Search hadith by
Hadith Book
Search Query
Search Language
English Arabic Urdu
Search Type Basic    Case Sensitive
 

Sahih Bukhari

Call to Prayers (Adhaan)

كتاب الأذان

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا لَيْثٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّهُ قَالَ خَرَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ فَرَسٍ فَجُحِشَ فَصَلَّى لَنَا قَاعِدًا فَصَلَّيْنَا مَعَهُ قُعُودًا، ثُمَّ انْصَرَفَ فَقَالَ ‏"‏ إِنَّمَا الإِمَامُ ـ أَوْ إِنَّمَا جُعِلَ الإِمَامُ ـ لِيُؤْتَمَّ بِهِ، فَإِذَا كَبَّرَ فَكَبِّرُوا، وَإِذَا رَكَعَ فَارْكَعُوا، وَإِذَا رَفَعَ فَارْفَعُوا، وَإِذَا قَالَ سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ‏.‏ فَقُولُوا رَبَّنَا لَكَ الْحَمْدُ‏.‏ وَإِذَا سَجَدَ فَاسْجُدُوا ‏"‏‏.‏

Narrated Anas bin Malik: Allah's Messenger (PBUH) fell from a horse and got injured so he led the prayer sitting and we also prayed sitting. When he completed the prayer he said, "The Imam is to be followed; if he says Takbir then say Takbir, bow if he bows; raise your heads when he raises his head, when he says, 'Sami`a l-lahu liman hamidah say, 'Rabbana laka l-hamd', and prostrate when he prostrates." ھم سے قتیبھ بن سعید نے بیان کیا ، انھوں نے کھا کھ ھم سے لیث بن سعد نے بیان کیا ، انھوں نے ابن شھاب زھری سے بیان کیا ، انھوں نے انس بن مالک رضی اللھ عنھ سے ، انھوں نے فرمایا کھ رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم گھوڑے سے گر گئے اور آپ صلی اللھ علیھ وسلم زخمی ھو گئے ، اس لیے آپ صلی اللھ علیھ وسلم نے بیٹھ کر نماز پڑھی اور ھم نے بھی آپ صلی اللھ علیھ وسلم کی اقتداء میں بیٹھ کر نماز پڑھی ۔ پھر نماز پڑھ کر آپ صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا کھ امام اس لیے ھے کھ اس کی پیروی کی جائے ۔ اس لیے جب وھ تکبیر کھے تو تم بھی تکبیر کھو ۔ جب وھ رکوع کرے تو تم بھی رکوع کرو ۔ جب وھ سر اٹھائے تو تم بھی اٹھاؤ اور جب وھ «سمع الله لمن حمده‏» کھے تو تم «ربنا لك الحمد» اور جب وھ سجدھ کرے تو تم بھی کرو ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 10 Hadith no 733
Web reference: Sahih Bukhari Volume 1 Book 12 Hadith no 700


حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، قَالَ أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنَّمَا جُعِلَ الإِمَامُ لِيُؤْتَمَّ بِهِ، فَإِذَا كَبَّرَ فَكَبِّرُوا، وَإِذَا رَكَعَ فَارْكَعُوا، وَإِذَا قَالَ سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ‏.‏ فَقُولُوا رَبَّنَا وَلَكَ الْحَمْدُ‏.‏ وَإِذَا سَجَدَ فَاسْجُدُوا، وَإِذَا صَلَّى جَالِسًا فَصَلُّوا جُلُوسًا أَجْمَعُونَ ‏"‏‏.‏

Narrated Abu Huraira: The Prophet (PBUH) said, "The Imam is to be followed. Say the Takbir when he says it; bow if he bows; if he says 'Sami`a l-lahu liman hamidah', say, ' Rabbana wa laka l-hamd', prostrate if he prostrates and pray sitting altogether if he prays sitting." ھم سے ابوالیمان نے بیان کیا ، انھوں نے کھا کھ ھمیں شعیب نے خبر دی ، انھوں نے کھا کھ ابوالزناد نے مجھ سے بیان کیا اعرج کے واسطھ سے ، انھوں نے حضرت ابوھریرھ رضی اللھ عنھ سے انھوں نے کھا کھ رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا ، امام اس لیے ھے کھ اس کی پیروی کی جائے ، اس لیے جب وھ تکبیر کھے تو تم بھی تکبیر کھو ۔ جب وھ رکوع کرے تو تم بھی رکوع کرو اور جب وھ «سمع الله لمن حمده‏» کھے تو تم «ربنا ولك الحمد» اور جب وھ سجدھ کرے تو تم بھی سجدھ کرو اور جب وھ بیٹھ کر نماز پڑھے تو تم سب بھی بیٹھ کر نماز پڑھو ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 10 Hadith no 734
Web reference: Sahih Bukhari Volume 1 Book 12 Hadith no 701


حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، عَنْ مَالِكٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَرْفَعُ يَدَيْهِ حَذْوَ مَنْكِبَيْهِ إِذَا افْتَتَحَ الصَّلاَةَ، وَإِذَا كَبَّرَ لِلرُّكُوعِ، وَإِذَا رَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ الرُّكُوعِ رَفَعَهُمَا كَذَلِكَ أَيْضًا وَقَالَ ‏"‏ سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ، رَبَّنَا وَلَكَ الْحَمْدُ ‏"‏‏.‏ وَكَانَ لاَ يَفْعَلُ ذَلِكَ فِي السُّجُودِ‏.‏


Chapter: To raise both hands on saying the first Takbir simultaneously with opening the Salat (prayer)

Narrated Salim bin `Abdullah: My father said, "Allah's Messenger (PBUH) used to raise both his hands up to the level of his shoulders when opening the prayer; and on saying the Takbir for bowing. And on raising his head from bowing he used to do the same and then say "Sami`a l-lahu liman hamidah, Rabbana wa laka l-hamd." And he did not do that (i.e. raising his hands) in prostrations. ھم سے عبداللھ بن مسلمھ قعنبی نے بیان کیا ، انھوں نے امام مالک سے ، انھوں نے ابن شھاب زھری سے ، انھوں نے سالم بن عبداللھ سے ، انھوں نے اپنے باپ ( عبداللھ بن عمر رضی اللھ عنھما ) سے کھ رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم نماز شروع کرتے وقت اپنے دونوں ھاتھوں کو کندھوں تک اٹھاتے ، اسی طرح جب رکوع کے لیے «الله اكبر» کھتے اور جب اپنا سر رکوع سے اٹھاتے تو دونوں ھاتھ بھی اٹھاتے ( رفع یدین کرتے ) اور رکوع سے سرمبارک اٹھاتے ھوئے «سمع الله لمن حمده ،‏‏‏‏ ‏‏‏‏ ربنا ولك الحمد» کھتے تھے ۔ سجدھ میں جاتے وقت رفع یدین نھیں کرتے تھے ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 10 Hadith no 735
Web reference: Sahih Bukhari Volume 1 Book 12 Hadith no 702


حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُقَاتِلٍ، قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، قَالَ أَخْبَرَنَا يُونُسُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، أَخْبَرَنِي سَالِمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، رضى الله عنهما قَالَ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا قَامَ فِي الصَّلاَةِ رَفَعَ يَدَيْهِ حَتَّى يَكُونَا حَذْوَ مَنْكِبَيْهِ، وَكَانَ يَفْعَلُ ذَلِكَ حِينَ يُكَبِّرُ لِلرُّكُوعِ، وَيَفْعَلُ ذَلِكَ إِذَا رَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ الرُّكُوعِ وَيَقُولُ ‏"‏ سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ ‏"‏‏.‏ وَلاَ يَفْعَلُ ذَلِكَ فِي السُّجُودِ‏.‏


Chapter: To raise both hands while saying the Takbir [on opening As-Salat (the prayer)], and while bowing and on raising up the head (after bowing)

Narrated `Abdullah bin `Umar: I saw that whenever Allah's Messenger (PBUH) stood for the prayer, he used to raise both his hands up to the shoulders, and used to do the same on saying the Takbir for bowing and on raising his head from it and used to say, "Sami`a l-lahu liman hamidah". But he did not do that (i.e. raising his hands) in prostrations. ھم سے محمد بن مقاتل نے بیان کیا ، کھا کھ ھم کو عبداللھ بن مبارک نے خبر دی ، کھا کھ ھم کو یونس بن یزید ایلی نے زھری سے خبر دی ، انھوں نے کھا کھ مجھے سالم بن عبداللھ بن عمر رضی اللھ عنھما نے عبداللھ بن عمر رضی اللھ عنھما سے خبر دی ، انھوں نے بتلایا کھ میں نے رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم کو دیکھا کھ جب آپ صلی اللھ علیھ وسلم نماز کے لیے کھڑے ھوئے تو تکبیر تحریمھ کے وقت آپ صلی اللھ علیھ وسلم نے رفع یدین کیا ۔ آپ صلی اللھ علیھ وسلم کے دونوں ھاتھ اس وقت مونڈھوں ( کندھوں ) تک اٹھے اور اسی طرح جب آپ صلی اللھ علیھ وسلم رکوع کے لیے تکبیر کھتے اس وقت بھی ( رفع یدین ) کرتے ۔ اس وقت آپ صلی اللھ علیھ وسلم کھتے «سمع الله لمن حمده» البتھ سجدھ میں آپ رفع یدین نھیں کرتے تھے ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 10 Hadith no 736
Web reference: Sahih Bukhari Volume 1 Book 12 Hadith no 703


حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ الْوَاسِطِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ خَالِدٍ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، أَنَّهُ رَأَى مَالِكَ بْنَ الْحُوَيْرِثِ إِذَا صَلَّى كَبَّرَ وَرَفَعَ يَدَيْهِ، وَإِذَا أَرَادَ أَنْ يَرْكَعَ رَفَعَ يَدَيْهِ، وَإِذَا رَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ الرُّكُوعِ رَفَعَ يَدَيْهِ، وَحَدَّثَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم صَنَعَ هَكَذَا‏.‏

Narrated Abu Qilaba: I saw Malik bin Huwairith saying Takbir and raising both his hands (on starting the prayers and raising his hands on bowing and also on raising his head after bowing. Malik bin Huwairith said, "Allah's Messenger (PBUH) did the same." ھم سے اسحاق بن شاھین واسطی نے بیان کیا ، کھا کھ ھم سے خالد بن عبداللھ طحان نے بیان کیا خالد حذاء سے ، انھوں نے ابوقلابھ سے کھ انھوں نے مالک بن حویرث صحابی کو دیکھا کھ جب وھ نماز شروع کرتے تو تکبیر تحریمھ کے ساتھ رفع یدین کرتے ، پھر جب رکوع میں جاتے اس وقت بھی رفع یدین کرتے اور جب رکوع سے سر اٹھاتے تب بھی کرتے اور انھوں نے بیان کیا کھ رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم بھی اسی طرح کیا کرتے تھے ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 10 Hadith no 737
Web reference: Sahih Bukhari Volume 1 Book 12 Hadith no 704


حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، قَالَ أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ أَخْبَرَنَا سَالِمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ رَأَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم افْتَتَحَ التَّكْبِيرَ فِي الصَّلاَةِ، فَرَفَعَ يَدَيْهِ حِينَ يُكَبِّرُ حَتَّى يَجْعَلَهُمَا حَذْوَ مَنْكِبَيْهِ، وَإِذَا كَبَّرَ لِلرُّكُوعِ فَعَلَ مِثْلَهُ، وَإِذَا قَالَ سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ‏.‏ فَعَلَ مِثْلَهُ وَقَالَ ‏"‏ رَبَّنَا وَلَكَ الْحَمْدُ ‏"‏‏.‏ وَلاَ يَفْعَلُ ذَلِكَ حِينَ يَسْجُدُ وَلاَ حِينَ يَرْفَعُ رَأْسَهُ مِنَ السُّجُودِ‏.‏

Narrated `Abdullah bin `Umar: I saw Allah's Messenger (PBUH) opening the prayer with the Takbir and raising his hands to the level of his shoulders at the time of saying the Takbir, and on saying the Takbir for bowing he did the same; and when he said, "Sami`a l-lahu liman hamidah ", he did the same and then said, "Rabbana wa laka lhamd." But he did not do the same on prostrating and on lifting the head from it." ھم سے ابوالیمان حکم بن نافع نے بیان کیا ، انھوں نے کھا کھ ھمیں شعیب نے زھری سے خبر دی ، انھوں نے کھا کھ مجھے سالم بن عبداللھ بن عمر رضی اللھ عنھما نے خبر دی کھ عبداللھ بن عمر رضی اللھ عنھما نے کھا کھ میں نے نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم کو دیکھا کھ آپ صلی اللھ علیھ وسلم نماز تکبیر تحریمھ سے شروع کرتے اور تکبیر کھتے وقت اپنے دونوں ھاتھوں کو کندھوں تک اٹھا کر لے جاتے اور جب رکوع کے لیے تکبیر کھتے تب بھی اسی طرح کرتے اور جب «سمع الله لمن حمده» کھتے تب بھی اسی طرح کرتے اور «ربنا ولك الحمد» کھتے ۔ سجدھ کرتے وقت یا سجدے سے سر اٹھاتے وقت اس طرح رفع یدین نھیں کرتے تھے ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 10 Hadith no 738
Web reference: Sahih Bukhari Volume 1 Book 12 Hadith no 705



Copyright © 2024 PDF9.COM | Developed by Rana Haroon | if you have any objection regarding any shared content on PDF9.COM, please click here.