Search hadith by
Hadith Book
Search Query
Search Language
English Arabic Urdu
Search Type Basic    Case Sensitive
 

Sahih Bukhari

Call to Prayers (Adhaan)

كتاب الأذان

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي الأَسْوَدِ، قَالَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ أَنَسٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ كَانَ الْقُنُوتُ فِي الْمَغْرِبِ وَالْفَجْرِ‏.‏

Narrated Anas: The qunut [supplication before going down for prostration] used to be recited in the Maghrib and the Fajr prayers. ھم سے عبداللھ بن ابی الاسود نے بیان کیا ، انھوں نے کھا کھ ھم سے اسماعیل بن علیھ نے بیان کیا ، انھوں نے خالد بن حذاء سے بیان کیا ، انھوں نے ابوقلابھ ( عبداللھ بن زید ) سے ، انھوں نے انس رضی اللھ عنھ سے کھ آپ نے فرمایا کھ دعا قنوت فجر اور مغرب کی نمازوں میں پڑھی جاتی ھے ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 10 Hadith no 798
Web reference: Sahih Bukhari Volume 1 Book 12 Hadith no 763


حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ نُعَيْمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْمُجْمِرِ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ يَحْيَى بْنِ خَلاَّدٍ الزُّرَقِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ رِفَاعَةَ بْنِ رَافِعٍ الزُّرَقِيِّ، قَالَ كُنَّا يَوْمًا نُصَلِّي وَرَاءَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَلَمَّا رَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ الرَّكْعَةِ قَالَ ‏"‏ سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ ‏"‏‏.‏ قَالَ رَجُلٌ وَرَاءَهُ رَبَّنَا وَلَكَ الْحَمْدُ، حَمْدًا كَثِيرًا طَيِّبًا مُبَارَكًا فِيهِ، فَلَمَّا انْصَرَفَ قَالَ ‏"‏ مَنِ الْمُتَكَلِّمُ ‏"‏‏.‏ قَالَ أَنَا‏.‏ قَالَ ‏"‏ رَأَيْتُ بِضْعَةً وَثَلاَثِينَ مَلَكًا يَبْتَدِرُونَهَا، أَيُّهُمْ يَكْتُبُهَا أَوَّلُ ‏"‏‏.‏

Narrated Rifa`a bin Rafi` Az-Zuraqi: One day we were praying behind the Prophet. When he raised his head from bowing, he said, "Sami`a l-lahu liman hamidah." A man behind him said, "Rabbana wa laka l-hamdu, hamdan kathiran taiyiban mubarakan fihi" (O our Lord! All the praises are for You, many good and blessed praises). When the Prophet completed the prayer, he asked, "Who has said these words?" The man replied, "I." The Prophet said, "I saw over thirty angels competing to write it first." Prophet rose (from bowing) and stood straight till all the vertebrae of his spinal column came to a natural position. ھم سے عبداللھ بن مسلمھ قعنبی نے بیان کیا امام مالک رضی اللھ عنھ سے ، انھوں نے نعیم بن عبداللھ مجمر سے ، انھوں نے علی بن یحییٰ بن خلاد زرقی سے ، انھوں نے اپنے باپ سے ، انھوں نے رفاعھ بن رافع زرقی سے ، انھوں نے کھا کھ ھم نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم کی اقتداء میں نماز پڑھ رھے تھے ۔ جب آپ رکوع سے سر اٹھاتے تو «سمع الله لمن حمده » کھتے ۔ ایک شخص نے پیچھے سے کھا «ربنا ولك الحمد ،‏‏‏‏ حمدا كثيرا طيبا مباركا فيه» آپ صلی اللھ علیھ وسلم نے نماز سے فارغ ھو کر دریافت فرمایا کھ کس نے یھ کلمات کھے ھیں ، اس شخص نے جواب دیا کھ میں نے ۔ اس پر آپ صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا کھ میں نے تیس سے زیادھ فرشتوں کو دیکھا کھ ان کلمات کو لکھنے میں وھ ایک دوسرے پر سبقت لے جانا چاھتے تھے ۔ ( اس سے ان کلمات کی فضیلت ثابت ھوئی ) ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 10 Hadith no 799
Web reference: Sahih Bukhari Volume 1 Book 12 Hadith no 764


حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ ثَابِتٍ، قَالَ كَانَ أَنَسٌ يَنْعَتُ لَنَا صَلاَةَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَكَانَ يُصَلِّي وَإِذَا رَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ الرُّكُوعِ قَامَ حَتَّى نَقُولَ قَدْ نَسِيَ‏.‏

Narrated Thabit: Anas used to demonstrate to us the prayer of the Prophet (PBUH) and while demonstrating, he used to raise his head from bowing and stand so long that we would say that he had forgotten (the prostration). ھم سے ابوالولید نے بیان کیا ، کھا کھ ھم سے شعبھ نے ثابت بنانی سے بیان کیا ، انھوں نے کھا کھ حضرت انس رضی اللھ عنھ ھمیں نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم کی نماز کا طریقھ بتلاتے تھے ۔ چنانچھ آپ صلی اللھ علیھ وسلم نماز پڑھتے اور جب اپنا سر رکوع سے اٹھاتے تو اتنی دیر تک کھڑے رھتے کھ ھم سوچنے لگتے کھ آپ صلی اللھ علیھ وسلم بھول گئے ھیں ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 10 Hadith no 800
Web reference: Sahih Bukhari Volume 1 Book 12 Hadith no 765


حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنِ الْبَرَاءِ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ كَانَ رُكُوعُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَسُجُودُهُ وَإِذَا رَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ الرُّكُوعِ وَبَيْنَ السَّجْدَتَيْنِ قَرِيبًا مِنَ السَّوَاءِ‏.‏

Narrated Al-Bara': The bowing, the prostrations, the period of standing after bowing and the interval between the two prostrations of the Prophet (PBUH) used to be equal in duration . ھم سے ابوالولید ھشام بن عبدالملک نے بیان کیا ، کھا کھ ھم سے شعبھ نے حکم سے بیان کیا ، انھوں نے ابن ابی لیلیٰ سے ، انھوں نے براء بن عازب رضی اللھ عنھ سے ، انھوں نے کھا کھ نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم کے رکوع ، سجدھ ، رکوع سے سر اٹھاتے وقت اور دونوں سجدوں کے درمیان کا بیٹھنا تقریباً برابر ھوتا تھا ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 10 Hadith no 801
Web reference: Sahih Bukhari Volume 1 Book 12 Hadith no 766


حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، قَالَ كَانَ مَالِكُ بْنُ الْحُوَيْرِثِ يُرِينَا كَيْفَ كَانَ صَلاَةُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَذَاكَ فِي غَيْرِ وَقْتِ صَلاَةٍ، فَقَامَ فَأَمْكَنَ الْقِيَامَ، ثُمَّ رَكَعَ فَأَمْكَنَ الرُّكُوعَ، ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ فَأَنْصَتَ هُنَيَّةً، قَالَ فَصَلَّى بِنَا صَلاَةَ شَيْخِنَا هَذَا أَبِي بُرَيْدٍ‏.‏ وَكَانَ أَبُو بُرَيْدٍ إِذَا رَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ السَّجْدَةِ الآخِرَةِ اسْتَوَى قَاعِدًا ثُمَّ نَهَضَ‏.‏

Narrated Aiyub: Abu Qilaba said, "Malik bin Huwairith used to demonstrate to us the prayer of the Prophet (PBUH) at times other than that of the compulsory prayers. So (once) he stood up for prayer and performed a perfect Qiyam (standing and reciting from the Holy Qur'an) and then bowed and performed bowing perfectly; then he raised his head and stood straight for a while." Abu Qilaba added, "Malik bin Huwairith in that demonstration prayed like this Sheikh of ours, Abu Yazid." Abu, Yazid used to sit (for a while) on raising his head from the second prostration before getting up. ھم سے سلیمان بن حرب نے بیان کیا ، انھوں نے کھا کھ ھم سے حماد بن زید نے بیان کیا ، انھوں نے ایوب سختیانی سے ، انھوں نے ابوقلابھ سے کھ مالک بن حویرث رضی اللھ عنھ ھمیں ( نماز پڑھ کر ) دکھلاتے کھ نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم کس طرح نماز پڑھتے تھے اور یھ نماز کا وقت نھیں تھا ۔ چنانچھ آپ ( ایک مرتبھ ) کھڑے ھوئے اور پوری طرح کھڑے رھے ۔ پھر جب رکوع کیا اور پوری طمانیت کے ساتھ سر اٹھایا تب بھی تھوڑی دیر سیدھے کھڑے رھے ۔ ابوقلابھ نے بیان کیا کھ مالک رضی اللھ عنھ نے ھمارے اس شیخ ابویزید کی طرح نماز پڑھائی ۔ ابویزید جب دوسرے سجدھ سے سر اٹھاتے تو پھلے اچھی طرح بیٹھ لیتے پھر کھڑے ھوتے ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 10 Hadith no 802
Web reference: Sahih Bukhari Volume 1 Book 12 Hadith no 767


حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ أَخْبَرَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ هِشَامٍ، وَأَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ، كَانَ يُكَبِّرُ فِي كُلِّ صَلاَةٍ مِنَ الْمَكْتُوبَةِ وَغَيْرِهَا فِي رَمَضَانَ وَغَيْرِهِ، فَيُكَبِّرُ حِينَ يَقُومُ، ثُمَّ يُكَبِّرُ حِينَ يَرْكَعُ، ثُمَّ يَقُولُ سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ‏.‏ ثُمَّ يَقُولُ رَبَّنَا وَلَكَ الْحَمْدُ‏.‏ قَبْلَ أَنْ يَسْجُدَ، ثُمَّ يَقُولُ اللَّهُ أَكْبَرُ‏.‏ حِينَ يَهْوِي سَاجِدًا، ثُمَّ يُكَبِّرُ حِينَ يَرْفَعُ رَأْسَهُ مِنَ السُّجُودِ، ثُمَّ يُكَبِّرُ حِينَ يَسْجُدُ، ثُمَّ يُكَبِّرُ حِينَ يَرْفَعُ رَأْسَهُ مِنَ السُّجُودِ، ثُمَّ يُكَبِّرُ حِينَ يَقُومُ مِنَ الْجُلُوسِ فِي الاِثْنَتَيْنِ، وَيَفْعَلُ ذَلِكَ فِي كُلِّ رَكْعَةٍ حَتَّى يَفْرُغَ مِنَ الصَّلاَةِ، ثُمَّ يَقُولُ حِينَ يَنْصَرِفُ وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ إِنِّي لأَقْرَبُكُمْ شَبَهًا بِصَلاَةِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِنْ كَانَتْ هَذِهِ لَصَلاَتَهُ حَتَّى فَارَقَ الدُّنْيَا‏.‏

Narrated Abu Bakr bin `Abdur Rahman Ibn Harith bin Hisham and Abu Salama bin `Abdur Rahman: Abu Huraira used to say Takbir in all the prayers, compulsory and optional -- in the month of Ramadan or other months. He used to say Takbir on standing for prayer and on bowing; then he would say, "Sami`a l-lahu liman hamidah," and before prostrating he would say "Rabbana wa laka lhamd." Then he would say Takbir on prostrating and on raising his head from the prostration, then another Takbir on prostrating (for the second time), and on raising his head from the prostration. He also would say the Takbir on standing from the second rak`a. He used to do the same in every rak`a till he completed the prayer. On completion of the prayer, he would say, "By Him in Whose Hands my soul is! No doubt my prayer is closer to that of Allah's Messenger (PBUH) than yours, and this was His prayer till he left this world." ھم سے ابوالیمان نے بیان کیا ، انھوں نے کھا کھ ھمیں شعیب نے خبر دی ، انھوں نے زھری سے ، انھوں نے کھا کھ مجھ کو ابوبکر بن عبدالرحمٰن بن حارث بن ھشام اور ابوسلمھ بن عبدالرحمٰن نے خبر دی کھ حضرت ابوھریرھ رضی اللھ عنھ تمام نمازوں میں تکبیر کھا کرتے تھے ۔ خواھ فرض ھوں یا نھ ھوں ۔ رمضان کا مھینھ ھو یا کوئی اور مھینھ ھو ، چنانچھ جب آپ نماز کے لیے کھڑے ھوتے تو تکبیر کھتے ، رکوع میں جاتے تو تکبیر کھتے ۔ پھر «سمع الله لمن حمده‏» کھتے اور اس کے بعد «ربنا ولك الحمد‏» سجدھ سے پھلے ، پھر جب سجدھ کے لیے جھکتے تو «الله أكبر‏» کھتے ۔ پھر سجدھ سے سر اٹھاتے تو «الله أكبر‏» کھتے ۔ پھر دوسرا سجدھ کرتے وقت «الله أكبر‏» کھتے ۔ اسی طرح سجدھ سے سر اٹھاتے تو «الله أكبر‏» کھتے ۔ دو رکعات کے بعد قعدھ اولیٰ کرنے کے بعد جب کھڑے ھوتے تب بھی تکبیر کھتے اور آپ ھر رکعت میں ایسا ھی کرتے یھاں تک کھ نماز سے فارغ ھونے تک ۔ نماز سے فارغ ھونے کے بعد فرماتے کھ اس ذات کی قسم جس کے ھاتھ میں میری جان ھے میں تم میں سب سے زیادھ نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم کی نماز سے مشابھ ھوں ۔ اور آپ اسی طرح نماز پڑھتے رھے یھاں تک کھ آپ دنیا سے تشریف لے گئے ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 10 Hadith no 803
Web reference: Sahih Bukhari Volume 1 Book 12 Hadith no 768



Copyright © 2024 PDF9.COM | Developed by Rana Haroon | if you have any objection regarding any shared content on PDF9.COM, please click here.