Search hadith by
Hadith Book
Search Query
Search Language
English Arabic Urdu
Search Type Basic    Case Sensitive
 

Sahih Bukhari

Call to Prayers (Adhaan)

كتاب الأذان

حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ يَحْيَى، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، قَالَ سَأَلْتُ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ فَقَالَ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَسْجُدُ فِي الْمَاءِ وَالطِّينِ حَتَّى رَأَيْتُ أَثَرَ الطِّينِ فِي جَبْهَتِهِ‏.‏


Chapter: No cleaning (rubbing) one's forehead and nose till one has completed As-Salat (the prayer)

Narrated Abu Sa`id Al-Khudri: I saw Allah's Messenger (PBUH) prostrating in mud and water and saw the mark of mud on his forehead. ھم سے مسلم بن ابراھیم نے بیان کیا ، کھا کھ ھم سے ھشام دستوائی نے یحییٰ بن ابی کثیر سے بیان کیا ان سے ابوسلمھ بن عبدالرحمٰن نے انھوں نے کھا کھ میں نے ابو سعید خدری رضی اللھ عنھ سے دریافت کیا تو آپ نے بتلایا کھ میں نے رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم کو کیچڑ میں سجدھ کرتے ھوئے دیکھا ۔ مٹی کا اثر آپ صلی اللھ علیھ وسلم کی پیشانی پر صاف ظاھر تھا ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 10 Hadith no 836
Web reference: Sahih Bukhari Volume 1 Book 12 Hadith no 798


حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، حَدَّثَنَا الزُّهْرِيُّ، عَنْ هِنْدٍ بِنْتِ الْحَارِثِ، أَنَّ أُمَّ سَلَمَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا سَلَّمَ قَامَ النِّسَاءُ حِينَ يَقْضِي تَسْلِيمَهُ، وَمَكَثَ يَسِيرًا قَبْلَ أَنْ يَقُومَ‏.‏ قَالَ ابْنُ شِهَابٍ فَأُرَى ـ وَاللَّهُ أَعْلَمُ ـ أَنَّ مُكْثَهُ لِكَىْ يَنْفُذَ النِّسَاءُ قَبْلَ أَنْ يُدْرِكَهُنَّ مَنِ انْصَرَفَ مِنَ الْقَوْمِ‏.‏


Chapter: Taslim [turning the face to the right and then to the left and saying "As-Salamu alikum wa rah mat-ullah" at the end of the Salat (prayers)]

Narrated Um Salama: Whenever Allah's Messenger (PBUH) finished his prayers with Taslim, the women would get up and he would stay on for a while in his place before getting up. Ibn Shihab said, "I think (and Allah knows better), that the purpose of his stay was that the women might leave before the men who had finished their prayer. " ھم سے موسیٰ بن اسماعیل نے بیان کیا ، انھوں نے کھا کھ ھم سے ابرھیم بن سعد نے بیان کیا ، انھوں نے کھا کھ ھم سے ابن شھاب زھری نے ھند بنت حارث سے حدیث بیان کی کھ ( ام المؤمنین حضرت ) ام سلمھ رضی اللھ عنھ نے فرمایا کھ رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم جب ( نماز سے ) سلام پھیرتے تو سلام کے ختم ھوتے ھی عورتیں کھڑی ھو جاتیں ( باھر آنے کے لیے ) اور آپ صلی اللھ علیھ وسلم کھڑے ھونے سے پھلے تھوڑی دیر ٹھھرے رھتے تھے ۔ ابن شھاب رحمھ اللھ نے کھا میں سمجھتا ھوں اور پورا علم تو اللھ ھی کو ھے آپ صلی اللھ علیھ وسلم اس لیے ٹھھر جاتے تھے کھ عورتیں جلدی چلی جائیں اور مرد نماز سے فارغ ھو کر ان کو نھ پائیں ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 10 Hadith no 837
Web reference: Sahih Bukhari Volume 1 Book 12 Hadith no 799


حَدَّثَنَا حِبَّانُ بْنُ مُوسَى، قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، قَالَ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ مَحْمُودِ بْنِ الرَّبِيعِ، عَنْ عِتْبَانَ، قَالَ صَلَّيْنَا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَسَلَّمْنَا حِينَ سَلَّمَ‏.‏

Narrated `Itban bin Malik: We prayed with the Prophet (PBUH) and used to finish our prayer with the Taslim along with him. ھم سے حبان بن موسیٰ نے بیان کیا ، کھا کھ ھمیں عبداللھ بن مبارک نے خبر دی ، کھا کھ ھمیں معمر بن راشد نے زھری سے خبر دی ، انھیں محمود بن ربیع انصاری نے انھیں عتبان بن مالک رضی اللھ عنھ نے آپ نے فرمایا کھ ھم نے رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم کے ساتھ نماز پڑھی ۔ پھر جب آپ صلی اللھ علیھ وسلم نے سلام پھیرا تو ھم نے بھی سلام پھیرا ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 10 Hadith no 838
Web reference: Sahih Bukhari Volume 1 Book 12 Hadith no 800


حَدَّثَنَا عَبْدَانُ، قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، قَالَ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ أَخْبَرَنِي مَحْمُودُ بْنُ الرَّبِيعِ،، وَزَعَمَ، أَنَّهُ عَقَلَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَعَقَلَ مَجَّةً مَجَّهَا مِنْ دَلْوٍ كَانَ فِي دَارِهِمْ‏.‏ قَالَ سَمِعْتُ عِتْبَانَ بْنَ مَالِكٍ الأَنْصَارِيَّ، ثُمَّ أَحَدَ بَنِي سَالِمٍ قَالَ كُنْتُ أُصَلِّي لِقَوْمِي بَنِي سَالِمٍ، فَأَتَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقُلْتُ إِنِّي أَنْكَرْتُ بَصَرِي، وَإِنَّ السُّيُولَ تَحُولُ بَيْنِي وَبَيْنَ مَسْجِدِ قَوْمِي، فَلَوَدِدْتُ أَنَّكَ جِئْتَ فَصَلَّيْتَ فِي بَيْتِي مَكَانًا، حَتَّى أَتَّخِذَهُ مَسْجِدًا فَقَالَ ‏"‏ أَفْعَلُ إِنْ شَاءَ اللَّهُ ‏"‏‏.‏ فَغَدَا عَلَىَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَبُو بَكْرٍ مَعَهُ بَعْدَ مَا اشْتَدَّ النَّهَارُ، فَاسْتَأْذَنَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَأَذِنْتُ لَهُ، فَلَمْ يَجْلِسْ حَتَّى قَالَ ‏"‏ أَيْنَ تُحِبُّ أَنْ أُصَلِّيَ مِنْ بَيْتِكَ ‏"‏‏.‏ فَأَشَارَ إِلَيْهِ مِنَ الْمَكَانِ الَّذِي أَحَبَّ أَنْ يُصَلِّيَ فِيهِ، فَقَامَ فَصَفَفْنَا خَلْفَهُ ثُمَّ سَلَّمَ، وَسَلَّمْنَا حِينَ سَلَّمَ‏.‏

Narrated Mahmud bin Ar-Rabi`: I remember Allah's Messenger (PBUH) and also the mouthful of water which he took from a bucket in our house and ejected (on me). I heard from `Itban bin Malik Al-Ansari, who was one from Bani Salim, saying, "I used to lead my tribe of Bani Salim in prayer. Once I went to the Prophet (PBUH) and said to him, 'I have weak eyesight and at times the rainwater flood intervenes between me and the mosque of my tribe and I wish that you would come to my house and pray at some place so that I could take that place as a place for praying (mosque). He said, "Allah willing, I shall do that." Next day Allah's Messenger (PBUH) along with Abu Bakr, came to my house after the sun had risen high and he asked permission to enter. I gave him permission, but he didn't sit till he said to me, "Where do you want me to pray in your house?" I pointed to a place in the house where I wanted him to pray. So he stood up for the prayer and we aligned behind him. He completed the prayer with Taslim and we did the same simultaneously." ھم سے عبدان نے بیان کیا ، کھا کھ ھمیں عبداللھ بن مبارک نے خبر دی کھا کھ ھمیں معمر نے زھری سے خبر دی کھا کھ مجھے محمود بن ربیع نے خبر دی ، وھ کھتے تھے کھ مجھے رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم پوری طرح یاد ھیں اور آپ صلی اللھ علیھ وسلم کا میرے گھر کے ڈول سے کلی کرنا بھی یاد ھے ( جو آپ صلی اللھ علیھ وسلم نے میرے منھ میں ڈالی تھی ) ۔ انھوں نے بیان کیا کھ میں نے عتبان بن مالک انصاری سے سنا ، پھر بنی سالم کے ایک شخص سے اس کی مزید تصدیق ھوئی ۔ عتبان رضی اللھ عنھ نے کھا کھمیں اپنی قوم بنی سالم کی امامت کیا کرتا تھا ۔ میں آنحضرت صلی اللھ علیھ وسلم کی خدمت میں حاضر ھوا اور عرض کی کھ حضور میری آنکھ خراب ھو گئی ھے اور ( برسات میں ) پانی سے بھرے ھوئے نالے میرے اور میری قوم کی مسجد کے بیچ میں رکاوٹ بن جاتے ھیں ۔ میں چاھتا ھوں کھ آپ میرے مکان پر تشریف لا کر کسی ایک جگھ نماز ادا فرمائیں تاکھ میں اسے اپنی نماز کے لیے مقرر کر لوں رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا کھ انشاء اللھ تعالیٰ میں تمھاری خواھش پوری کروں گا صبح کو جب دن چڑھ گیا تو نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم تشریف لائے ۔ ابوبکر رضی اللھ عنھ آپ صلی اللھ علیھ وسلم کے ساتھ تھے ۔ آپ صلی اللھ علیھ وسلم نے ( اندر آنے کی ) اجازت چاھی اور میں نے دے دی ۔ آپ صلی اللھ علیھ وسلم بیٹھے نھیں بلکھ پوچھا کھ گھر کے کس حصھ میں نماز پڑھوانا چاھتے ھو ۔ ایک جگھ کی طرف جسے میں نے نماز پڑھنے کے لیے پسند کیا تھا ۔ اشارھ کیا ۔ آپ صلی اللھ علیھ وسلم ( نماز کے لیے ) کھڑے ھوئے اور ھم نے آپ صلی اللھ علیھ وسلم کے پیچھے صف بنائی ۔ پھر آپ صلی اللھ علیھ وسلم نے سلام پھیرا اور جب آپ صلی اللھ علیھ وسلم نے سلام پھیرا تو ھم نے بھی پھیرا ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 10 Hadith no 839, 840
Web reference: Sahih Bukhari Volume 1 Book 12 Hadith no 801


حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ نَصْرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، قَالَ أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي عَمْرٌو، أَنَّ أَبَا مَعْبَدٍ، مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ أَخْبَرَهُ أَنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ أَخْبَرَهُ أَنَّ رَفْعَ الصَّوْتِ بِالذِّكْرِ حِينَ يَنْصَرِفُ النَّاسُ مِنَ الْمَكْتُوبَةِ كَانَ عَلَى عَهْدِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم‏.‏ وَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ كُنْتُ أَعْلَمُ إِذَا انْصَرَفُوا بِذَلِكَ إِذَا سَمِعْتُهُ‏.‏


Chapter: The Dhikr (remembering Allah by Glorifying, Praising and Magnifying Him) after As-Salat (the prayer)

Narrated Abu Ma`bad: (the freed slave of Ibn `Abbas) Ibn `Abbas told me, "In the lifetime of the Prophet (PBUH) it was the custom to celebrate Allah's praises aloud after the compulsory congregational prayers." Ibn `Abbas further said, "When I heard the Dhikr, I would learn that the compulsory congregational prayer had ended." ھم سے اسحاق بن نصر نے بیان کیا ، انھوں نے کھا کھ ھمیں عبدالرزاق بن ھمام نے خبر دی انھوں نے کھا کھ ھمیں عبدالملک بن جریج نے خبر دی انھوں نے کھا کھ مجھ کو عمرو بن دینار نے خبر دی کھ عبداللھ بن عباس رضی اللھ عنھما کے غلام ابو معبد نے انھیں خبر دی اور انھیں عبداللھ بن عباس رضی اللھ عنھما نے خبر دی کھ بلند آواز سے ذکر ، فرض نماز سے فارغ ھونے پر نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم کے زمانھ مبارک میں جاری تھا ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 10 Hadith no 841
Web reference: Sahih Bukhari Volume 1 Book 12 Hadith no 802


حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، ‏{‏عَنْ عَمْرٍو،‏}‏ قَالَ أَخْبَرَنِي أَبُو مَعْبَدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ كُنْتُ أَعْرِفُ انْقِضَاءَ صَلاَةِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِالتَّكْبِيرِ‏.‏

Narrated Ibn `Abbas: I used to recognize the completion of the prayer of the Prophet (PBUH) by hearing Takbir. ھم سے علی بن عبداللھ مدینی نے بیان کیا ، انھوں نے کھا کھ ھم سے سفیان بن عیینھ نے بیان کیا ، انھوں نے کھا کھ ھم سے عمرو بن دینار نے بیان کیا ، کھا کھ مجھے ابو معبد نے ابن عباس رضی اللھ عنھما سے خبر دی کھ آپ نے فرمایا کھ میں نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم کی نماز ختم ھونے کو تکبیر («الله اكبر») کی وجھ سے سمجھ جاتا تھا ۔ علی بن مدینی نے کھا کھ ھم سے سفیان نے عمرو کے حوالے سے بیان کیا کھ ابومعبد ابن عباس کے غلاموں میں سب سے زیادھ قابل اعتماد تھے ۔ علی بن مدینی نے بتایا کھ ان کا نام نافذ تھا ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 10 Hadith no 842
Web reference: Sahih Bukhari Volume 1 Book 12 Hadith no 803



Copyright © 2024 PDF9.COM | Developed by Rana Haroon | if you have any objection regarding any shared content on PDF9.COM, please click here.