Search hadith by
Hadith Book
Search Query
Search Language
English Arabic Urdu
Search Type Basic    Case Sensitive
 

Sahih Bukhari

Oneness, Uniqueness of Allah (Tawheed)

كتاب التوحيد

حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنِي عَمِّي، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ صَالِحٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ حَدَّثَنِي أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَرْسَلَ إِلَى الأَنْصَارِ فَجَمَعَهُمْ فِي قُبَّةٍ وَقَالَ لَهُمُ ‏"‏ اصْبِرُوا حَتَّى تَلْقَوُا اللَّهَ وَرَسُولَهُ، فَإِنِّي عَلَى الْحَوْضِ ‏"‏‏.‏

Narrated Anas bin Malik: Allah's Messenger (PBUH) sent for the Ansar and gathered them in a tent and said to them, "Be patient till you meet Allah and His Apostle, and I will be on the lake-Tank (Al-Kauthar). ھم سے عبیداللھ بن سعد بن ابراھیم نے بیان کیا ‘ انھوں نے کھا مجھ سے میرے چچا نے بیان کیا ‘ ان سے ان کے والد نے بیان کیا ‘ ان سے صالح نے بیان کیا ‘ ان سے ابن شھاب نے بیان کیا ‘ ان سے انس بن مالک رضی اللھ عنھ نے بیان کیا کھ رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم نے انصار کو بلا بھیجا اور انھیں ایک ڈیرے میں جمع کیا اور ان سے کھا کھ صبر کرو یھاں تک کھ تم اللھ اور اس کے رسول سے آ کر ملو ۔ میں حوض پر ھوں گا ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 97 Hadith no 7441
Web reference: Sahih Bukhari Volume 9 Book 93 Hadith no 533


حَدَّثَنِي ثَابِتُ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ الأَحْوَلِ، عَنْ طَاوُسٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِذَا تَهَجَّدَ مِنَ اللَّيْلِ قَالَ ‏"‏ اللَّهُمَّ رَبَّنَا لَكَ الْحَمْدُ، أَنْتَ قَيِّمُ السَّمَوَاتِ وَالأَرْضِ، وَلَكَ الْحَمْدُ أَنْتَ رَبُّ السَّمَوَاتِ وَالأَرْضِ وَمَنْ فِيهِنَّ، وَلَكَ الْحَمْدُ أَنْتَ نُورُ السَّمَوَاتِ وَالأَرْضِ وَمَنْ فِيهِنَّ، أَنْتَ الْحَقُّ، وَقَوْلُكَ الْحَقُّ، وَوَعْدُكَ الْحَقُّ، وَلِقَاؤُكَ الْحَقُّ، وَالْجَنَّةُ حَقٌّ، وَالنَّارُ حَقٌّ، وَالسَّاعَةُ حَقٌّ، اللَّهُمَّ لَكَ أَسْلَمْتُ، وَبِكَ آمَنْتُ، وَعَلَيْكَ تَوَكَّلْتُ، وَإِلَيْكَ خَاصَمْتُ، وَبِكَ حَاكَمْتُ، فَاغْفِرْ لِي مَا قَدَّمْتُ وَمَا أَخَّرْتُ، وَأَسْرَرْتُ وَأَعْلَنْتُ، وَمَا أَنْتَ أَعْلَمُ بِهِ مِنِّي، لاَ إِلَهَ إِلاَّ أَنْتَ ‏"‏‏.‏ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ قَالَ قَيْسُ بْنُ سَعْدٍ وَأَبُو الزُّبَيْرِ عَنْ طَاوُسٍ قَيَّامٌ‏.‏ وَقَالَ مُجَاهِدٌ الْقَيُّومُ الْقَائِمُ عَلَى كُلِّ شَىْءٍ‏.‏ وَقَرَأَ عُمَرُ الْقَيَّامُ، وَكِلاَهُمَا مَدْحٌ‏.‏

Narrated Ibn `Abbas: Whenever the Prophet (PBUH) offered his Tahajjud prayer, he would say, "O Allah, our Lord! All the praises are for You; You are the Keeper (Establisher or the One Who looks after) of the Heavens and the Earth. All the Praises are for You; You are the Light of the Heavens and the Earth and whatever is therein. You are the Truth, and Your saying is the Truth, and Your promise is the Truth, and the meeting with You is the Truth, and Paradise is the Truth, and the (Hell) Fire is the Truth. O Allah! I surrender myself to You, and believe in You, and I put my trust in You (solely depend upon). And to You I complain of my opponents and with Your Evidence I argue. So please forgive the sins which I have done in the past or I will do in the future, and also those (sins) which I did in secret or in public, and that which You know better than I. None has the right to be worshipped but You." مجھ سے ثابت بن محمد نے بیان کیا ‘ انھوں نے کھا ھم سے سفیان نے بیان کیا ‘ ان سے ابن جریج نے بیان کیا ‘ ان سے سلیمان احول نے بیان کیا ‘ان سے طاؤس نے بیان کیا اور ان سے حضرت عبداللھ بن عباس رضی اللھ عنھما نے بیان کیا کھ نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم رات کے وقت تھجد کی نماز میں یھ دعا کرتے تھے ۔ ” اے اللھ ! اے ھمارے رب ! حمد تیرے ھی لیے ھے ‘ تو آسمان و زمین کا تھامنے والا ھے اور ان سب کا جو ان میں ھیں اور تیرے ھی لیے حمد ھے ‘ تو آسمان و زمین کا نور ھے اور ان سب کا جو ان میں ھیں ۔ تو سچا ھے ۔ تیرا قول سچا ‘ تیرا وعدھ سچا ‘ تیری ملاقات سچی ھے ‘جنت سچ ھے ‘ دوزخ سچ ھے ‘ قیامت سچ ھے ۔ اے اللھ ! میں تیرے سامنے جھکا ‘ تجھ پر ایمان لایا ‘ تجھ پر بھروسھ کیا ‘ تیر ے پاس اپنے جھگڑے لے گیا اور تیری ھی مدد سے مقابلھ کیا ‘ پس تو مجھے معاف کر دے ‘ میرے وھ گناھ بھی جو میں پھلے کر چکا ھوں اور وھ بھی جو بعد میں کروں گا اور وھ بھی جو میں نے پوشیدھ طور پر کئے اور وھ بھی جو ظاھر طور پر کیا اور وھ بھی جن میں تو مجھ سے زیادھ جانتا ھے ۔ تیرے سوا اور کوئی معبود نھیں ۔ ابوعبداللھ حضرت امام بخاری رحمھ اللھ نے کھا کھ قیس بن سعد اور ابو الزبیر نے طاؤس کے حوالھ سے ” قیام “ بیان کیا اور مجاھد نے ” قیوم “ کھا یعنی ھر چیز کی نگرانی کرنے والا اور عمر رضی اللھ عنھ نے ” قیام “ پڑھا اور دونوں ھی مدح کے لیے ھیں ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 97 Hadith no 7442
Web reference: Sahih Bukhari Volume 9 Book 93 Hadith no 534


حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، حَدَّثَنِي الأَعْمَشُ، عَنْ خَيْثَمَةَ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَا مِنْكُمْ مِنْ أَحَدٍ إِلاَّ سَيُكَلِّمُهُ رَبُّهُ، لَيْسَ بَيْنَهُ وَبَيْنَهُ تُرْجُمَانٌ وَلاَ حِجَابٌ يَحْجُبُهُ ‏"‏‏.‏

Narrated `Adi bin Hatim: Allah's Messenger (PBUH) said, "There will be none among you but his Lord will speak to him, and there will be no interpreter between them nor a screen to screen Him." ھم سے یوسف بن موسیٰ نے بیان کیا ‘ کھا ھم سے اسامھ نے بیان کیا ‘ کھا مجھ سے اعمش نے بیان کیا ‘ ان سے خیشمھ بن عبدالرحمٰن نے اور ان سے عدی بن حاتم رضی اللھ عنھ نے بیان کیا کھ رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا تم میں کوئی ایسا نھیں ھو گا جس سے اس کا رب کلام نھ کرے ۔ اس کے اور بندے کے درمیان کوئی ترجمان نھ ھو گا اور نھ کوئی حجاب ھو گا جو اسے چھپائے رکھے ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 97 Hadith no 7443
Web reference: Sahih Bukhari Volume 9 Book 93 Hadith no 535


حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ الصَّمَدِ، عَنْ أَبِي عِمْرَانَ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ قَيْسٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ جَنَّتَانِ مِنْ فِضَّةٍ آنِيَتُهُمَا وَمَا فِيهِمَا، وَجَنَّتَانِ مِنْ ذَهَبٍ آنِيَتُهُمَا وَمَا فِيهِمَا، وَمَا بَيْنَ الْقَوْمِ وَبَيْنَ أَنْ يَنْظُرُوا إِلَى رَبِّهِمْ إِلاَّ رِدَاءُ الْكِبْرِ عَلَى وَجْهِهِ فِي جَنَّةِ عَدْنٍ ‏"‏‏.‏

Narrated `Abdullah bin Qais: The Prophet (PBUH) said, "(There will be) two Paradises of silver and all the utensils and whatever is therein (will be of silver); and two Paradises of gold, and its utensils and whatever therein (will be of gold), and there will be nothing to prevent the people from seeing their Lord except the Cover of Majesty over His Face in the Paradise of Eden (eternal bliss). ھم سے علی بن عبداللھ مدینی نے بیان کیا ‘ انھوں نے کھا ھم سے عبد العزیز بن عبدالصمد نے بیان کیا ‘ ان سے ابو عمران نے ‘ ان سے ابوبکر بن عبداللھ بن قیس نے ‘ ان سے ان کی والد نے کھ نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا دو جنتیں ایسی ھوں گی جو خود اور اس میں سارا سامان چاندی کا ھو گا اور دو جنتیں ایسی ھوں گی جو خود اور اس کا سارا سامان سونے کا ھو گا اور جنت عدن میں قوم اور اللھ کے دیدار کے درمیان صرف چادر کبریائی رکاوٹ ھو گی جو اللھ رب العزت کے منھ پر پڑی ھو گی ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 97 Hadith no 7444
Web reference: Sahih Bukhari Volume 9 Book 93 Hadith no 536


حَدَّثَنَا الْحُمَيْدِيُّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكُ بْنُ أَعْيَنَ، وَجَامِعُ بْنُ أَبِي رَاشِدٍ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَنِ اقْتَطَعَ مَالَ امْرِئٍ مُسْلِمٍ بِيَمِينٍ كَاذِبَةٍ، لَقِيَ اللَّهَ وَهْوَ عَلَيْهِ غَضْبَانُ ‏"‏‏.‏ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ ثُمَّ قَرَأَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِصْدَاقَهُ مِنْ كِتَابِ اللَّهِ جَلَّ ذِكْرُهُ ‏{‏إِنَّ الَّذِينَ يَشْتَرُونَ بِعَهْدِ اللَّهِ وَأَيْمَانِهِمْ ثَمَنًا قَلِيلاً أُولَئِكَ لاَ خَلاَقَ لَهُمْ فِي الآخِرَةِ وَلاَ يُكَلِّمُهُمُ اللَّهُ‏}‏ الآيَةَ‏.‏

Narrated `Abdullah: The Prophet (PBUH) said, "Whoever takes the property of a Muslim by taking a false oath, will meet Allah Who will be angry with him." Then the Prophet (PBUH) recited the Verse:-- 'Verily those who purchase a small gain at the cost of Allah's Covenant and their oaths, they shall have no portion in the Hereafter, neither will Allah speak to them, nor look at them.' (3.77) ھم سے عبداللھ بن زبیر حمیدی نے بیان کیا ‘ انھوں نے کھا ھم سے سفیان بن عیینھ نے بیان کیا ‘ انھوں نے کھا ھم سے عبدالملک بن اعین اور جامع بن ابی راشد نے ‘ ان سے ابووائل نے اور ان سے عبداللھ بن مسعود رضی اللھ عنھما نے بیان کیا کھ رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا جس نے کسی مسلمان کا مال جھوٹی قسم کھا کر مار لیا تو وھ اللھ سے اس حال میں ملے گا کھ وھ اس پر غضبناک ھو گا ۔ عبداللھ بن مسعود رضی اللھ عنھما نے کھا کھ پھر آنحضرت صلی اللھ علیھ وسلم نے تصدیقاً قرآن مجید کی اس آیت کی تلاوت کی ۔ ” بلاشبھ جو لوگ اللھ کے عھد اور اس کی قسموں کو تھوڑی پونجی کے بدلے بیچتے ھیں یھی وھ لوگ ھیں جن کا آخرت میں کوئی حصھ نھیں اور اللھ ان سے بات نھیں کرے گا “ آخر آیت تک ( سورۃ آل عمران )

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 97 Hadith no 7445
Web reference: Sahih Bukhari Volume 9 Book 93 Hadith no 537


حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ ثَلاَثَةٌ لاَ يُكَلِّمُهُمُ اللَّهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَلاَ يَنْظُرُ إِلَيْهِمْ رَجُلٌ حَلَفَ عَلَى سِلْعَةٍ لَقَدْ أَعْطَى بِهَا أَكْثَرَ مِمَّا أَعْطَى وَهْوَ كَاذِبٌ، وَرَجُلٌ حَلَفَ عَلَى يَمِينٍ كَاذِبَةٍ بَعْدَ الْعَصْرِ لِيَقْتَطِعَ بِهَا مَالَ امْرِئٍ مُسْلِمٍ، وَرَجُلٌ مَنَعَ فَضْلَ مَاءٍ فَيَقُولُ اللَّهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، الْيَوْمَ أَمْنَعُكَ فَضْلِي، كَمَا مَنَعْتَ فَضْلَ مَا لَمْ تَعْمَلْ يَدَاكَ ‏"‏‏.‏

Narrated Abu Huraira: The Prophet (PBUH) said, "(There are) three (types of persons to whom) Allah will neither speak to them on the Day of Resurrections, nor look at them (They are):--(1) a man who takes a false oath that he has been offered for a commodity a price greater than what he has actually been offered; (2) and a man who takes a false oath after the `Asr (prayer) in order to grab the property of a Muslim through it; (3) and a man who forbids others to use the remaining superfluous water. To such a man Allah will say on the Day of Resurrection, 'Today I withhold My Blessings from you as you withheld the superfluous part of that (water) which your hands did not create.' " ھم سے عبداللھ بن محمد مسندی نے بیان کیا ‘ کھا ھم سے سفیان بن عیینھ نے بیان کیا ‘ ان سے عمرو بن دینار نے ‘ ان سے ابوصالح سمان نے اور ان سے ابوھریرھ رضی اللھ عنھ نے کھ نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا تین آدمی ایسے ھیں جن سے اللھ تعالیٰ قیامت کے دن بات نھیں کرے گا اور نھ ان کی طرف رحمت سے دیکھے گا ۔ ایک وھ جس نے کسی سامان کے متعلق قسم کھائی کھ اسے اس نے اتنے میں خریدا ھے ‘ حالانکھ وھ جھوٹا ھے ۔ دوسرا وھ شخص جس نے عصر کے بعد جھوٹی قسم اس لیے کھائی کھ کسی مسلمان کا مال ناحق مار لے اور تیسرا وھ شخص جس نے ضرورت سے فالتو پانی مانگنے والے کو نھیں دیا تو اللھ تعالیٰ قیامت کے دن اس سے کھے گا کھ جس طرح تو نے اس زائد ضرورت فالتو چیز سے دوسرے کو روکا جسے تیر ھاتھوں نے بنایا بھی نھیں تھا ‘ میں بھی تجھے اپنا فضل نھیں دوں گا ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 97 Hadith no 7446
Web reference: Sahih Bukhari Volume 9 Book 93 Hadith no 538



Copyright © 2024 PDF9.COM | Developed by Rana Haroon | if you have any objection regarding any shared content on PDF9.COM, please click here.