Search hadith by
Hadith Book
Search Query
Search Language
English Arabic Urdu
Search Type Basic    Case Sensitive
 

Sahih Bukhari

Oneness, Uniqueness of Allah (Tawheed)

كتاب التوحيد

حَدَّثَنَا شِهَابُ بْنُ عَبَّادٍ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ حُمَيْدٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ قَيْسٍ، عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ، قَالَ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏"‏ لاَ يَزَالُ مِنْ أُمَّتِي قَوْمٌ ظَاهِرِينَ عَلَى النَّاسِ، حَتَّى يَأْتِيَهُمْ أَمْرُ اللَّهِ ‏"‏‏.‏


Chapter: “Verily! Our Word unto a thing when We intend it.…”

Narrated Al-Mughira bin Shu`ba: I heard the Prophet (PBUH) saying, "Some people from my followers will continue to be victorious over others till Allah's Order (The Hour) is established." (See Hadith No. 414) ھم سے شھاب بن عباد نے بیان کے ‘ کھا ھم سے ابراھیم بن حمید نے بیان کیا ‘ ان سے اسماعیل نے ‘ ان سے قیس نے ‘ ان سے مغیرھ بن شعبھ رضی اللھ عنھ نے بیان کیا کھ میں نے نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم سے سنا ‘ آپ نے فرمایا کھ میری امت میں سے ایک گروھ دوسروں پر غالب رھے گا ‘ یھاں تک کھ ” امر اللھ “ یعنی ( قیامت ) آ جائے گی ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 97 Hadith no 7459
Web reference: Sahih Bukhari Volume 9 Book 93 Hadith no 551


حَدَّثَنَا الْحُمَيْدِيُّ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ جَابِرٍ، حَدَّثَنِي عُمَيْرُ بْنُ هَانِئٍ، أَنَّهُ سَمِعَ مُعَاوِيَةَ، قَالَ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏"‏ لاَ يَزَالُ مِنْ أُمَّتِي أُمَّةٌ قَائِمَةٌ بِأَمْرِ اللَّهِ، مَا يَضُرُّهُمْ مَنْ كَذَّبَهُمْ، وَلاَ مَنْ خَالَفَهُمْ، حَتَّى يَأْتِيَ أَمْرُ اللَّهِ وَهُمْ عَلَى ذَلِكَ ‏"‏‏.‏ فَقَالَ مَالِكُ بْنُ يُخَامِرَ سَمِعْتُ مُعَاذًا يَقُولُ وَهُمْ بِالشَّأْمِ‏.‏ فَقَالَ مُعَاوِيَةُ هَذَا مَالِكٌ يَزْعُمُ أَنَّهُ سَمِعَ مُعَاذًا يَقُولُ وَهُمْ بِالشَّأْمِ‏.‏

Narrated Muawiya: I heard the Prophet (PBUH) saying, "A group of my followers will keep on following Allah's Laws strictly and they will not be harmed by those who will disbelieve them or stand against them till Allah's Order (The Hour) will come while they will be in that state." ھم سے حمیدی نے بیان کیا ‘ کھا ھم سے سے ولید بن مسلم نے بیان کیا ‘ کھا ھم سے ابن جابر نے بیان کیا ‘ کھا مجھ سے عمیر بن ھانی نے بیان کیا ‘ انھوں نے معاویھ رضی اللھ عنھ سے سنا ‘ بیان کیا کھ میں نے نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم سے سنا ‘ آپ نے فرمایا کھ میری امت میں سے ایک گروھ ھمیشھ قرآن و حدیث پر قائم رھے گا ‘ اسے جھٹلانے والے اور مخالفین کوئی نقصان نھیں پھنچا سکیں گے ‘ یھاں تک کھ ” امر اللھ “ ( قیامت ) آ جائے گی اور وھ اسی حال میں ھوں گے ۔ اس پر مالک ابن یخامر نے کھا کھ میں نے معاذ رضی اللھ عنھ سے سنا ‘ وھ کھتے تھے کھ یھ گروھ شام میں ھو گا ۔ اس پر معاویھ رضی اللھ عنھ نے کھا کھ یھ مالک رضی اللھ عنھ کھتے ھیں کھ معاذ رضی اللھ عنھ نے کھا تھا کھ یھ گروھ شام میں ھو گا ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 97 Hadith no 7460
Web reference: Sahih Bukhari Volume 9 Book 93 Hadith no 552


حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي حُسَيْنٍ، حَدَّثَنَا نَافِعُ بْنُ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ وَقَفَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَلَى مُسَيْلِمَةَ فِي أَصْحَابِهِ فَقَالَ ‏"‏ لَوْ سَأَلْتَنِي هَذِهِ الْقِطْعَةَ مَا أَعْطَيْتُكَهَا، وَلَنْ تَعْدُوَ أَمْرَ اللَّهِ فِيكَ، وَلَئِنْ أَدْبَرْتَ لَيَعْقِرَنَّكَ اللَّهُ ‏"‏‏.‏

Narrated Ibn `Abbas: The Prophet (PBUH) stood before Musailama (the liar) who was sitting with his companions then, and said to him, "If you ask me for this piece (of palm-leaf stalk), even then I would not give it to you. You cannot avoid what Allah has ordained for you, and if you turn away from Islam, Allah will surely ruin you! " ھم سے ابو الیمان نے بیان کیا ‘ کھا ھم کو شعیب نے خبر دی ‘ انھیں عبداللھ بن ابی حسین نے ‘ کھا ھم سے نافع بن جبیر نے بیان کیا اور ان سے ابن عباس رضی اللھ عنھما نے کھا کھ نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم مسیلمھ کے پاس رکے ۔ وھ اپنے حامیوں کے ساتھ مدینھ میں آیا تھا اور اس سے فرمایا کھ اگر تو مجھ سے یھ لکڑی کا ٹکڑا بھی مانگے تو میں یھ بھی تجھ کو نھیں دے سکتا اور تمھارے بارے میں اللھ نے جو حکم دے رکھا ھے تو اس سے آگے نھیں بڑھ سکتا اور اگر تو نے اسلام سے پیٹھ پھیری تو اللھ تجھے ھلاک کر دے گا ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 97 Hadith no 7461
Web reference: Sahih Bukhari Volume 9 Book 93 Hadith no 553


حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ عَبْدِ الْوَاحِدِ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ بَيْنَا أَنَا أَمْشِي، مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي بَعْضِ حَرْثِ الْمَدِينَةِ وَهْوَ يَتَوَكَّأُ عَلَى عَسِيبٍ مَعَهُ، فَمَرَرْنَا عَلَى نَفَرٍ مِنَ الْيَهُودِ فَقَالَ بَعْضُهُمْ لِبَعْضٍ سَلُوهُ عَنِ الرُّوحِ‏.‏ فَقَالَ بَعْضُهُمْ لاَ تَسْأَلُوهُ أَنْ يَجِيءَ فِيهِ بِشَىْءٍ تَكْرَهُونَهُ‏.‏ فَقَالَ بَعْضُهُمْ لَنَسْأَلَنَّهُ‏.‏ فَقَامَ إِلَيْهِ رَجُلٌ مِنْهُمْ فَقَالَ يَا أَبَا الْقَاسِمِ مَا الرُّوحُ فَسَكَتَ عَنْهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَعَلِمْتُ أَنَّهُ يُوحَى إِلَيْهِ فَقَالَ ‏{‏وَيَسْأَلُونَكَ عَنِ الرُّوحِ قُلِ الرُّوحُ مِنْ أَمْرِ رَبِّي وَمَا أُوتُوا مِنَ الْعِلْمِ إِلاَّ قَلِيلاً‏}‏‏.‏ قَالَ الأَعْمَشُ هَكَذَا فِي قِرِاءَتِنَا‏.‏

Narrated Ibn Mas`ud: While I was walking in company with the Prophet (PBUH) in one of the fields of Medina, the Prophet (PBUH) was reclining on a palm leave stalk which he carried with him. We passed by a group of Jews. Some of them said to the others, "Ask him about the spirit." The others said, "Do not ask him, lest he would say something that you hate." Some of them said, "We will ask him." So a man from among them stood up and said, 'O Abal-Qasim! What is the spirit?" The Prophet (PBUH) kept quiet and I knew that he was being divinely inspired. Then he said: "They ask you concerning the Spirit, Say: The Spirit; its knowledge is with my Lord. And of knowledge you (mankind) have been given only a little." (17.85) ھم سے موسیٰ بن اسماعیل نے بیان کیا ‘ کھا ھم سے عبد الواحد بن زیاد نے بیان کیا ‘ ان سے اعمش نے ‘ ان سے ابراھیم نخعی نے ‘ ان سے علقمھ بن قیس نے اور ان سے عبداللھ بن مسعود رضی اللھ عنھما نے بیان کیا کھ میں نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم کے ساتھ مدینھ کے ایک کھیت میں چل رھا تھا ۔ آنحضرت صلی اللھ علیھ وسلم اپنے ھاتھ کی چھڑی کا سھارا لیتے جاتے تھے ‘پھر ھم یھودیوں کی ایک جماعت کے پاس سے گزرے تو ان لوگوں نے آپس میں کھا کھ ان سے روح کے بارے میں پوچھو ۔ کچھ یھودیوں نے مشورھ دیا کھ نھ پوچھو ‘ کھیں کوئی ایسی بات نھ کھیں جس کا ( ان کی زبان سے سننا ) تم پسند نھ کرو ۔ لیکن بعض نے اصرار کیا کھ نھیں ! ھم پوچھیں گے ۔ چنانچھ ان میں سے ایک نے اٹھ کر کھا اے ابوالقاسم ! روح کیا چیز ھے ؟ آنحضرت صلی اللھ علیھ وسلم اس پر خاموش ھو گئے ۔ میں نے سمجھ لیا کھ آپ پر وحی نازل ھو رھی ھے ۔ پھر آپ نے یھ آیت پڑھی ” اور لوگ آپ سے روح کے بارے میں پوچھتے ھیں ۔ کھھ دیجئیے کھ روح میرے رب کے امر میں سے ھے اور تمھیں اس کا علم بھت تھوڑا دیا گیا ھے ۔ ( سورۃ بنی اسرائیل ) اعمش نے کھا کھ ھماری قرآت میں اسی طرح ھے ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 97 Hadith no 7462
Web reference: Sahih Bukhari Volume 9 Book 93 Hadith no 554


حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ تَكَفَّلَ اللَّهُ لِمَنْ جَاهَدَ فِي سَبِيلِهِ، لاَ يُخْرِجُهُ مِنْ بَيْتِهِ إِلاَّ الْجِهَادُ فِي سَبِيلِهِ، وَتَصْدِيقُ كَلِمَتِهِ أَنْ يُدْخِلَهُ الْجَنَّةَ، أَوْ يَرُدَّهُ إِلَى مَسْكَنِهِ بِمَا نَالَ مِنْ أَجْرٍ أَوْ غَنِيمَةٍ ‏"‏‏.‏

Narrated Abu Huraira: Allah's Messenger (PBUH) said, "Allah guarantees (the person who carries out Jihad in His Cause and nothing compelled him to go out but Jihad in His Cause and the belief in His Word) that He will either admit him into Paradise (Martyrdom) or return him with reward or booty he has earned to his residence from where he went out." ھم سے عبداللھ بن یوسف نے بیان کیا ‘ انھوں نے کھا ھم کو امام مالک نے خبر دی ‘ انھیں ابوالزناد نے ‘ انھیں اعرج نے اور ان سے ابوھریرھ رضی اللھ عنھ نے بیان کیا کھ رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا جس نے اللھ کے راستے میں جھاد کیا اور اپنے گھر سے صرف اس غرض سے نکلا کھ خالص اللھ کے راستے میں جھاد کرے اور اس کے کلمھ توحید کی تصدیق کرے تو اللھ تعالیٰ اس کی ضمانت لے لیتا ھے کھ اسے جنت میں داخل کرے گا یا پھر ثواب اور غنیمت کے ساتھ اس کے گھر واپس کرے گا ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 97 Hadith no 7463
Web reference: Sahih Bukhari Volume 9 Book 93 Hadith no 555


حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِذَا دَعَوْتُمُ اللَّهَ فَاعْزِمُوا فِي الدُّعَاءِ، وَلاَ يَقُولَنَّ أَحَدُكُمْ إِنْ شِئْتَ فَأَعْطِنِي، فَإِنَّ اللَّهَ لاَ مُسْتَكْرِهَ لَهُ ‏"‏‏.‏

Narrated Anas: Allah's Messenger (PBUH) said, "Whenever anyone of you invoke Allah for something, he should be firm in his asking, and he should not say: 'If You wish, give me...' for none can compel Allah to do something against His Will." ھم سے مسدد نے بیان کیا ‘ انھوں نے کھا ھم سے عبدالوارث نے بیان کیا ‘ ان سے عبد العزیز نے بیان کیا ‘ ان سے انس بن مالک رضی اللھ عنھ نے بیان کیا کھ رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا جب تم دعا کرو تو عزم کے ساتھ کرو اور کوئی دعا میں یھ نھ کھے کھ اگر تو چاھے تو فلاں چیز مجھے عطا کر‘کیونکھ اللھ سے کوئی زبردستی کرنے والا نھیں ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 97 Hadith no 7464
Web reference: Sahih Bukhari Volume 9 Book 93 Hadith no 556



Copyright © 2024 PDF9.COM | Developed by Rana Haroon | if you have any objection regarding any shared content on PDF9.COM, please click here.