Search hadith by
Hadith Book
Search Query
Search Language
English Arabic Urdu
Search Type Basic    Case Sensitive
 

Sahih Bukhari

Fighting for the Cause of Allah (Jihaad)

كتاب الجهاد والسير

حَدَّثَنَا مَطَرُ بْنُ الْفَضْلِ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، حَدَّثَنَا الْعَوَّامُ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ أَبُو إِسْمَاعِيلَ السَّكْسَكِيُّ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا بُرْدَةَ، وَاصْطَحَبَ، هُوَ وَيَزِيدُ بْنُ أَبِي كَبْشَةَ فِي سَفَرٍ، فَكَانَ يَزِيدُ يَصُومُ فِي السَّفَرِ فَقَالَ لَهُ أَبُو بُرْدَةَ سَمِعْتُ أَبَا مُوسَى مِرَارًا يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِذَا مَرِضَ الْعَبْدُ أَوْ سَافَرَ، كُتِبَ لَهُ مِثْلُ مَا كَانَ يَعْمَلُ مُقِيمًا صَحِيحًا ‏"‏‏.‏


Chapter: A traveller is granted reward

Narrated Ibrahim Abu Isma`il As-Saksaki: I heard Abu Burda who accompanied Yazid bin Abi Kabsha on a journey. Yazid used to observe fasting on journeys. Abu Burda said to him, "I heard Abu Musa several times saying that Allah's Apostle said, 'When a slave falls ill or travels, then he will get reward similar to that he gets for good deeds practiced at home when in good health." ھم سے مطربن فضل نے بیان کیا ، انھوں نے کھا ھم سے یزید بن ھارون نے بیان کیا ، انھوں نے کھا ھم سے عوام بن حوشب نے بیان کیا ، انھوں نے کھا ھم سے ابراھیم ابواسماعیل سکسکی نے بیان کیا ، انھوں نے کھا کھ میں نے ابوبردھ بن ابی موسیٰ سے سنا ، وھ اور یزید بن ابی کبشھ ایک سفر میں ساتھ تھے اور یزید سفر کی حالت میں بھی روزھ رکھا کرتے تھے ۔ ابوبردھ نے کھا کھ میں نے ( اپنے والد ) ابوموسیٰ اشعری رضی اللھ عنھ سے بارھا سنا ۔ و وھ کھا کرتے تھے کھ نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا کھ جب بندھ بیمار ھوتا ھے یا سفر کرتا ھے تو اس کے لیے ان تمام عبادات کا ثواب لکھا جاتا ھے جنھیں اقامت یا صحت کے وقت یھ کیا کرتا تھا ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 56 Hadith no 2996
Web reference: Sahih Bukhari Volume 4 Book 52 Hadith no 239


حَدَّثَنَا الْحُمَيْدِيُّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُنْكَدِرِ، قَالَ سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ ـ رضى الله عنهما ـ يَقُولُ نَدَبَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم النَّاسَ يَوْمَ الْخَنْدَقِ، فَانْتَدَبَ الزُّبَيْرُ، ثُمَّ نَدَبَهُمْ فَانْتَدَبَ الزُّبَيْرُ، ثُمَّ نَدَبَهُمْ فَانْتَدَبَ الزُّبَيْرُ، قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنَّ لِكُلِّ نَبِيٍّ حَوَارِيًّا، وَحَوَارِيَّ الزُّبَيْرُ ‏"‏‏.‏ قَالَ سُفْيَانُ الْحَوَارِيُّ النَّاصِرُ‏.‏


Chapter: Travelling alone

Narrated Jabir bin `Abdullah: On the day of the battle of the Trench, the Prophet (PBUH) wanted somebody from amongst the people to volunteer to be a reconnoitre. Az-Zubair volunteered. He demanded the same again and Az-Zubair volunteered again. Then he repeated the same demand (thrice) and AzZubair volunteered once more. The Prophet (PBUH) then said, " Every prophet has a disciple and my disciple is Az-Zubair." ھم سے حمیدی نے بیان کیا ، کھا ھم سے سفیان بن عیینھ نے ، کھا کھ ھم سے محمد بن منکدر نے بیان کیا ، کھا کھ میں نے جابر بن عبداللھ رضی اللھ عنھما سے سنا ۔ وھ بیان کرتے تھے کھ نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم نے ( ایک کام کے لیے ) غزوھ خندق کے موقع پر صحابھ کو پکارا ، تو زبیر رضی اللھ عنھ نے اس کے لیے کھا کھ میں حاضر ھوں ۔ پھر آپ صلی اللھ علیھ وسلم نے صحابھ کو پکارا ، اور اس مرتبھ بھی زبیر رضی اللھ عنھ نے اپنے کو پیش کیا ، آپ صلی اللھ علیھ وسلم نے پھر پکارا اور پھر زبیر رضی اللھ عنھ نے اپنے آپ کو پیش کیا ، رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم نے آخر فرمایا کھ ھر نبی کے حواری ھوتے ھیں اور میرے حواری زبیر ھیں ۔ سفیان نے کھا کھ حواری کے معنی معاون مددگار کے ھیں ( یا وفادار محرم راز کو حواری کھا گیا ھے ) ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 56 Hadith no 2997
Web reference: Sahih Bukhari Volume 4 Book 52 Hadith no 240


حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ، حَدَّثَنَا عَاصِمُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم‏.‏ حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، حَدَّثَنَا عَاصِمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زَيْدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ لَوْ يَعْلَمُ النَّاسُ مَا فِي الْوَحْدَةِ مَا أَعْلَمُ مَا سَارَ رَاكِبٌ بِلَيْلٍ وَحْدَهُ ‏"‏‏.‏

Narrated Ibn' `Umar: from the Prophet (PBUH) the following Hadith (No. 242).Narrated Ibn `Umar: The Prophet (PBUH) said, "If the people knew what I know about traveling alone, then nobody would travel alone at night." ھم سے ابوالولید نے بیان کیا ، کھا ھم سے عاصم بن محمد نے بیان کیا ، کھا کھ مجھ سے میرے باپ نے بیان کیا ، اور ان سے ابن عمر رضی اللھ عنھما نے کھ ( دوسری سند ) ھم سے ابونعیم نے بیان کیا ، کھا ھم سے عاصم بن محمد بن زید بن عبداللھ بن عمر رضی اللھ عنھما نے بیان کیا ، ان سے ان کے والد نے اور ان سے عبداللھ بن عمر رضی اللھ عنھما نے کھ نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا جتنا میں جانتا ھوں ، اگر لوگوں کو بھی اکیلے سفر ( کی برائیوں ) کے متعلق اتنا علم ھوتا تو کوئی سوار رات میں اکیلا سفر نھ کرتا ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 56 Hadith no 2998
Web reference: Sahih Bukhari Volume 4 Book 52 Hadith no 241


حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ هِشَامٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي أَبِي قَالَ، سُئِلَ أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ ـ رضى الله عنهما ـ كَانَ يَحْيَى يَقُولُ وَأَنَا أَسْمَعُ فَسَقَطَ عَنِّي ـ عَنْ مَسِيرِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ، قَالَ فَكَانَ يَسِيرُ الْعَنَقَ، فَإِذَا وَجَدَ فَجْوَةً نَصَّ‏.‏ وَالنَّصُّ فَوْقَ الْعَنَقِ‏.‏

Narrated Hisham's father: Usama bin Zaid was asked at what pace the Prophet (PBUH) rode during Hajjat-ul-Wada` "He rode at a medium pace, but when he came upon an open way he would go at full pace." ھم سے محمد بن مثنیٰ نے بیان کیا ، کھا ھم سے یحییٰ بن سعید قطان نے بیان کیا ، ان سے ھشام نے بیان کیا ، انھیں ان کے والد نے خبر دی ، انھوں نے بیان کیا کھ اسامھ بن زید رضی اللھ عنھما سے نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم کے حجۃ الوداع کے سفر کی رفتار کے متعلق پوچھا کھ آنحضرت صلی اللھ علیھ وسلم کس کس چال پر چلتے ، یحییٰ نے کھا عروھ نے یھ بھی کھا تھا ( کھ میں سن رھا تھا ) لیکن میں اس کا کھنا بھول گیا ۔ غرض اسامھ رضی اللھ عنھ نے کھا آپ ذرا تیز چلتے جب فراخ جگھ پاتے تو سواری کو دوڑا دیتے ۔ نص اونٹ کی چال جو عنق سے تیز ھوتی ھے ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 56 Hadith no 2999
Web reference: Sahih Bukhari Volume 4 Book 52 Hadith no 243


حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ، أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي زَيْدٌ ـ هُوَ ابْنُ أَسْلَمَ ـ عَنْ أَبِيهِ، قَالَ كُنْتُ مَعَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ بِطَرِيقِ مَكَّةَ، فَبَلَغَهُ عَنْ صَفِيَّةَ بِنْتِ أَبِي عُبَيْدٍ شِدَّةُ وَجَعٍ، فَأَسْرَعَ السَّيْرَ حَتَّى إِذَا كَانَ بَعْدَ غُرُوبِ الشَّفَقِ، ثُمَّ نَزَلَ فَصَلَّى الْمَغْرِبَ وَالْعَتَمَةَ، يَجْمَعُ بَيْنَهُمَا، وَقَالَ إِنِّي رَأَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم إِذَا جَدَّ بِهِ السَّيْرُ أَخَّرَ الْمَغْرِبَ وَجَمَعَ بَيْنَهُمَا‏.‏

Narrated Aslam: While I was in the company of `Abdullah bin `Umar on the way to Mecca, he received the news of the severe illness of Safiya bint Abi Ubaid (i.e. his wife), so he proceeded at greater speed, and when the twilight disappeared, he dismounted and offered the Maghrib and `Isha 'prayers together and said, " I saw the Prophet (PBUH) delaying the Maghrib prayer to offer it along with the `Isha' when he was in a hurry on a journey." ھم سے سعید بن ابی مریم نے بیان کیا ، کھا ھم کو محمد بن جعفر نے خبر دی ، کھا کھ مجھے زید بن اسلم نے خبر دی ، ان سے ان کے والد نے بیان کیا کھ میں عبداللھ بن عمر رضی اللھ عنھما کے ساتھ مکھ کے راستے میں تھا ، اتنے میں ان کو صفیھ بنت ابی عبید رضی اللھ عنھا ( ان کی بیوی ) کے متعلق سخت بیماری کی خبر ملی ۔ چنانچھ آپ نے تیز چلنا شروع کر دیا اور جب ( سورج غروب ھونے کے بعد ) شفق ڈوب گئی تو آپ سواری سے اترے اور مغرب اور عشاء کی نماز ملا کر پڑھی ، پھر کھا کھ میں نے نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم کو دیکھا کھ جب آپ تیزی کے ساتھ سفر کرنا چاھتے تو مغرب میں تاخیر کر کے دونوں نمازیں ( مغرب اور عشاء ) ایک ساتھ ادا فرماتے ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 56 Hadith no 3000
Web reference: Sahih Bukhari Volume 4 Book 52 Hadith no 244


حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ سُمَىٍّ، مَوْلَى أَبِي بَكْرٍ عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ السَّفَرُ قِطْعَةٌ مِنَ الْعَذَابِ، يَمْنَعُ أَحَدَكُمْ نَوْمَهُ وَطَعَامَهُ وَشَرَابَهُ، فَإِذَا قَضَى أَحَدُكُمْ نَهْمَتَهُ فَلْيُعَجِّلْ إِلَى أَهْلِهِ ‏"‏‏.‏

Narrated Abu Huraira: Allah's Messenger (PBUH) said, "Journey is a piece of torture, for it disturbs one's sleep, eating and drinking. So, when you fulfill your job, you should hurry up to your family." ھم سے عبداللھ بن یوسف نے بیان کیا ، انھوں نے کھا ھم کو امام مالک نے خبر دی ، انھیں ابوبکر کے مولیٰ سمی نے ، انھیں ابوصالح نے اور انھیں ابوھریرھ رضی اللھ عنھ نے کھ رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا ، سفر کیا ھے گویا عذاب کا ایک ٹکڑا ھے ، آدمی کی نیند ، کھانے پینے سب میں رکاوٹ پیدا کرتا ھے ۔ اس لیے جب مسافر اپنا کام پورا کر لے تو اسے جلدی گھر واپس آ جانا چاھئے ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 56 Hadith no 3001
Web reference: Sahih Bukhari Volume 4 Book 52 Hadith no 245



Copyright © 2024 PDF9.COM | Developed by Rana Haroon | if you have any objection regarding any shared content on PDF9.COM, please click here.