please give your opinion of her." The Prophet did not give her any reply. She again stood up and said, "O Allah's Messenger (PBUH)! She has given herself (in marriage) to you; so please give your opinion of her. The Prophet (PBUH) did not give her any reply. She again stood up for the third time and said, "She has given herself in marriage to you: so give your opinion of her." So a man stood up and said, "O Allah's Messenger (PBUH)! Marry her to me." The Prophet asked him, "Have you got anything?" He said, "No." The Prophet (PBUH) said, "Go and search for something, even if it were an iron ring." The man went and searched and then returned saying, "I could not find anything, not even an iron ring." Then the Prophet (PBUH) said, "Do you know something of the Qur'an (by heart)?" He replied, "I know (by heart) such Sura and such Sura." The Prophet (PBUH) said, "Go! I have married her to you for what you know of the Qur'an (by heart). ھم سے علی بن عبداللھ نے بیان کیا ، کھا ھم سے سفیان نے ، کھا میں نے ابوحازم سے سنا ، وھ کھتے تھے کھ میں نے سھل بن سعد ساعدی سے سنا ، انھوں نے بیان کیا کھ میں لوگوں کے ساتھ رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم کی خدمت میں حاضر تھا اس میں ایک خاتون کھڑی ھوئیں اور عرض کیا کھ یا رسول اللھ ! میں اپنے آپ کو آپ کے لئے ھبھ کرتی ھوں آپ اب جو چاھیں کریں ۔ حضور اکرم صلی اللھ علیھ وسلم نے انھیں کوئی جواب نھیں دیا ۔ وھ پھر کھڑی ھوئی اور عرض کیا کھ یا رسول اللھ ! میں نے اپنے آپ کو آپ کے لئے ھبھ کر دیا ھے حضور جو چاھیں کریں ۔ حضور اکرم صلی اللھ علیھ وسلم نے اس مرتبھ بھی کوئی جواب نھیں دیا ۔ وھ تیسری مرتبھ کھڑی ھوئیں اور کھا کھ انھوں نے اپنے آپ کوحضور صلی اللھ علیھ وسلم کے لئے ھبھ کر دیا ، حضور جو چاھیں کریں ۔ اس کے بعد ایک صحابی کھڑے ھوئے اور عرض کیا یا رسول اللھ ! ان کا نکاح مجھ سے کر دیجئیے ۔ حضور اکرم صلی اللھ علیھ وسلم نے ان سے دریافت فرمایا تمھارے پاس کچھ ھے ؟ انھوں نے عرض کیا کھ نھیں ۔ آنحضرت صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا کھ جاؤ اور تلاش کرو ایک لوھے کی انگوٹھی بھی اگر مل جائے لے آؤ ۔ وھ گئے اور تلاش کیا ، پھر واپس آ کر عرض کیا کھ میں نے کچھ نھیں پایا ، لوھے کی ایک انگوٹھی بھی نھیں ملی ۔ آنحضرت صلی اللھ علیھ وسلم نے دریافت فرمایا تمھارے پاس کچھ قرآن ھے ؟ انھوں نے عرض کیا کھ جی ھاں ۔ میرے پاس فلاں فلاں سورتیں ھیں آنحضرت صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا کھ پھر جاؤ میں نے تمھارا نکاح ان سے اس قرآن پر کیا جو تم کو یاد ھے ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 67 Hadith no 5149
Web reference: Sahih Bukhari Volume 7 Book 62 Hadith no 79



Copyright © 2024 PDF9.COM | Developed by Rana Haroon | if you have any objection regarding any shared content on PDF9.COM, please click here.