حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، وَأَبِي، سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَنَّهُمَا أَخْبَرَاهُ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " إِذَا أَمَّنَ الإِمَامُ فَأَمِّنُوا فَإِنَّهُ مَنْ وَافَقَ تَأْمِينُهُ تَأْمِينَ الْمَلاَئِكَةِ غُفِرَ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ ". وَقَالَ ابْنُ شِهَابٍ وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ " آمِينَ ".
Narrated Abu Huraira: The Prophet (PBUH) said, "Say Amin" when the Imam says it and if the Amin of any one of you coincides with that of the angels then all his past sins will be forgiven." Ibn Shihab said, "Allah's Messenger (PBUH) used to Say "Amin." ھم سے عبداللھ بن یوسف تنیسی نے بیان کیا ، انھوں نے کھا کھ ھمیں امام مالک نے خبر دی انھوں نے ابن شھاب سے ، انھوں نے سعید بن مسیب اور ابوسلمھ بن عبدالرحمٰن کے واسطے سے ، انھوں نے حضرت ابوھریرھ رضی اللھ عنھ سے خبر دی کھ رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا کھ جب امام «آمين» کھے تو تم بھی «آمين» کھو ۔ کیونکھ جس کی «آمين» ملائکھ کے آمین کے ساتھ ھو گئی اس کے پچھلے تمام گناھ معاف کر دئیے جائیں گے ۔ ابن شھاب نے بیان کیا کھ رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم «آمين» کھتے تھے ۔
Book reference: Sahih Bukhari Book 10 Hadith no 780
Web reference: Sahih Bukhari Volume 1 Book 12 Hadith no 747
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " إِذَا قَالَ أَحَدُكُمْ آمِينَ. وَقَالَتِ الْمَلاَئِكَةُ فِي السَّمَاءِ آمِينَ. فَوَافَقَتْ إِحْدَاهُمَا الأُخْرَى، غُفِرَ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ ".
Chapter: Superiority of saying AminNarrated Abu Huraira: Allah's Messenger (PBUH) said, "If any one of you says, "Amin" and the angels in the heavens say "Amin" and the former coincides with the latter, all his past sins will be forgiven." ھم سے عبداللھ بن یوسف تینسی نے بیان کیا ، انھوں نے کھا کھ ھمیں امام مالک نے ابوالزناد سے خبر دی ، انھوں نے اعرج سے ، انھوں نے حضرت ابوھریرھ رضی اللھ عنھ سے کھ رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا کھ جب کوئی تم میں سے «آمين» کھے اور فرشتوں نے بھی اسی وقت آسمان پر «آمين» کھی ۔ اس طرح ایک کی «آمين» دوسرے کے «آمين» کے ساتھ مل گئی تو اس کے پچھلے تمام گناھ معاف ھو جاتے ھیں ۔
Book reference: Sahih Bukhari Book 10 Hadith no 781
Web reference: Sahih Bukhari Volume 1 Book 12 Hadith no 748
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ سُمَىٍّ، مَوْلَى أَبِي بَكْرٍ عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " إِذَا قَالَ الإِمَامُ {غَيْرِ الْمَغْضُوبِ عَلَيْهِمْ وَلاَ الضَّالِّينَ} فَقُولُوا آمِينَ. فَإِنَّهُ مَنْ وَافَقَ قَوْلُهُ قَوْلَ الْمَلاَئِكَةِ غُفِرَ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ ". تَابَعَهُ مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَنُعَيْمٌ الْمُجْمِرُ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضى الله عنه.
Chapter: Saying of Amin aloud by the followersNarrated Abu Huraira: Allah's Messenger (PBUH) said, "Say Amen when the Imam says 'Ghairi l-maghdubi `alaihim wala d-daalleen' (not the path of those who earn Your Anger (such as Jews) nor of those who go astray (such as Christians)); all the past sins of the person whose saying (of Amin) coincides with that of the angels, will be forgiven". ھم سے عبداللھ بن مسلمھ قعنبی نے بیان کیا ، انھوں نے امام مالک رحمھ اللھ سے ، انھوں نے ابوبکر بن عبدالرحمٰن کے غلام سمی سے ، انھوں نے ابوصالح سمان سے ، انھوں نے حضرت ابوھریرھ رضی اللھ عنھ سے کھ رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا کھ جب «غير المغضوب عليهم ولا الضالين» کھے تو تم بھی «آمين» کھو کیونکھ جس نے فرشتوں کے ساتھ «آمين» کھی اس کے پچھلے تمام گناھ معاف کر دیئے جاتے ھیں ۔ سمی کے ساتھ اس حدیث کو محمد بن عمرو نے ابوسلمھ سے ، انھوں نے ابوھریرھ رضی اللھ عنھ سے ، انھوں نے آنحضرت صلی اللھ علیھ وسلم سے روایت کیا ۔ اور نعیم مجمر نے بھی ابوھریرھ رضی اللھ عنھ سے ، انھوں نے آنحضرت صلی اللھ علیھ وسلم سے ۔
Book reference: Sahih Bukhari Book 10 Hadith no 782
Web reference: Sahih Bukhari Volume 1 Book 12 Hadith no 749
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، قَالَ حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، عَنِ الأَعْلَمِ ـ وَهْوَ زِيَادٌ ـ عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ أَبِي بَكْرَةَ، أَنَّهُ انْتَهَى إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَهْوَ رَاكِعٌ، فَرَكَعَ قَبْلَ أَنْ يَصِلَ إِلَى الصَّفِّ، فَذَكَرَ ذَلِكَ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ " زَادَكَ اللَّهُ حِرْصًا وَلاَ تَعُدْ ".
Chapter: If someone bowed behind the rows, [on entering the mosque and before joining the rows of Salat (prayer)]Narrated Abu Bakra: I reached the Prophet (PBUH) in the mosque while he was bowing in prayer and I too bowed before joining the row mentioned it to the Prophet (PBUH) and he said to me, "May Allah increase your love for the good. But do not repeat it again (bowing in that way). ھم سے موسیٰ بن اسمعیل نے بیان کیا ، کھا کھ ھم سے ھمام بن یحییٰ نے زیادھ بن حسان اعلم سے بیان کیا ، انھوں نے حضرت حسن رحمھ اللھ علیھ سے ، انھوں نے حضرت ابوبکرھ رضی اللھ عنھ سے کھ وھ رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم کی طرف ( نماز پڑھنے کے لیے ) گئے ۔ آپ صلی اللھ علیھ وسلم اس وقت رکوع میں تھے ۔ اس لیے صف تک پھنچنے سے پھلے ھی انھوں نے رکوع کر لیا ، پھر اس کا ذکر نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم سے کیا تو آپ نے فرمایا کھ اللھ تمھارا شوق اور زیادھ کرے لیکن دوبارھ ایسا نھ کرنا ۔
Book reference: Sahih Bukhari Book 10 Hadith no 783
Web reference: Sahih Bukhari Volume 1 Book 12 Hadith no 750
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ الْوَاسِطِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدٌ، عَنِ الْجُرَيْرِيِّ، عَنْ أَبِي الْعَلاَءِ، عَنْ مُطَرِّفٍ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ، قَالَ صَلَّى مَعَ عَلِيٍّ ـ رضى الله عنه ـ بِالْبَصْرَةِ فَقَالَ ذَكَّرَنَا هَذَا الرَّجُلُ صَلاَةً كُنَّا نُصَلِّيهَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم. فَذَكَرَ أَنَّهُ كَانَ يُكَبِّرُ كُلَّمَا رَفَعَ وَكُلَّمَا وَضَعَ.
Narrated `Imran bin Husain: I offered the prayer with `Ali in Basra and he made us remember the prayer which we used to pray with Allah's Messenger (PBUH). `Ali said Takbir on each rising and bowing. ھم سے اسحاق بن شاھین واسطی نے بیان کیا ، انھوں نے کھا کھ ھم سے خالد بن عبداللھ طحان نے سعید بن ایاس جریری سے بیان کیا ، انھوں نے ابوالعلاء یزید بن عبداللھ سے ، انھوں نے مطرف بن عبداللھ سے ، انھوں نے عمران بن حصین سے کھ انھوں نے حضرت علی رضی اللھ عنھ کے ساتھ بصرھ میں ایک مرتبھ نماز پڑھی ۔ پھر کھا کھ ھمیں انھوں نے وھ نماز یاد دلا دی جو کھ ھم نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم کے ساتھ پڑھا کرتے تھے ۔ پھر کھا کھ حضرت علی رضی اللھ عنھ جب سر اٹھاتے اور جب سر جھکاتے اس وقت تکبیر کھتے ۔
Book reference: Sahih Bukhari Book 10 Hadith no 784
Web reference: Sahih Bukhari Volume 1 Book 12 Hadith no 751
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّهُ كَانَ يُصَلِّي بِهِمْ، فَيُكَبِّرُ كُلَّمَا خَفَضَ وَرَفَعَ، فَإِذَا انْصَرَفَ قَالَ إِنِّي لأَشْبَهُكُمْ صَلاَةً بِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم.
Narrated Abu Salama: When Abu Huraira led us in prayer he used to say Takbir on each bowing and rising. On the completion of the prayer he used to say, "My prayer is more similar to the prayer of Allah's Messenger (PBUH) than that of anyone of you." ھم سے عبداللھ بن یوسف تنیسی نے بیان کیا ، کھا کھ ھمیں امام مالک رحمھ اللھ علیھ نے ابن شھاب سے خبر دی ، انھوں نے ابوسلمھ بن عبدالرحمٰن سے ، انھوں نے ابوھریرھ رضی اللھ عنھ سے کھ آپ لوگوں کو نماز پڑھاتے تھے تو جب بھی وھ جھکتے اور جب بھی وھ اٹھتے تکبیر ضرور کھتے ۔ پھر جب فارغ ھوتے تو فرماتے کھ میں نماز پڑھنے میں تم سب لوگوں سے زیادھ رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم کی نماز سے مشابھت رکھنے والا ھوں ۔
Book reference: Sahih Bukhari Book 10 Hadith no 785
Web reference: Sahih Bukhari Volume 1 Book 12 Hadith no 752