Search hadith by
Hadith Book
Search Query
Search Language
English Arabic Urdu
Search Type Basic    Case Sensitive
 

Sahih Bukhari

Oneness, Uniqueness of Allah (Tawheed)

كتاب التوحيد

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي أَوْفَى، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ الأَحْزَابِ ‏"‏ اللَّهُمَّ مُنْزِلَ الْكِتَابِ، سَرِيعَ الْحِسَابِ، اهْزِمِ الأَحْزَابَ وَزَلْزِلْ بِهِمْ ‏"‏‏.‏ زَادَ الْحُمَيْدِيُّ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي خَالِدٍ، سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ، سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم‏.‏

Narrated `Abdullah bin Abi `Aufa: Allah's Messenger (PBUH) said on the Day of (the battle of) the Clans, "O Allah! The Revealer of the Holy Book, The Quick Taker of Accounts! Defeat the clans and shake them." ھم سے قتیبھ بن سعید نے بیان کیا ‘کھا ھم سے سفیان نے بیان کیا ‘ ان سے اسماعیل بن ابی خالد نے ‘ ان سے عبداللھ بن ابی اوفی رضی اللھ عنھ نے بیان کیا کھ رسول کریم صلی اللھ علیھ وسلم نے غزؤھ خندق کے دن فرمایا ۔ ” اے اللھ ! کتاب قرآن کے نازل کرنے والے ! جلد حساب لینے والے ! ان دشمن جماعتو ں کو شکست دے اور ان کے پاؤں ڈگمگا دے ۔ ” حمیدی نے اسے یوں روایت کیا کھ ھم سے سفیان بن عیینھ نے بیان کیا ‘ کھا ھم سے اسماعیل بن ابی خالد نے بیان کیا اور انھوں نے عبداللھ بن ابی اوفی رضی اللھ عنھ سے سنا ‘ کھا میں نے نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم سے سنا ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 97 Hadith no 7489
Web reference: Sahih Bukhari Volume 9 Book 93 Hadith no 581


حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، عَنْ هُشَيْمٍ، عَنْ أَبِي بِشْرٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ ‏{‏وَلاَ تَجْهَرْ بِصَلاَتِكَ وَلاَ تُخَافِتْ بِهَا‏}‏ قَالَ أُنْزِلَتْ وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مُتَوَارٍ بِمَكَّةَ، فَكَانَ إِذَا رَفَعَ صَوْتَهُ سَمِعَ الْمُشْرِكُونَ فَسَبُّوا الْقُرْآنَ وَمَنْ أَنْزَلَهُ وَمَنْ جَاءَ بِهِ‏.‏ وَقَالَ اللَّهُ تَعَالَى ‏{‏وَلاَ تَجْهَرْ بِصَلاَتِكَ وَلاَ تُخَافِتْ بِهَا‏}‏ لاَ تَجْهَرْ بِصَلاَتِكَ حَتَّى يَسْمَعَ الْمُشْرِكُونَ، وَلاَ تُخَافِتْ بِهَا عَنْ أَصْحَابِكَ فَلاَ تُسْمِعُهُمْ ‏{‏وَابْتَغِ بَيْنَ ذَلِكَ سَبِيلاً‏}‏ أَسْمِعْهُمْ وَلاَ تَجْهَرْ حَتَّى يَأْخُذُوا عَنْكَ الْقُرْآنَ‏.‏

Narrated Ibn `Abbas: (regarding the Verse):-- 'Neither say your prayer aloud, nor say it in a low tone.' (17.110) This Verse was revealed while Allah's Messenger (PBUH) was hiding himself in Mecca, and when he raised his voice while reciting the Qur'an, the pagans would hear him and abuse the Qur'an and its Revealer and to the one who brought it. So Allah said:-- 'Neither say your prayer aloud, nor say it in a low tone.' (17.110) That is, 'Do not say your prayer so loudly that the pagans can hear you, nor say it in such a low tone that your companions do not hear you.' But seek a middle course between those (extremes), i.e., let your companions hear, but do not relate the Qur'an loudly, so that they may learn it from you. ھم سے مسدد نے بیان کیا ‘ ان سے ھشیم بن بشیر نے ‘ ان سے ابی بشر نے ‘ان سے سعید بن جبیر نے اور ان سے ابن عباس رضی اللھ عنھما نے سورۃ بنی اسرائیل کی آیت ولاتجھر بصلاتک ولا تخافت بھا “ کے بارے میں کھ یھ اس وقت نازل ھوئی جب رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم مکھ میں چھپ کر عبادت کیا کرتے تھے ۔ جب آپ نمازمیں آوازبلند کرتے تو مشرکین سنتے اور قرآن مجید اور اس کے نازل کرنے والے اللھ کو اور اس کے لانے والے جبرائیل علیھ السلام کو گالی دیتے ( اور آنحضرت صلی اللھ علیھ وسلم کو بھی ) اسی لیے اللھ تعالیٰ نے فرمایا کھ ” اپنی نمازمیں نھ آواز بلند کرو اور نھ بالکل آھستھ یعنی آواز اتنی بلند بھی نھ کر کھ مشرکین سن لیں اور اتنی آھستھ بھی نھ کر کھ آپ رکے ساتھی بھی نھ سن سکیں بلکھ ان کے درمیان کا راستھ اختیار کر ۔ مطلب یھ ھے کھ اتنی آواز سے پڑھ کھ تیرے اصحاب سن لیں اور قرآن سیکھ لیں ‘ اس سے زیادھ چلا کر نھ پڑھ ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 97 Hadith no 7490
Web reference: Sahih Bukhari Volume 9 Book 93 Hadith no 582


حَدَّثَنَا الْحُمَيْدِيُّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، حَدَّثَنَا الزُّهْرِيُّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ قَالَ اللَّهُ تَعَالَى يُؤْذِينِي ابْنُ آدَمَ، يَسُبُّ الدَّهْرَ وَأَنَا الدَّهْرُ، بِيَدِي الأَمْرُ، أُقَلِّبُ اللَّيْلَ وَالنَّهَارَ ‏"‏‏.‏

Narrated Abu Huraira: The Prophet (PBUH) said, "Allah said: "The son of Adam hurts Me by abusing Time, for I am Time; in My Hands are all things and I cause the revolution of night and day.' " (See Hadith No. 351, Vol. 6) ھم سے حمیدی نے بیان کیا ‘ کھا ھم سے سفیان نے بیان کیا ‘ کھا ھم سے زھری نے ‘ ان سے سعید بن مسیب نے اور ان سے ابوھریرھ رضی اللھ عنھ نے بیان کیا کھ نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا اللھ تعالیٰ فرماتا ھے کھ ابن آدم مجھے تکلیف پھنچاتا ھے ‘ زمانھ کو برا بھلا کھتا ھے ‘ حالانکھ میں ھی زمانھ کا پیدا کرنے والا ھوں ۔ میر ے ھی ھاتھ میں تمام کام ھیں ‘ میں جس طرح چاھتا ھو رات اور دن کو پھیرتا رھتا ھوں ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 97 Hadith no 7491
Web reference: Sahih Bukhari Volume 9 Book 93 Hadith no 583


حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ يَقُولُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ الصَّوْمُ لِي وَأَنَا أَجْزِي بِهِ يَدَعُ شَهْوَتَهُ وَأَكْلَهُ وَشُرْبَهُ مِنْ أَجْلِي، وَالصَّوْمُ جُنَّةٌ، وَلِلصَّائِمِ فَرْحَتَانِ فَرْحَةٌ حِينَ يُفْطِرُ وَفَرْحَةٌ حِينَ يَلْقَى رَبَّهُ، وَلَخَلُوفُ فَمِ الصَّائِمِ أَطْيَبُ عِنْدَ اللَّهِ مِنْ رِيحِ الْمِسْكِ ‏"‏‏.‏

Narrated Abu Huraira: The Prophet (PBUH) said, "Allah said: The Fast is for Me and I will give the reward for it, as he (the one who observes the fast) leaves his sexual desire, food and drink for My Sake. Fasting is a screen (from Hell) and there are two pleasures for a fasting person, one at the time of breaking his fast, and the other at the time when he will meet his Lord. And the smell of the mouth of a fasting person is better in Allah's Sight than the smell of musk." (See Hadith No. 128, Vol. 3). ھم سے ابونعیم نے بیان کیا ‘ انھوں نے کھا ھم سے اعمش نے بیان کیا ‘ ان سے ابوصالح نے اور ان سے ابوھریرھ رضی اللھ عنھ نے کھ نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا اللھ عزوجل فرماتا ھے کھ روزھ خالص میر ے لیے ھوتا ھے اور میں ھی اس کا بدلھ دیتا ھوں ۔ بندھ اپنی شھوت ‘ کھانا ‘ پینا میری رضا کے لیے چھوڑتا ھے اور روزھ گناھوں سے بچنے کی ڈھال ھے اور روزھ کے لیے دو خوشیاں ھیں ۔ ایک خوشی اس وقت جب وھ افطار کرتا ھے اور ایک خوشی اس وقت جب وھ اپنے رب سے ملتا ھے اور روزھ دار کے منھ کی بو اللھ کے نزدیک مشک عنبر کی خوشبو سے زیادھ پاکیزھ ھے ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 97 Hadith no 7492
Web reference: Sahih Bukhari Volume 9 Book 93 Hadith no 584


حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ هَمَّامٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ بَيْنَمَا أَيُّوبُ يَغْتَسِلُ عُرْيَانًا خَرَّ عَلَيْهِ رِجْلُ جَرَادٍ مِنْ ذَهَبٍ فَجَعَلَ يَحْثِي فِي ثَوْبِهِ، فَنَادَى رَبُّهُ يَا أَيُّوبُ أَلَمْ أَكُنْ أَغْنَيْتُكَ عَمَّا تَرَى قَالَ بَلَى يَا رَبِّ وَلَكِنْ لاَ غِنَى بِي عَنْ بَرَكَتِكَ ‏"‏‏.‏

Narrated Abu Huraira: The Prophet (PBUH) said, "Once while Job (Aiyub) was taking a bath in a naked state. Suddenly a great number of gold locusts started falling upon him and he started collecting them in his clothes. His Lord called him, 'O Job! Didn't I make you rich enough to dispense with what you see now?' Job said, 'Yes, O Lord! But I cannot dispense with Your Blessings.' ھم سے عبداللھ بن محمد مسندی نے بیان کیا ‘ کھا ھم سے عبدالرزاق نے بیان کیا‘کھا ھم کو معمر نے خبر دی ‘ انھیں ھمام نے اور انھیں ابوھریرھ رضی اللھ عنھ نے کھ نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا ایوب علیھ السلام کپڑے اتار کر نھا رھے تھے کھ سونے کی ٹڈیوں کا ایک دل ان پر آ کر گرا اور آپ انھیں کپڑے میں سمیٹنے لگے ۔ ان کے رب نے انھیں پکارا کھ اے ایوب ! کیا میں نے تجھے مالدا ر بنا کر ان ٹڈیوں سے بے پر وا نھیں کر دیا ھے ۔ انھوں نے عرض کیا کھ کیوں نھیں بیشک تو نے مجھ کو بےپروا مالدار کیا ھے مگر تیرے فضل و کرم اور رحمت سے بھی میں کھیں بےپروا ھو سکتا ھوں ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 97 Hadith no 7493
Web reference: Sahih Bukhari Volume 9 Book 93 Hadith no 585


حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ الأَغَرِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ يَتَنَزَّلُ رَبُّنَا تَبَارَكَ وَتَعَالَى كُلَّ لَيْلَةٍ إِلَى السَّمَاءِ الدُّنْيَا حِينَ يَبْقَى ثُلُثُ اللَّيْلِ الآخِرُ فَيَقُولُ مَنْ يَدْعُونِي فَأَسْتَجِيبَ لَهُ، مَنْ يَسْأَلُنِي فَأُعْطِيَهُ، مَنْ يَسْتَغْفِرُنِي فَأَغْفِرَ لَهُ ‏"‏‏.‏

Narrated Abu Huraira: Allah's Messenger (PBUH) said, "Every night when it is the last third of the night, our Lord, the Superior, the Blessed, descends to the nearest heaven and says: Is there anyone to invoke Me that I may respond to his invocation? Is there anyone to ask Me so that I may grant him his request? Is there anyone asking My forgiveness so that I may forgive him?. " (See Hadith No. 246,Vol. 2) ھم سے اسماعیل نے بیان کیا ‘ کھا مجھ سے امام مالک نے بیان کیا ‘ ان سے ابن شھاب نے ‘ ان سے ابوعبداللھ الاغر نے اور ان سے ابوھریرھ رضی اللھ عنھ نے کھ رسول کریم صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا ھمارا رب تبارک وتعالیٰ ھر رات آسمان دنیا پر آتا ھے ۔ اس وقت جب رات کا آخری تھائی حصھ باقی رھ جاتا ھے اور کھتا ھے کھ مجھے کون بلا تا ھے کھ میں اسے جواب دوں ‘ مجھ سے کون مانگتا ھے کھ میں اسے عطا کروں ‘ مجھ سے کون مغفرت طلب کرتا ھے میں اس کی مغفرت کروں ؟

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 97 Hadith no 7494
Web reference: Sahih Bukhari Volume 9 Book 93 Hadith no 586



Copyright © 2024 PDF9.COM | Developed by Rana Haroon | if you have any objection regarding any shared content on PDF9.COM, please click here.