Search hadith by
Hadith Book
Search Query
Search Language
English Arabic Urdu
Search Type Basic    Case Sensitive
 

Sahih Bukhari

Oneness, Uniqueness of Allah (Tawheed)

كتاب التوحيد

حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنِي سُلَيْمَانُ بْنُ بِلاَلٍ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ أَبِي مُزَرِّدٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ خَلَقَ اللَّهُ الْخَلْقَ فَلَمَّا فَرَغَ مِنْهُ قَامَتِ الرَّحِمُ فَقَالَ مَهْ‏.‏ قَالَتْ هَذَا مَقَامُ الْعَائِذِ بِكَ مِنَ الْقَطِيعَةِ‏.‏ فَقَالَ أَلاَ تَرْضَيْنَ أَنْ أَصِلَ مَنْ وَصَلَكِ، وَأَقْطَعَ مَنْ قَطَعَكِ قَالَتْ بَلَى يَا رَبِّ‏.‏ قَالَ فَذَلِكِ لَكِ ‏"‏‏.‏ ثُمَّ قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ ‏{‏فَهَلْ عَسَيْتُمْ إِنْ تَوَلَّيْتُمْ أَنْ تُفْسِدُوا فِي الأَرْضِ وَتُقَطِّعُوا أَرْحَامَكُمْ‏}‏

Narrated Abu Huraira: Allah's Messenger (PBUH) said, "Allah created the creation, and when He finished from His creation the Rahm (womb) got up, and Allah said (to it). "Stop! What do you want? It said; "At this place I seek refuge with You from all those who sever me (i.e. sever the ties of Kinship.)" Allah said: "Would you be pleased that I will keep good relation with the one who will keep good relation with you, and I will sever the relation with the one who will sever the relation with you. It said: 'Yes, 'O my Lord.' Allah said (to it), 'That is for you.'' And then Abu Huraira recited the Verse:-- "Would you then if you were given the authority, do mischief in the land, and sever your ties of kinship." (47.22) ھم سے اسماعیل بن عبداللھ نے بیان کیا ‘ انھوں نے کھا مجھ سے سلیمان بن بلا ل نے بیان کیا ‘ ان سے معاویھ بن ابی مزرد نے بیان کیا اور ان سے سعید بن یسار نے اور ان سے ابوھریرھ رضی اللھ عنھ نے بیان کیا کھ رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا اللھ تعالیٰ نے فرمایا کھ ٹھھر جا ۔ اس نے کھا کھ یھ قطع رحم ( ناطھٰ توڑنا ) تیری پناھ مانگنے کا مقام ھے ۔ اللھ تعالیٰ نے فرمایا کیا تم اس پر راضی نھیں کھ میں ناطھٰ کو جوڑنے والے سے اپنے رحم کا ناطھٰ جوڑوں اور ناطھٰ کو کاٹنے والوں سے جدا ھو جاؤں ۔ اس نے کھا کھ ضرور ‘ میرے رب ! اللھ تعالیٰ نے فرمایا کھ پھر یھی تیرا مقام ھے ۔ پھر ابوھریرھ رضی اللھ عنھ نے سورۃ محمد کی یھ آیت پڑھی ۔ ” ممکن ھے کھ اگر تم حاکم بن جاؤ تو زمین میں فساد کرو ۔ اور قطع رحم کرو “

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 97 Hadith no 7502
Web reference: Sahih Bukhari Volume 9 Book 93 Hadith no 593


حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ صَالِحٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ، قَالَ مُطِرَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏"‏ قَالَ اللَّهُ أَصْبَحَ مِنْ عِبَادِي كَافِرٌ بِي وَمُؤْمِنٌ بِي ‏"‏‏.‏

Narrated Zaid bin Khalid: It rained (because of the Prophet's invocation for rain) and the Prophet (PBUH) said, "Allah said, 'Some of My slaves have become disbelievers in Me, and some others, believers in Me.'" ھم سے مسدد بن مسرھد نے بیان کیا ‘ کھا ھم سے سفیان بن عیینھ نے بیان کیا ‘ ان سے صالح نے ‘ ان سے عبیداللھ نے ‘ ان سے زید بن خالد رضی اللھ عنھ نے کھ نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم کے زمانھ میں بارش ھوئی تو آپ نے فرمایا کھ اللھ تعالیٰ فرماتا ھے میرے بعض بندے صبح کافر ھو کر کرتے ھیں اور بعض بندے صبح مومن ھو کر کرتے ھیں ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 97 Hadith no 7503
Web reference: Sahih Bukhari Volume 9 Book 93 Hadith no 594


حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ قَالَ اللَّهُ إِذَا أَحَبَّ عَبْدِي لِقَائِي أَحْبَبْتُ لِقَاءَهُ، وَإِذَا كَرِهَ لِقَائِي كَرِهْتُ لِقَاءَهُ ‏"‏‏.‏

Narrated Abu Huraira: Allah's Messenger (PBUH) said, "Allah said, 'If My slaves loves the meeting with Me, I too love the meeting with him; and if he dislikes the meeting with Me, I too dislike the meeting with him.' " (See Hadith No. 514, Vol. 8) ھم سے اسماعیل بن ابی اویس نے بیان کیا ‘ کھا مجھ سے امام مالک نے بیان کیا ‘ ان سے ابوالزناد نے ‘ ان سے اعرج اور ان سے ابوھریرھ رضی اللھ عنھ نے کھ رسول کریم صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا اللھ تعالیٰ فرتا ھے کھ جب میرا بندھ مجھ سے ملاقات پسند کرتا ھے تو میں بھی اس سے ملاقات پسند کرتا ھوں اور جب وھ مجھ سے ملاقات ناپسند کرتا ھے تو میں بھی ناپسند کرتا ھوں ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 97 Hadith no 7504
Web reference: Sahih Bukhari Volume 9 Book 93 Hadith no 595


حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، حَدَّثَنَا أَبُو الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ قَالَ اللَّهُ أَنَا عِنْدَ ظَنِّ عَبْدِي بِي ‏"‏‏.‏

Narrated Abu Huraira: Allah's Messenger (PBUH) said, "Allah said, 'I am to my slave as he thinks of Me, (i.e. I am able to do for him what he thinks I can do for him). (See Hadith No. 502) ھم سے ابو الیمان نے بیان کیا ‘ کھا ھم کو شعیب نے خبر دی ‘ کھا ھم سے ابوالزناد نے بیان کیا ‘ ان سے اعرج نے اور ان سے ابوھریرھ رضی اللھ عنھ نے کھ رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا اللھ تعالیٰ فرماتا ھے کھ میں اپنے بندے کے گمان کے ساتھ ھوں جو وھ میر ے متعلق رکھتا ھے ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 97 Hadith no 7505
Web reference: Sahih Bukhari Volume 9 Book 93 Hadith no 596


حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ قَالَ رَجُلٌ لَمْ يَعْمَلْ خَيْرًا قَطُّ، فَإِذَا مَاتَ فَحَرِّقُوهُ وَاذْرُوا نِصْفَهُ فِي الْبَرِّ وَنِصْفَهُ فِي الْبَحْرِ فَوَاللَّهِ لَئِنْ قَدَرَ اللَّهُ عَلَيْهِ لَيُعَذِّبَنَّهُ عَذَابًا لاَ يُعَذِّبُهُ أَحَدًا مِنَ الْعَالَمِينَ، فَأَمَرَ اللَّهُ الْبَحْرَ فَجَمَعَ مَا فِيهِ، وَأَمَرَ الْبَرَّ فَجَمَعَ مَا فِيهِ ثُمَّ قَالَ لِمَ فَعَلْتَ قَالَ مِنْ خَشْيَتِكَ، وَأَنْتَ أَعْلَمُ، فَغَفَرَ لَهُ ‏"‏‏.‏

Narrated Abu Huraira: Allah's Messenger (PBUH) said, "A man who never did any good deed, said that if he died, his family should burn him and throw half the ashes of his burnt body in the earth and the other half in the sea, for by Allah, if Allah should get hold of him, He would inflict such punishment on him as He would not inflict on anybody among the people. But Allah ordered the sea to collect what was in it (of his ashes) and similarly ordered the earth to collect what was in it (of his ashes). Then Allah said (to the recreated man ), 'Why did you do so?' The man replied, 'For being afraid of You, and You know it (very well).' So Allah forgave him." ھم سے اسماعیل بن ابی اویس نے بیان کیا ‘ کھا مجھ سے امام مالک نے بیان کیا ‘ ان سے ابوالزناد نے ‘ ان سے اعرج نے اور ان سے ابوھریرھ رضی اللھ عنھ نے کھ رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا ایک شخص نے جس نے ( بنی اسرائیل میں سے ) کوئی نیک کام کبھی نھیں کیا تھا ‘ وصیت کی کھ جب وھ مر جائے تو اسے جلا ڈالیں اور اس کی آدھی راکھ خشکی میں اور آدھی دریا میں بکھیردیں کیونکھ اللھ کی قسم اگر اللھ نے مجھ پر قابو پا لیا تو ایسا عذاب مجھ کو دے گا جو دنیا کے کسی شخص کو بھی وھ نھیں دے گا ۔ پھر اللھ نے سمندر کو حکم دیا اور اس نے تمام راکھ جمع کر دی جو اس کے اندر تھی ۔ پھر اس نے خشکی کو حکم دیا اور اس نے بھی اپنی تمام راکھ جمع کر دی جو اس کے اندر تھی ۔ پھر اللھ تعالیٰ نے اس سے پوچھا تو نے ایسا کیوں کیا اور تو سب سے زیادھ جاننے والا ھے ۔ پس اللھ تعالیٰ نے اس کو بخش دیا ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 97 Hadith no 7506
Web reference: Sahih Bukhari Volume 9 Book 93 Hadith no 597


حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَاصِمٍ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، سَمِعْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ أَبِي عَمْرَةَ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ، قَالَ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ إِنَّ عَبْدًا أَصَابَ ذَنْبًا ـ وَرُبَّمَا قَالَ أَذْنَبَ ذَنْبًا ـ فَقَالَ رَبِّ أَذْنَبْتُ ـ وَرُبَّمَا قَالَ أَصَبْتُ ـ فَاغْفِرْ لِي فَقَالَ رَبُّهُ أَعَلِمَ عَبْدِي أَنَّ لَهُ رَبًّا يَغْفِرُ الذَّنْبَ وَيَأْخُذُ بِهِ غَفَرْتُ لِعَبْدِي‏.‏ ثُمَّ مَكَثَ مَا شَاءَ اللَّهُ، ثُمَّ أَصَابَ ذَنْبًا أَوْ أَذْنَبَ ذَنْبًا، فَقَالَ رَبِّ أَذْنَبْتُ ـ أَوْ أَصَبْتُ ـ آخَرَ فَاغْفِرْهُ‏.‏ فَقَالَ أَعَلِمَ عَبْدِي أَنَّ لَهُ رَبًّا يَغْفِرُ الذَّنْبَ وَيَأْخُذُ بِهِ غَفَرْتُ لِعَبْدِي، ثُمَّ مَكَثَ مَا شَاءَ اللَّهُ ثُمَّ أَذْنَبَ ذَنْبًا ـ وَرُبَّمَا قَالَ أَصَابَ ذَنْبًا ـ قَالَ قَالَ رَبِّ أَصَبْتُ ـ أَوْ أَذْنَبْتُ ـ آخَرَ فَاغْفِرْهُ لِي‏.‏ فَقَالَ أَعَلِمَ عَبْدِي أَنَّ لَهُ رَبًّا يَغْفِرُ الذَّنْبَ وَيَأْخُذُ بِهِ غَفَرْتُ لِعَبْدِي ـ ثَلاَثًا ـ فَلْيَعْمَلْ مَا شَاءَ ‏"‏‏.‏

Narrated Abu Huraira: I heard the Prophet (PBUH) saying, "If somebody commits a sin and then says, 'O my Lord! I have sinned, please forgive me!' and his Lord says, 'My slave has known that he has a Lord who forgives sins and punishes for it, I therefore have forgiven my slave (his sins).' Then he remains without committing any sin for a while and then again commits another sin and says, 'O my Lord, I have committed another sin, please forgive me,' and Allah says, 'My slave has known that he has a Lord who forgives sins and punishes for it, I therefore have forgiven my slave (his sin). Then he remains without Committing any another sin for a while and then commits another sin (for the third time) and says, 'O my Lord, I have committed another sin, please forgive me,' and Allah says, 'My slave has known that he has a Lord Who forgives sins and punishes for it I therefore have forgiven My slave (his sin), he can do whatever he likes." ھم سے احمد بن اسحاق نے بیان کیا ‘ انھوں نے کھا ھم سے عمرو بن عاصم نے بیان کیا ‘ انھوں نے کھا ھم سے ھمام نے بیان کیا ‘ انھوں نے ھم سے اسحاق بن عبداللھ نے ‘ انھوں نے عبدالرحمٰن بن ابی عمرھ سے سنا ‘ کھا کھ میں نے ابوھریرھ رضی اللھ عنھ سے سنا ‘ آپ نے فرمایا کھ ایک بندے نے بھت گناھ کئے اور کھا اے میرے رب ! میں تیرا ھی گنھگار بندھ ھوں تو مجھے بخش دے ۔ اللھ رب العزت نے فرمایا میرا بندھ جانتا ھے کھ اس کا کوئی رب ضرور ھے جو گناھ معاف کرتا ھے اور گناھ کی وجھ سے سزا بھی دیتا ھے میں نے اپنے بندے کو بخش دیا پھربندھ رکا رھا جتنا اللھ نے چاھا اور پھر اس نے گناھ کیا اور عرض کیا میرے رب ! میں نے دوبارھ گناھ کر لیا ‘ اسے بھی بخش دے ۔ اللھ تعالیٰ نے فرمایا میرا بندھ جانتا ھے کھ اس کا رب ضرور ھے جو گناھ معاف کرتا ھے اور اس کے بدلے میں سزا بھی دیتا ھے ‘ میں نے اپنے بندے کو بخش دیا ۔ پھر جب تک اللھ نے چاھا بندھ گناھ سے رکا رھا اور پھر اس نے گنا ھ کیا اور اللھ کے حضور میں عرض کیا اے میرے رب ! میں نے گناھ پھر کر لیا ھے تو مجھے بخش دے ۔ اللھ تعالیٰ فرمایا میرا بندھ جانتا ھے کھ اس کا ایک رب ضرور ھے جو گناھ معاف کرتا ورنھ اس کی وجھ سی سزا بھی دیتا ھے میں نے اپنے بندے کو بخش دیا ۔ تین مرتبھ ‘ پس اب جو چاھے عمل کرے ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 97 Hadith no 7507
Web reference: Sahih Bukhari Volume 9 Book 93 Hadith no 598



Copyright © 2024 PDF9.COM | Developed by Rana Haroon | if you have any objection regarding any shared content on PDF9.COM, please click here.