Search hadith by
Hadith Book
Search Query
Search Language
English Arabic Urdu
Search Type Basic    Case Sensitive
 

Sahih Bukhari

Oneness, Uniqueness of Allah (Tawheed)

كتاب التوحيد

حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، حَدَّثَنَا أَبُو الزِّنَادِ، أَنَّ الأَعْرَجَ، حَدَّثَهُ أَنَّهُ، سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ، أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏"‏ نَحْنُ الآخِرُونَ السَّابِقُونَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ‏"‏‏.‏ وَبِهَذَا الإِسْنَادِ ‏"‏ قَالَ اللَّهُ أَنْفِقْ أُنْفِقْ عَلَيْكَ ‏"‏‏.‏

Narrated Abu Huraira: Allah's Messenger (PBUH) said, "We (Muslims) are the last (to come) but will be the foremost on the Day of Resurrection." The narrators of this Hadith said: Allah said (to man), 'Spend (in charity), for then I will compensate you (generously).' " ھم سے ابو الیمان نے بیان کیا ‘ کھا ھم کو شعیب نے خبر دی ‘ کھا ھم سے ابو الز ناد نے بیان کیا ‘ ان سے اعرج نے اور انھوں نے ابوھریرھ رضی اللھ عنھ سے سنا ‘ انھوں نے رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم سے سنا آنحضرت صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا کھ گو دنیا میں ھم سب سے آخری امت ھیں لیکن آخرت میں سب سے آگے ھوں گے ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 97 Hadith no 7495, 7496
Web reference: Sahih Bukhari Volume 9 Book 93 Hadith no 587


حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ فُضَيْلٍ، عَنْ عُمَارَةَ، عَنْ أَبِي زُرْعَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، فَقَالَ ‏"‏ هَذِهِ خَدِيجَةُ أَتَتْكَ بِإِنَاءٍ فِيهِ طَعَامٌ أَوْ إِنَاءٍ فِيهِ شَرَابٌ فَأَقْرِئْهَا مِنْ رَبِّهَا السَّلاَمَ وَبَشِّرْهَا بِبَيْتٍ مِنْ قَصَبٍ لاَ صَخَبَ فِيهِ وَلاَ نَصَبَ ‏"‏‏.‏

Narrated Abu Huraira: The Prophet (PBUH) said that Gabriel said, "Here is Khadija coming to you with a dish of food or a tumbler containing something to drink. Convey to her a greeting from her Lord (Allah) and give her the glad tidings that she will have a palace in Paradise built of Qasab wherein there will be neither any noise nor any fatigue (trouble)." (See Hadith No. 168, Vol. 5) ھم سے زھیر بن حرب نے بیان کیا ‘ کھا ھم سے محمد بن فضیل نے بیان کیا ‘ ان سے عمارھ بن قعقاع نے ‘ ان سے ابو زرعھ نے اور ان سے ابوھریرھ رضی اللھ عنھ نے کھ ( جبرائیل علیھ السلام نے کھا یا رسول اللھ ! ) یھ خدیجھ رضی اللھ عنھ جوآپ کے پاس برتن میں کھا نا یا پانی لے کر آتی ھیں انھیں ان کے رب کی طرف سے سلام کھے اور انھیں خولدار موتی کے ایک محل کی جنت میں خوشخبری سنائیے جس میں نھ شور ھو گا اور نھ کوئی تکلیف ھو گی ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 97 Hadith no 7497
Web reference: Sahih Bukhari Volume 9 Book 93 Hadith no 588


حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ أَسَدٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ قَالَ اللَّهُ أَعْدَدْتُ لِعِبَادِي الصَّالِحِينَ مَا لاَ عَيْنٌ رَأَتْ، وَلاَ أُذُنٌ سَمِعَتْ، وَلاَ خَطَرَ عَلَى قَلْبِ بَشَرٍ ‏"‏‏.‏

Narrated Abu Huraira: the Prophet (PBUH) said, "Allah said, "I have prepared for My righteous slaves (such excellent things) as no eye has ever seen, nor an ear has ever heard nor a human heart can ever think of.' " ھم سے معاذ بن اسد نے بیان کے کھا ھم کو عبداللھ بن مبارک نے خبر دی ‘ کھا ھم کو معمر نے خبر دی ‘ انھیں ھما م بن منبھ نے اور انھیں ابوھریرھ رضی اللھ عنھ نے کھ نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا اللھ تعالیٰ فرماتا ھے کھ جنت میں میں نے اپنے نیک بندوں کے لیے وھ چیزیں تیار کر رکھی ھیں جنھیں نھ آنکھوں نے دیکھا ‘ نھ کانوں سے سنا اور نھ کسی انسان کے دل میں ان کا خیال گزرا ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 97 Hadith no 7498
Web reference: Sahih Bukhari Volume 9 Book 93 Hadith no 589


حَدَّثَنَا مَحْمُودٌ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي سُلَيْمَانُ الأَحْوَلُ، أَنَّ طَاوُسًا، أَخْبَرَهُ أَنَّهُ، سَمِعَ ابْنَ عَبَّاسٍ، يَقُولُ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِذَا تَهَجَّدَ مِنَ اللَّيْلِ قَالَ ‏"‏ اللَّهُمَّ لَكَ الْحَمْدُ أَنْتَ نُورُ السَّمَوَاتِ وَالأَرْضِ، وَلَكَ الْحَمْدُ أَنْتَ قَيِّمُ السَّمَوَاتِ وَالأَرْضِ، وَلَكَ الْحَمْدُ أَنْتَ رَبُّ السَّمَوَاتِ وَالأَرْضِ، وَمَنْ فِيهِنَّ أَنْتَ الْحَقُّ، وَوَعْدُكَ الْحَقُّ وَقَوْلُكَ الْحَقُّ، وَلِقَاؤُكَ الْحَقُّ، وَالْجَنَّةُ حَقٌّ، وَالنَّارُ حَقٌّ، وَالنَّبِيُّونَ حَقٌّ، وَالسَّاعَةُ حَقٌّ، اللَّهُمَّ لَكَ أَسْلَمْتُ، وَبِكَ آمَنْتُ، وَعَلَيْكَ تَوَكَّلْتُ، وَإِلَيْكَ أَنَبْتُ، وَبِكَ خَاصَمْتُ، وَإِلَيْكَ حَاكَمْتُ، فَاغْفِرْ لِي مَا قَدَّمْتُ وَمَا أَخَّرْتُ، وَمَا أَسْرَرْتُ وَمَا أَعْلَنْتُ، أَنْتَ إِلَهِي، لاَ إِلَهَ إِلاَّ أَنْتَ ‏"‏‏.‏

Narrated Ibn `Abbas: Whenever the Prophet (PBUH) offered the night (Tahajjud) prayer, he used to say, "O Allah! All the Praises are for You; You are the Light of the Heavens and the Earth. And all the Praises are for You; You are the Keeper of the Heavens and the Earth. All the Praises are for You; You are the Lord of the Heavens and the Earth and whatever is therein. You are the Truth, and Your Promise is the Truth, and Your Speech is the Truth, and meeting You is the Truth, and Paradise is the Truth and Hell (Fire) is the Truth and all the prophets are the Truth and the Hour is the Truth. O Allah! I surrender to You, and believe in You, and depend upon You, and repent to You, and in Your cause I fight and with Your orders I rule. So please forgive my past and future sins and those sins which I did in secret or in public. It is You Whom I worship, None has the right to be worshipped except You ." (See Hadith No. 329,Vol. 8) ھم سے محمود بن غیلان نے بیان کیا ‘ انھوں نے کھا ھم سے عبدالرزاق نے بیان کیا ‘ کھا ھم کو ابن جریج نے خبر دی ‘ انھوں نے مجھ کو سلیمان احول نے خبر دی ‘ انھیں طاؤس یمانی نے خبر دی ‘ انھوں نے حضرت عبداللھ بن عباس رضی اللھ عنھما سے سنا ‘ انھوں نے بیان کیا کھ نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم جب رات میں تھجد پڑھنے اٹھتے تو کھتے اللهم لك الحمد أنت نور السموات والأرض ، ولك الحمد أنت قيم السموات والأرض ، ولك الحمد أنت رب السموات والأرض ، ومن فيهن أنت الحق ، ووعدك الحق وقولك الحق ، ولقاؤك الحق ، والجنۃ حق ، والنار حق ، والنبيون حق ، والساعۃ حق ، اللهم لك أسلمت ، وبك آمنت ، وعليك توكلت ، وإليك أنبت ، وبك خاصمت ، وإليك حاكمت ، فاغفر لي ما قدمت وما أخرت ، وما أسررت وما أعلنت ، أنت إلهي ، لا إله إلا أنت اے اللھ ! حمد تیرے ھی لیے ھے کھ تو آسمان و زمین کا نور ھے ۔ حمد تیرے ھی لیے ھے کھ تو آسمان و زمین کا تھامنے والا ھے ۔ حمد تیرے ھی لیے ھے کھ تو آسمان و زمین کا اور کچھ اس میں ھے سب کا رب ھے ۔ تو سچ ھے ‘ تیرا وعدھ سچا ھے اور تیرا قول سچا ھے ۔ تیری ملاقات سچی ھے ‘ جنت سچ ھے اور دوزخ سچ ھے ۔ سارے انبیاء سچے ھیں اور قیامت سچ ھے ۔ اے اللھ ! میں تیرے سامنے ھی جھکا ‘ تجھ پر ایمان لایا ‘ تجھ پر بھروسھ کیا ‘ تیری ھی طرف رجوع کیا ‘ تیرے ھی سامنے اپنا جھگڑا پیش کرتا اور تجھ ھی سے اپنا فیصلھ چاھتا ھوں پس تو میری مغفرت کر دے اگلے پچھلے تمام گناھوں کی جو میں نے چھپا کر کئے اور جو ظاھر کئے ۔ تو ھی میرا معبود ھے ‘ تیرے سوا اور کوئی معبود نھیں ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 97 Hadith no 7499
Web reference: Sahih Bukhari Volume 9 Book 93 Hadith no 590


حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مِنْهَالٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ النُّمَيْرِيُّ، حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ يَزِيدَ الأَيْلِيُّ، قَالَ سَمِعْتُ الزُّهْرِيَّ، قَالَ سَمِعْتُ عُرْوَةَ بْنَ الزُّبَيْرِ، وَسَعِيدَ بْنَ الْمُسَيَّبِ، وَعَلْقَمَةَ بْنَ وَقَّاصٍ، وَعُبَيْدَ اللَّهِ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ حَدِيثِ، عَائِشَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم حِينَ قَالَ لَهَا أَهْلُ الإِفْكِ مَا قَالُوا فَبَرَّأَهَا اللَّهُ مِمَّا قَالُوا ـ وَكُلٌّ حَدَّثَنِي طَائِفَةً مِنَ الْحَدِيثِ الَّذِي حَدَّثَنِي ـ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ وَلَكِنْ وَاللَّهِ مَا كُنْتُ أَظُنُّ أَنَّ اللَّهَ يُنْزِلُ فِي بَرَاءَتِي وَحْيًا يُتْلَى، وَلَشَأْنِي فِي نَفْسِي كَانَ أَحْقَرَ مِنْ أَنْ يَتَكَلَّمَ اللَّهُ فِيَّ بِأَمْرٍ يُتْلَى، وَلَكِنِّي كُنْتُ أَرْجُو أَنْ يَرَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي النَّوْمِ رُؤْيَا يُبَرِّئُنِي اللَّهُ بِهَا فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَعَالَى ‏{‏إِنَّ الَّذِينَ جَاءُوا بِالإِفْكِ‏}‏ الْعَشْرَ الآيَاتِ‏.‏

Narrated `Urwa bin Az-Zubair: Sa`id bin Al-Musaiyab, 'Alqama bin Waqqas and 'Ubaidullah bin `Abdullah regarding the narrating of the forged statement against `Aisha, the wife of the Prophet, when the slanderers said what they said and Allah revealed her innocence. `Aisha said, "But by Allah, I did not think that Allah, (to confirm my innocence), would reveal Divine Inspiration which would be recited, for I consider myself too unimportant to be talked about by Allah through Divine Inspiration revealed for recitation, but I hoped that Allah's Messenger (PBUH) might have a dream in which Allah would reveal my innocence. So Allah revealed:-- 'Verily! Those who spread the slander are a gang among you...' (The ten Verses in Suratan- Nur) (24.11-20) ھم سے حجاج بن منھال نے بیان کیا ‘ انھوں نے کھا ھم سے عبداللھ بن عمر نمیری نے بیان کیا ‘ انھوں نے کھا ھم سے یونس بن یزید ایلی نے بیان کیا ‘ کھا کھ میں نے زھری سے سنا ‘ انھوں نے کھا کھ میں نے عروھ بن زبیر ‘سعید بن مسیب ‘ علقمھ بن وقاص اور عبیداللھ بن عبداللھ رضی اللھ عنھم سے سنا ‘ نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم کی زوجھ مطھرھ عائشھ رضی اللھ عنھا کے بارے میں جب تھمت لگانے والوں نے ان پر تھمت لگائی تھی اور اللھ نے اس سے انھیں بری قرار دیا تھا ۔ ان سب نے بیان کیا اور ھر ایک نے مجھ سے عائشھ رضی اللھ عنھا کے بیان کی ھوئی بات کا ایک حصھ بیان کیا ۔ ام المؤمنین نے کھا کھ اللھ کی قسم مجھے یھ خیال نھیں تھا کھ اللھ تعالیٰ میری پاکی بیان کرنے کے لئے وحی نازل کرے گا جس کی تلاوت ھو گی ۔ میرے دل میں میرا درجھ اس سے بھت کم تھا کھ اللھ میرے بارے میں ( قرآن مجید میں ) وحی نازل کرے جس کی تلاوت ھو گی ‘ البتھ مجھے امید تھی کھ رسول کریم صلی اللھ علیھ وسلم کوئی خواب دیکھیں گے جس کے ذریعھ اللھ میری برات کر دے گا ۔ لیکن اللھ تعالیٰ نے یھ آیات نازل کی ھیں ان الذین جاؤ بالافک الخ ۔ دس آیات

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 97 Hadith no 7500
Web reference: Sahih Bukhari Volume 9 Book 93 Hadith no 591


حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا الْمُغِيرَةُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ يَقُولُ اللَّهُ إِذَا أَرَادَ عَبْدِي أَنْ يَعْمَلَ سَيِّئَةً فَلاَ تَكْتُبُوهَا عَلَيْهِ حَتَّى يَعْمَلَهَا، فَإِنْ عَمِلَهَا فَاكْتُبُوهَا بِمِثْلِهَا وَإِنْ تَرَكَهَا مِنْ أَجْلِي فَاكْتُبُوهَا لَهُ حَسَنَةً وَإِذَا أَرَادَ أَنْ يَعْمَلَ حَسَنَةً فَلَمْ يَعْمَلْهَا فَاكْتُبُوهَا لَهُ حَسَنَةً، فَإِنْ عَمِلَهَا فَاكْتُبُوهَا لَهُ بِعَشْرِ أَمْثَالِهَا إِلَى سَبْعِمِائَةٍ ‏"‏‏.‏

Narrated Abu Huraira: Allah's Messenger (PBUH) said, "Allah says, 'If My slave intends to do a bad deed then (O Angels) do not write it unless he does it; if he does it, then write it as it is, but if he refrains from doing it for My Sake, then write it as a good deed (in his account). (On the other hand) if he intends to do a good deed, but does not do it, then write a good deed (in his account), and if he does it, then write it for him (in his account) as ten good deeds up to seven-hundred times.' " ھم سے قتیبھ بن سعید نے بیان کیا ‘ انھوں نے کھا ھم سے مغیرھ بن عبدالرحمٰن نے بیان کیا ‘ ان سے ابوالزناد نے بیان کیا ‘ ان سے اعرج نے بیان کیا اور ان سے ابوھریرھ رضی اللھ عنھ نے بیان کیا کھ رسول کریم صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا اللھ تعالیٰ فرماتا ھے کھ جب میرا بندھ کسی برائی کا ارادھ کرے تو اسے نھ لکھو یھاں تک کھ اسے کر نھ لے ۔ جب اس کو کر لے پھر اسے اس کے برابر لکھو اور اگر اس برائی کو میرے خوف سے چھوڑ دے تو اس کے حق میں ایک نیکی لکھو اور اگر بندھ کوئی نیکی کرنی چاھے تو اس کے لیے ارادھ ھی پر ایک نیکی اس کے لیے لکھو ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 97 Hadith no 7501
Web reference: Sahih Bukhari Volume 9 Book 93 Hadith no 592



Copyright © 2024 PDF9.COM | Developed by Rana Haroon | if you have any objection regarding any shared content on PDF9.COM, please click here.