Search hadith by
Hadith Book
Search Query
Search Language
English Arabic Urdu
Search Type Basic    Case Sensitive
 

Sahih Bukhari

Ablutions (Wudu')

كتاب الوضوء

حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ، قَالَ رَأَيْتُنِي أَنَا وَالنَّبِيُّ، صلى الله عليه وسلم نَتَمَاشَى، فَأَتَى سُبَاطَةَ قَوْمٍ خَلْفَ حَائِطٍ، فَقَامَ كَمَا يَقُومُ أَحَدُكُمْ فَبَالَ، فَانْتَبَذْتُ مِنْهُ، فَأَشَارَ إِلَىَّ فَجِئْتُهُ، فَقُمْتُ عِنْدَ عَقِبِهِ حَتَّى فَرَغَ‏.‏


Chapter: To urinate beside one's companion while screened by a wall

Narrated Hudhaifa': The Prophet (PBUH) and I walked till we reached the dumps of some people. He stood, as any one of you stands, behind a wall and urinated. I went away, but he beckoned me to come. So I approached him and stood near his back till he finished. ھم سے عثمان ابن ابی شیبھ نے بیان کیا ، کھا ھم سے جریر نے منصور کے واسطے سے بیان کیا ، وھ ابووائل سے ، وھ حذیفھ سے روایت کرتے ھیں ۔ وھ کھتے ھیں کھ ( ایک مرتبھ ) میں اور رسول کریم صلی اللھ علیھ وسلم جا رھے تھے کھ ایک قوم کی کوڑی پر ( جو ) ایک دیوار کے پیچھے ( تھی ) پھنچے ۔ تو آپ صلی اللھ علیھ وسلم اس طرح کھڑے ھو گئے جس طرح ھم تم میں سے کوئی ( شخص ) کھڑا ھوتا ھے ۔ پھر آپ صلی اللھ علیھ وسلم نے پیشاب کیا اور میں ایک طرف ھٹ گیا ۔ تب آپ صلی اللھ علیھ وسلم نے مجھے اشارھ کیا تو آپ صلی اللھ علیھ وسلم کے پاس ( پردھ کی غرض سے ) آپ صلی اللھ علیھ وسلم کی ایڑیوں کے قریب کھڑا ھو گیا ۔ یھاں تک کھ آپ صلی اللھ علیھ وسلم پیشاب سے فارغ ھو گئے ۔ ( بوقت ضرورت ایسا بھی کیا جا سکتا ھے ۔ )

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 4 Hadith no 225
Web reference: Sahih Bukhari Volume 1 Book 4 Hadith no 225


حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَرْعَرَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، قَالَ كَانَ أَبُو مُوسَى الأَشْعَرِيُّ يُشَدِّدُ فِي الْبَوْلِ وَيَقُولُ إِنَّ بَنِي إِسْرَائِيلَ كَانَ إِذَا أَصَابَ ثَوْبَ أَحَدِهِمْ قَرَضَهُ‏.‏ فَقَالَ حُذَيْفَةُ لَيْتَهُ أَمْسَكَ، أَتَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سُبَاطَةَ قَوْمٍ فَبَالَ قَائِمًا‏.‏


Chapter: To urinate near the dumps of some people

Narrated Abu Wail: Abu Musa Al-Ash`ari used to lay great stress on the question of urination and he used to say, "If anyone from Bani Israel happened to soil his clothes with urine, he used to cut that portion away." Hearing that, Hudhaifa said to Abu Wail, "I wish he (Abu Musa) didn't (lay great stress on that matter)." Hudhaifa added, "Allah's Messenger (PBUH) went to the dumps of some people and urinated while standing." ھم سے محمد بن عرعرھ نے بیان کیا ، کھا ھم سے شعبھ نے منصور کے واسطے سے بیان کیا ، وھ ابووائل سے نقل کرتے ھیں ، وھ کھتے ھیں کھ ابوموسیٰ اشعری پیشاب ( کے بارھ ) میں سختی سے کام لیتے تھے اور کھتے تھے کھ بنی اسرائیل میں جب کسی کے کپڑے کو پیشاب لگ جاتا ۔ تو اسے کاٹ ڈالتے ۔ ابوحذیفھ کھتے ھیں کھ کاش ! وھ اپنے اس تشدد سے رک جاتے ( کیونکھ ) رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم کسی قوم کی کوڑی پر تشریف لائے اور آپ صلی اللھ علیھ وسلم نے وھاں کھڑے ھو کر پیشاب کیا ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 4 Hadith no 226
Web reference: Sahih Bukhari Volume 1 Book 4 Hadith no 226


حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ هِشَامٍ، قَالَ حَدَّثَتْنِي فَاطِمَةُ، عَنْ أَسْمَاءَ، قَالَتْ جَاءَتِ امْرَأَةٌ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَتْ أَرَأَيْتَ إِحْدَانَا تَحِيضُ فِي الثَّوْبِ كَيْفَ تَصْنَعُ قَالَ ‏"‏ تَحُتُّهُ، ثُمَّ تَقْرُصُهُ بِالْمَاءِ، وَتَنْضَحُهُ وَتُصَلِّي فِيهِ ‏"‏‏.‏


Chapter: The washing out of blood

Narrated Asma': A woman came to the Prophet (PBUH) and said, "If anyone of us gets menses in her clothes then what should she do?" He replied, "She should (take hold of the soiled place), rub it and put it in the water and rub it in order to remove the traces of blood and then pour water over it. Then she can pray in it." ھم سے محمد ابن المثنی نے بیان کیا ، انھوں نے کھا ھم سے یحییٰ نے ھشام کے واسطے سے بیان کیا ، ان سے فاطمھ نے اسماء کے واسطے سے ، وھ کھتی ھیں کھ ایک عورت نے رسول کریم صلی اللھ علیھ وسلم کی خدمت میں حاضر ھو کر عرض کی کھ حضور فرمائیے ھم میں سے کسی عورت کو کپڑے میں حیض آ جائے ( تو ) وھ کیا کرے ، آپ صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا ( کھ پھلے ) اسے کھرچے ، پھر پانی سے رگڑے اور پانی سے دھو ڈالے اور اسی کپڑے میں نماز پڑھ لے ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 4 Hadith no 227
Web reference: Sahih Bukhari Volume 1 Book 4 Hadith no 227


حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ جَاءَتْ فَاطِمَةُ ابْنَةُ أَبِي حُبَيْشٍ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي امْرَأَةٌ أُسْتَحَاضُ فَلاَ أَطْهُرُ، أَفَأَدَعُ الصَّلاَةَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لاَ، إِنَّمَا ذَلِكِ عِرْقٌ، وَلَيْسَ بِحَيْضٍ، فَإِذَا أَقْبَلَتْ حَيْضَتُكِ فَدَعِي الصَّلاَةَ، وَإِذَا أَدْبَرَتْ فَاغْسِلِي عَنْكِ الدَّمَ ثُمَّ صَلِّي ‏"‏‏.‏ قَالَ وَقَالَ أَبِي ‏"‏ ثُمَّ تَوَضَّئِي لِكُلِّ صَلاَةٍ، حَتَّى يَجِيءَ ذَلِكَ الْوَقْتُ ‏"‏‏.‏

Narrated `Aisha: Fatima bint Abi Hubaish came to the Prophet (PBUH) and said, "O Allah's Messenger (PBUH) I get persistent bleeding from the uterus and do not become clean. Shall I give up my prayers?" Allah's Messenger (PBUH) replied, "No, because it is from a blood vessel and not the menses. So when your real menses begins give up your prayers and when it has finished wash off the blood (take a bath) and offer your prayers." Hisham (the sub narrator) narrated that his father had also said, (the Prophet (PBUH) told her): "Perform ablution for every prayer till the time of the next period comes." ھم سے محمد بن سلام نے بیان کیا ، کھا مجھ سے ابومعاویھ نے ، کھا ھم سے ھشام بن عروھ نے اپنے باپ ( عروھ ) کے واسطے سے ، وھ حضرت عائشھ رضی اللھ عنھا سے نقل کرتے ھیں ، وھ فرماتی ھیں کھ ابوحبیش کی بیٹی فاطمھ رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم کی خدمت میں حاضر ھوئی اور اس نے کھا کھ میں ایک ایسی عورت ھوں جسے استحاضھ کی بیماری ھے ۔ اس لیے میں پاک نھیں رھتی تو کیا میں نماز چھوڑ دوں ؟ آپ صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا نھیں ، یھ ایک رگ ( کا خون ) ھے حیض نھیں ھے ۔ تو جب تجھے حیض آئے تو نماز چھوڑ دے اور جب یھ دن گزر جائیں تو اپنے ( بدن اور کپڑے ) سے خون کو دھو ڈال پھر نماز پڑھ ۔ ھشام کھتے ھیں کھ میرے باپ عروھ نے کھا کھ حضور صلی اللھ علیھ وسلم نے یھ ( بھی ) فرمایا کھ پھر ھر نماز کے لیے وضو کر یھاں تک کھ وھی ( حیض کا ) وقت پھر آ جائے ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 4 Hadith no 228
Web reference: Sahih Bukhari Volume 1 Book 4 Hadith no 228


حَدَّثَنَا عَبْدَانُ، قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، قَالَ أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ مَيْمُونٍ الْجَزَرِيُّ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ كُنْتُ أَغْسِلُ الْجَنَابَةَ مِنْ ثَوْبِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فَيَخْرُجُ إِلَى الصَّلاَةِ، وَإِنَّ بُقَعَ الْمَاءِ فِي ثَوْبِهِ‏.‏


Chapter: The washing out of semen with water and rubbing it off (when it is dry) and the washing out of what comes out of women (i.e., discharge)

Narrated `Aisha: I used to wash the traces of Janaba (semen) from the clothes of the Prophet (PBUH) and he used to go for prayers while traces of water were still on it (water spots were still visible). ھم سے عبدان نے بیان کیا ، کھا مجھے عبداللھ ابن مبارک نے خبر دی ، کھا مجھے عمرو بن میمون الجزری نے بتلایا ، وھ سلیمان بن یسار سے ، وھ حضرت عائشھ رضی اللھ عنھا سے ۔ آپ فرماتی ھیں کھ میں رسول کریم صلی اللھ علیھ وسلم کے کپڑے سے جنابت کو دھوتی تھی ۔ پھر ( اس کو پھن کر ) آپ صلی اللھ علیھ وسلم نماز کے لیے تشریف لے جاتے اور پانی کے دھبے آپ صلی اللھ علیھ وسلم کے کپڑے میں ھوتے تھے ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 4 Hadith no 229
Web reference: Sahih Bukhari Volume 1 Book 4 Hadith no 229


حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ، قَالَ حَدَّثَنَا عَمْرٌو، عَنْ سُلَيْمَانَ، قَالَ سَمِعْتُ عَائِشَةَ، ح وَحَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ، قَالَ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ مَيْمُونٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، قَالَ سَأَلْتُ عَائِشَةَ عَنِ الْمَنِيِّ، يُصِيبُ الثَّوْبَ فَقَالَتْ كُنْتُ أَغْسِلُهُ مِنْ ثَوْبِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، فَيَخْرُجُ إِلَى الصَّلاَةِ وَأَثَرُ الْغَسْلِ فِي ثَوْبِهِ بُقَعُ الْمَاءِ‏.‏

Narrated Sulaiman bin Yasar: I asked `Aisha about the clothes soiled with semen. She replied, "I used to wash it off the clothes of Allah's Messenger (PBUH) and he would go for the prayer while water spots were still visible. " ھم سے قتیبھ نے بیان کیا ، کھا ھم سے یزید نے ، کھا ھم سے عمرو نے سلیمان سے روایت کیا ، انھوں نے کھا کھ میں نے حضرت عائشھ رضی اللھ عنھا سے سنا ( دوسری سند یھ ھے ) ھم سے مسدد نے بیان کیا ، کھا ھم سے عبدالواحد نے ، کھا ھم سے عمرو بن میمون نے سلیمان بن یسار کے واسطے سے نقل کیا ، وھ کھتے ھیں کھ میں نے حضرت عائشھ رضی اللھ عنھا سے اس منی کے بارھ میں پوچھا جو کپڑے کو لگ جائے ۔ تو انھوں نے فرمایا کھ میں منی کو رسول کریم صلی اللھ علیھ وسلم کے کپڑے سے دھو ڈالتی تھی پھر آپ نماز کے لیے باھر تشریف لے جاتے اور دھونے کا نشان ( یعنی ) پانی کے دھبے آپ صلی اللھ علیھ وسلم کے کپڑے میں باقی ھوتے ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 4 Hadith no 230
Web reference: Sahih Bukhari Volume 1 Book 4 Hadith no 230



Copyright © 2024 PDF9.COM | Developed by Rana Haroon | if you have any objection regarding any shared content on PDF9.COM, please click here.