Search hadith by
Hadith Book
Search Query
Search Language
English Arabic Urdu
Search Type Basic    Case Sensitive
 

Sahih Bukhari

Prophets

كتاب أحاديث الأنبياء

حَدَّثَنِي عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ التَّيْمِيُّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ‏.‏ أَىُّ مَسْجِدٍ وُضِعَ أَوَّلُ قَالَ ‏"‏ الْمَسْجِدُ الْحَرَامُ ‏"‏‏.‏ قُلْتُ ثُمَّ أَىٌّ قَالَ ‏"‏ ثُمَّ الْمَسْجِدُ الأَقْصَى ‏"‏‏.‏ قُلْتُ كَمْ كَانَ بَيْنَهُمَا قَالَ ‏"‏ أَرْبَعُونَ ‏"‏‏.‏ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ حَيْثُمَا أَدْرَكَتْكَ الصَّلاَةُ فَصَلِّ، وَالأَرْضُ لَكَ مَسْجِدٌ ‏"‏‏.‏

Narrated Abu Dhaar: I said, "O Allah's Messenger (PBUH)! Which mosque was built first?" He replied, "Al-Masjid-ul-Haram." I asked, "Which (was built) next?" He replied, "Al-Masjid-ul-Aqs-a (i.e. Jerusalem)." I asked, "What was the period in between them?" He replied, "Forty (years)." He then added, "Wherever the time for the prayer comes upon you, perform the prayer, for all the earth is a place of worshipping for you." مجھ سے عمر بن حفص نے بیان کیا ، کھا ھم سے میرے والد نے بیان کیا ، کھا ھم سے اعمش نے بیان کیا ، کھا ھم سے ابراھیم تیمی نے بیان کیا ، ان سے ان کے والد نے اور ان سے حضرت ابوذررضی اللھ عنھ بیان کیا کھ میں نے نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم سے پوچھا ، یا رسول اللھ ! سب سے پھلے کون سی مسجد بنائی گئی تھی ؟ فرمایا کھ مسجدالحرام ! میں نے سوال کیا ، اس کے بعد کون سی ؟ فرمایا کھ مسجدالاقصیٰ ۔ میں نے سوال کیا اور ان دونوں کی تعمیر کا درمیانی فاصلھ کتنا تھا ؟ فرمایا کھ چالیس سال ۔ پھر آنحضرت صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا کھ جس جگھ بھی نماز کا وقت ھو جائے فوراً نماز پڑھ لو ۔ تمھارے لئے تمام روئے زمین مسجد ھے ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 60 Hadith no 3425
Web reference: Sahih Bukhari Volume 4 Book 55 Hadith no 636


حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، حَدَّثَنَا أَبُو الزِّنَادِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، حَدَّثَهُ أَنَّهُ، سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏"‏ مَثَلِي وَمَثَلُ النَّاسِ كَمَثَلِ رَجُلٍ اسْتَوْقَدَ نَارًا، فَجَعَلَ الْفَرَاشُ وَهَذِهِ الدَّوَابُّ تَقَعُ فِي النَّارِ ‏"‏‏.‏ وَقَالَ ‏"‏ كَانَتِ امْرَأَتَانِ مَعَهُمَا ابْنَاهُمَا جَاءَ الذِّئْبُ فَذَهَبَ بِابْنِ إِحْدَاهُمَا، فَقَالَتْ صَاحِبَتُهَا إِنَّمَا ذَهَبَ بِابْنِكِ‏.‏ وَقَالَتِ الأُخْرَى إِنَّمَا ذَهَبَ بِابْنِكِ‏.‏ فَتَحَاكَمَتَا إِلَى دَاوُدَ، فَقَضَى بِهِ لِلْكُبْرَى فَخَرَجَتَا عَلَى سُلَيْمَانَ بْنِ دَاوُدَ فَأَخْبَرَتَاهُ‏.‏ فَقَالَ ائْتُونِي بِالسِّكِّينِ أَشُقُّهُ بَيْنَهُمَا‏.‏ فَقَالَتِ الصُّغْرَى لاَ تَفْعَلْ يَرْحَمُكَ اللَّهُ، هُوَ ابْنُهَا‏.‏ فَقَضَى بِهِ لِلصُّغْرَى ‏"‏‏.‏ قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ وَاللَّهِ إِنْ سَمِعْتُ بِالسِّكِّينِ إِلاَّ يَوْمَئِذٍ، وَمَا كُنَّا نَقُولُ إِلاَّ الْمُدْيَةُ‏.‏

Narrated Abu Huraira: Allah's Messenger (PBUH) said, "My example and the example o the people is like that of a person who lit a fire and let the moths, butterflies and these insects fall in it." He also said, "There were two women, each of whom had a child with her. A wolf came and took away the child of one of them, whereupon the other said, 'It has taken your child.' The first said, 'But it has taken your child.' So they both carried the case before David who judged that the living child be given to the elder lady. So both of them went to Solomon bin David and informed him (of the case). He said, 'Bring me a knife so as to cut the child into two pieces and distribute it between them.' The younger lady said, 'May Allah be merciful to you! Don't do that, for it is her (i.e. the other lady's) child.' So he gave the child to the younger lady." ھم سے ابواالیمان نے بیان کیا ، کھا ھم کوشعیب نے خبر دی ، کھا ھم سے ابوالزناد نے بیان کیا ، ان سے عبدالرحمان نے بیان کیا ، انھوں نے حضرت ابوھریرھ رضی اللھ عنھ سے سنا اور انھوں نے نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم سے سنا ، آپ نے فرمایا کھ میری اور تمام انسانوں کی مثال ایک ایسے شخص کی سی ھے جس نے آگ روشن کی ھو ۔ پھر پروانے اور کیڑے مکوڑے اس میں گرنے لگے ھوں ۔ اور آنحضرت صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا کھ دو عورتیں تھیں اور دونوں کے ساتھ دونوں کے بچے تھے ۔ اتنے میں ایک بھیڑیا آیا اور ایک عورت کے بچے کو اٹھا لے گیا ۔ ان دونوں میں سے ایک عورت نے کھا بھیڑیا تمھارے بیٹے کو لے گیا ھے اور دوسری نے کھا کھ تمھارے بیٹے کو لے گیا ھے ۔ دونوں داؤد علیھ السلام کے یھاں اپنا مقدمھ لے گئیں ۔ آپ نے بڑی عورت کے حق میں فیصلھ کر دیا ۔ اس کے بعد وھ دونوں حضرت سلیمان بن داؤد علیھ السلام کے یھاں آئیں اور انھیں اس جھگڑے کی خبر دی ۔ انھوں نے فرمایا کھ اچھا چھری لاؤ ۔ اس بچے کے دو ٹکڑے کر کے دونوں کے درمیان بانٹ دوں ۔ چھوٹی عورت نے یھ سن کر کھا ، اللھ آپ پر رحم فرمائے ایسا نھ کیجئے ، میں نے مان لیا کھ اسی بڑی کا لڑکا ھے ۔ اس پر سلیمان علیھ السلام نے اس چھوٹی کے حق میں فیصلھ کیا ۔ حضرت ابوھریرھ رضی اللھ عنھ نے کھا کھ میں نے سکین کا لفظ اسی دن سنا ، ورنھ ھم ھمیشھ ( چھری کے لئے ) مدیھ کا لفظ بولا کرتے تھے ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 60 Hadith no 3426, 3427
Web reference: Sahih Bukhari Volume 4 Book 55 Hadith no 637


حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ لَمَّا نَزَلَتِ ‏{‏الَّذِينَ آمَنُوا وَلَمْ يَلْبِسُوا إِيمَانَهُمْ بِظُلْمٍ‏}‏ قَالَ أَصْحَابُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَيُّنَا لَمْ يَلْبِسْ إِيمَانَهُ بِظُلْمٍ فَنَزَلَتْ ‏{‏لاَ تُشْرِكْ بِاللَّهِ إِنَّ الشِّرْكَ لَظُلْمٌ عَظِيمٌ ‏}‏

Narrated `Abdullah: When the Verse:-- 'Those who believe and mix not their belief with wrong." was revealed, the companions of the Prophet (PBUH) said, "Who amongst us has not mixed his belief with wrong?" Then Allah revealed: "Join none in worship with Allah, Verily joining others in worship with Allah is a great wrong indeed." ھم سے ابو الولید نے بیان کیا ، کھا ھم سے شعبھ نے بیان کیا ، ان سے اعمش نے ، ان سے ابراھیم نے ، ان سے علقمھ نے اور ان سے حضرت عبداللھ بن مسعود رضی اللھ عنھما نے بیان کیا کھ جب آیت ” جو لوگ ایمان لائے اور اپنے ایمان میں ظلم کی ملاوٹ نھیں کی “ نازل ھوئی تو نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم کے صحابھ نے عرض کیا ” ھم میں ایسا کون ھو گا جس نے اپنے ایمان میں ظلم نھیں کیا ھو گا “ ۔ اس پر یھ آیت نازل ھوئی ” اللھ کے ساتھ کسی کو شریک نھ ٹھھرا ۔ بیشک شرک ھی ظلم عظیم ھے “ ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 60 Hadith no 3428
Web reference: Sahih Bukhari Volume 4 Book 55 Hadith no 638


حَدَّثَنِي إِسْحَاقُ، أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ لَمَّا نَزَلَتِ ‏{‏الَّذِينَ آمَنُوا وَلَمْ يَلْبِسُوا إِيمَانَهُمْ بِظُلْمٍ‏}‏ شَقَّ ذَلِكَ عَلَى الْمُسْلِمِينَ، فَقَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَيُّنَا لاَ يَظْلِمُ نَفْسَهُ قَالَ ‏"‏ لَيْسَ ذَلِكَ، إِنَّمَا هُوَ الشِّرْكُ، أَلَمْ تَسْمَعُوا مَا قَالَ لُقْمَانُ لاِبْنِهِ وَهْوَ يَعِظُهُ ‏{‏يَا بُنَىَّ لاَ تُشْرِكْ بِاللَّهِ إِنَّ الشِّرْكَ لَظُلْمٌ عَظِيمٌ ‏}‏‏"‏‏.‏

Narrated `Abdullah: When the Verse:-- 'Those who believe and mix not their belief with wrong.' was revealed, the Muslims felt it very hard on them and said, "O Allah's Messenger (PBUH)! Who amongst us does not do wrong to himself?" He replied, "The Verse does not mean this. But that (wrong) means to associate others in worship to Allah: Don't you listen to what Luqman said to his son when he was advising him," O my son! Join not others in worship with Allah. Verily joining others in worship with Allah is a great wrong indeed." (31.13) مجھ سے اسحاق بن راھویھ نے بیان کیا ، کھا ھم کو عیسیٰ بن یونس نے خبر دی ، کھا ھم سے اعمش نے بیان کیا ، ان سے ابراھیم نخعی نے ، ان سے علقمھ نے اور ان سے حضرت عبداللھ بن مسعود رضی اللھ عنھما نے بیان کیا کھ جب آیت ” جو لوگ ایمان لائے اور اپنے ایمان کے ساتھ ظلم کی ملاوٹ نھیں کی ، ، نازل ھوئی تو مسلمانوں پر بڑا شاق گزرا اور انھوں نے عرض کیا ھم میں کون ایسا ھو سکتا ھے جس نے اپنے ایمان کے ساتھ ظلم کی ملاوٹ نھ کی ھو گی ؟ آنحضرت صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا کھ اس کا یھ مطلب نھیں ، ظلم سے مراد آیت میں شرک ھے ۔ کیا تم نے نھیں سنا کھ حضرت لقمان علیھ السلام نے اپنے بیٹے سے کھا تھا اسے نصیحت کرتے ھوئے کھ ، ، اے بیٹے ! اللھ تعالیٰ کے ساتھ کسی کو شریک نھ ٹھھرا ، بیشک شرک بڑا ھی ظلم ھے ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 60 Hadith no 3429
Web reference: Sahih Bukhari Volume 4 Book 55 Hadith no 639


حَدَّثَنَا هُدْبَةُ بْنُ خَالِدٍ، حَدَّثَنَا هَمَّامُ بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ مَالِكِ بْنِ صَعْصَعَةَ، أَنَّ نَبِيَّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَدَّثَهُمْ عَنْ لَيْلَةَ أُسْرِيَ ‏"‏ ثُمَّ صَعِدَ حَتَّى أَتَى السَّمَاءَ الثَّانِيَةَ فَاسْتَفْتَحَ، قِيلَ مَنْ هَذَا قَالَ جِبْرِيلُ‏.‏ قِيلَ وَمَنْ مَعَكَ قَالَ مُحَمَّدٌ‏.‏ قِيلَ وَقَدْ أُرْسِلَ إِلَيْهِ قَالَ نَعَمْ‏.‏ فَلَمَّا خَلَصْتُ، فَإِذَا يَحْيَى وَعِيسَى وَهُمَا ابْنَا خَالَةٍ‏.‏ قَالَ هَذَا يَحْيَى وَعِيسَى فَسَلِّمْ عَلَيْهِمَا‏.‏ فَسَلَّمْتُ فَرَدَّا ثُمَّ قَالاَ مَرْحَبًا بِالأَخِ الصَّالِحِ وَالنَّبِيِّ الصَّالِحِ ‏"‏‏.‏

Narrated Malik bin Sasaa: That the Prophet (PBUH) talked to them about the night of his Ascension to the Heavens. He said, "(Then Gabriel took me) and ascended up till he reached the second heaven where he asked for the gate to be opened, but it was asked, 'Who is it?' Gabriel replied, 'I am Gabriel.' It was asked, 'Who is accompanying you?' He replied, 'Muhammad.' It was asked, 'Has he been called?' He said, 'Yes.' When we reached over the second heaven, I saw Yahya (i.e. John) and Jesus who were cousins. Gabriel said, 'These are John (Yahya) and Jesus, so greet them.' I greeted them and they returned the greeting saying, 'Welcome, O Pious Brother and Pious Prophet!;' " ھم سے ھدبھ بن خالد نے بیان کیا ، انھوں نے کھا ھم سے ھمام بن یحییٰ نے بیان کیا ، انھوں نے کھا ھم سے قتادھ نے بیان کیا ، ان سے انس بن مالک رضی اللھ عنھ نے اور ان سے مالک بن صعصعھ رضی اللھ نے بیان کیا کھ نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم نے شب معراج کے متعلق بیان فرمایا کھ پھر آپ اوپر چڑھے اور دوسرے آسمان پر تشریف لے گئے ۔ پھر دروازھ کھولنے کے لئے کھا ۔ پوچھا گیا ، کون ھیں ؟ کھا کھ جبرائیل علیھ السلام ۔ پوچھا گیا ، آپ کے ساتھ کون ھیں ؟ کھا کھ محمد صلی اللھ علیھ وسلم ۔ پوچھا گیا ، کیا انھیں لانے کے لیے بھیجا ، کھا کھ جی ھاں ۔ پھر جب میں وھاں پھنچا تو عیسیٰ اور یحییٰ علیھماالسلام وھاں موجود تھے ۔ یھ دونوں نبی آپس میں خالھ زاد بھائی ھیں ۔ جبرائیل علیھ السلام نے بتایا کھ یھ یحییٰ اور عیسیٰ علیھما السلام ھیں ۔ انھیں سلام کیجئے ۔ میں نے سلام کیا ، دونوں نے جواب دیا اور کھا خوش آمدید نیک بھائی اور نیک نبی ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 60 Hadith no 3430
Web reference: Sahih Bukhari Volume 4 Book 55 Hadith no 640


حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيَّبِ، قَالَ قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏"‏ مَا مِنْ بَنِي آدَمَ مَوْلُودٌ إِلاَّ يَمَسُّهُ الشَّيْطَانُ حِينَ يُولَدُ، فَيَسْتَهِلُّ صَارِخًا مِنْ مَسِّ الشَّيْطَانِ، غَيْرَ مَرْيَمَ وَابْنِهَا ‏"‏‏.‏ ثُمَّ يَقُولُ أَبُو هُرَيْرَةَ ‏{‏وَإِنِّي أُعِيذُهَا بِكَ وَذُرِّيَّتَهَا مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ ‏}‏‏.‏

Narrated Sa`id bin Al-Musaiyab: Abu Huraira said, "I heard Allah's Messenger (PBUH) saying, 'There is none born among the off-spring of Adam, but Satan touches it. A child therefore, cries loudly at the time of birth because of the touch of Satan, except Mary and her child." Then Abu Huraira recited: "And I seek refuge with You for her and for her offspring from the outcast Satan" (3.36) ھم سے ابو لیمان نے بیان کیا ، کھا ھم کو شعیب نے خبر دی ، ان سے زھری نے بیان کیا ، کھا انھوں نے کھا کھ مجھ سے سعید بن مسیب نے بیان کیا ، کھا کھ ابوھریرھ رضی اللھ عنھ نے بیان کیا کھ میں نے رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم سے سنا ، آپ نے فرمایا کھ ھر ایک بنی آدم جب پیدا ھوتا ھے تو پیدائش کے وقت شیطان اسے چھوتا ھے اور بچھ شیطان کے چھونے سے زور سے چیختا ھے ۔ سوائے مریم اور ان کے بیٹے عیسیٰ علیھما السلام کے ۔ پھر ابوھریرھ رضی اللھ عنھ نے بیان کیا کھ ( اس کی وجھ مریم علیھما السلام کی والدھ کی دعا ھے کھ اے اللھ ! ) میں اسے ( مریم کو ) اور اس کی اولاد کو شیطان رجیم سے تیری پناھ میں دیتی ھوں ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 60 Hadith no 3431
Web reference: Sahih Bukhari Volume 4 Book 55 Hadith no 641



Copyright © 2024 PDF9.COM | Developed by Rana Haroon | if you have any objection regarding any shared content on PDF9.COM, please click here.