Search hadith by
Hadith Book
Search Query
Search Language
English Arabic Urdu
Search Type Basic    Case Sensitive
 

Sahih Bukhari

Divorce

كتاب الطلاق

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ عَمْرٌو سَمِعْتُ سَعِيدَ بْنَ جُبَيْرٍ، قَالَ سَأَلْتُ ابْنَ عُمَرَ عَنِ الْمُتَلاَعِنَيْنِ،، فَقَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم لِلْمُتَلاَعِنَيْنِ ‏"‏ حِسَابُكُمَا عَلَى اللَّهِ أَحَدُكُمَا كَاذِبٌ، لاَ سَبِيلَ لَكَ عَلَيْهَا ‏"‏‏.‏ قَالَ مَالِي قَالَ ‏"‏ لاَ مَالَ لَكَ، إِنْ كُنْتَ صَدَقْتَ عَلَيْهَا، فَهْوَ بِمَا اسْتَحْلَلْتَ مِنْ فَرْجِهَا، وَإِنْ كُنْتَ كَذَبْتَ عَلَيْهَا، فَذَاكَ أَبْعَدُ لَكَ ‏"‏‏.‏ قَالَ سُفْيَانُ حَفِظْتُهُ مِنْ عَمْرٍو‏.‏ وَقَالَ أَيُّوبُ سَمِعْتُ سَعِيدَ بْنَ جُبَيْرٍ قَالَ قُلْتُ لاِبْنِ عُمَرَ رَجُلٌ لاَعَنَ امْرَأَتَهُ فَقَالَ بِإِصْبَعَيْهِ ـ وَفَرَّقَ سُفْيَانُ بَيْنَ إِصْبَعَيْهِ السَّبَّابَةِ وَالْوُسْطَى ـ فَرَّقَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بَيْنَ أَخَوَىْ بَنِي الْعَجْلاَنِ، وَقَالَ ‏"‏ اللَّهُ يَعْلَمُ إِنَّ أَحَدَكُمَا كَاذِبٌ فَهَلْ مِنْكُمَا تَائِبٌ ‏"‏‏.‏ ثَلاَثَ مَرَّاتٍ‏.‏ قَالَ سُفْيَانُ حَفِظْتُهُ مِنْ عَمْرٍو وَأَيُّوبَ كَمَا أَخْبَرْتُكَ‏.‏


Chapter: "Surely one of you two is a liar; so will one of you repent (to Allah)?"

Narrated Sa`id bin Jubair: I asked Ibn `Umar about those who were involved in a case of Lien. He said, "The Prophet (PBUH) said to those who were involved in a case of Lien, 'Your accounts are with Allah. One of you two is a liar, and you (the husband) have no right over her (she is divorced)." The man said, 'What about my property (Mahr) ?' The Prophet (PBUH) said, 'You have no right to get back your property. If you have told the truth about her then your property was for the consummation of your marriage with her; and if you told a lie about her, then you are less rightful to get your property back.' " Sufyan, a sub-narrator said: I learned the Hadith from `Amr. Narrated Aiyub: I heard Sa`id bin Jubair saying, "I asked Ibn `Umar, 'If a man (accuses his wife for an illegal sexual intercourse and) carries out the process of Lian (what will happen)?' Ibn `Umar set two of his fingers apart. (Sufyan set his index finger and middle finger apart.) Ibn `Umar said, 'The Prophet (PBUH) separated the couple of Bani Al-Ajlan by divorce and said thrice, "Allah knows that one of you two is a liar; so will one of you repent (to Allah)?' " ھم سے علی بن عبداللھ مدینی نے بیان کیا ، کھا ھم سے سفیان بن عیینھ نے بیان کیا کھ عمرو نے کھا کھ میں نے سعید بن جبیر سے سنا ، انھوں نے بیان کیا کھ میں نے حضرت ابن عمر رضی اللھ عنھما سے لعان کرنے والوں کا حکم پوچھا تو انھوں نے بیان کیا کھ ان کے متعلق رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا تھا کھ تمھارا حساب تو اللھ تعالیٰ کے ذمھ ھے ، تم میں سے ایک جھوٹا ھے ۔ اب تمھیں تمھاری بیوی پر کوئی اختیار نھیں ۔ ان صحابی نے عرض کیا کھ میرا مال واپس کرا دیجئیے ( جو مھر میں دیا گیا تھا ) آنحضرت صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا کھ اب وھ تمھارا مال نھیں ھے ۔ اگر تم اس کے معاملھ میں سچے ھو تو تمھارا یھ مال اس کے بدلھ میں ختم ھو چکا کھ تم نے اس کی شرمگاھ کو حلال کیا تھا اور اگر تم نے اس پر جھوٹی تھمت لگائی تھی پھر تو وھ تم سے بعید تر ھے ۔ سفیان نے بیان کیا کھ یھ حدیث میں نے عمرو سے یادکی اور ایوب نے بیان کیا کھ میں نے سعید بن جبیر سے سنا ، کھا کھ میں نے ابن عمر رضی اللھ عنھما سے ایسے شخص کے متعلق پوچھا جس نے اپنی بیوی سے لعان کیا ھو تو آپ نے اپنی دو انگلیوں سے اشارھ کیا ۔ سفیان نے اس اشارھ کو اپنی دوشھادت اور بیچ کی انگلیوں کو جداکر کے بتایا کھ نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم نے قبیلھ بنی عجلان کے میاں بیوی کے درمیان جدائی کرائی تھی اور فرمایا تھا کھ اللھ جانتا ھے کھ تم میں سے ایک جھوٹا ھے ، تو کیا وھ رجوع کر لے گا ؟ آپ نے تین مرتبھ یھ فرمایا ۔ علی بن عبداللھ مدینی نے کھا کھ سفیان بن عیینھ نے مجھ سے کھا ، میں نے یھ حدیث جیسے عمرو بن دینار اور ایوب سے سن کر یاد رکھی تھی ویسی ھی تجھ سے بیان کر دی ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 68 Hadith no 5312
Web reference: Sahih Bukhari Volume 7 Book 63 Hadith no 232


حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ، حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ عِيَاضٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ ابْنَ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ أَخْبَرَهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَرَّقَ بَيْنَ رَجُلٍ وَامْرَأَةٍ قَذَفَهَا، وَأَحْلَفَهُمَا‏.‏


Chapter: The separation between those who are involved in a case of Li'an.

Narrated Ibn `Umar: Allah's Messenger (PBUH) separated (divorced) the wife from her husband who accused her for an illegal sexual intercourse, and made them take the oath of Lian . ھم سے ابراھیم بن المنذر نے بیان کیا ، کھا ھم سے انس بن عیاض نے بیان کیا ، ان سے عبیداللھ نے اور ان سے نافع نے کھ حضرت ابن عمر رضی اللھ عنھما نے انھیں خبر دی کھ نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم نے اس مرد اور اس کی بیوی کے درمیان جدائی کرا دی تھی جنھوں نے اپنی بیوی پر تھمت لگائی تھی اور دونوں سے قسم لی تھی ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 68 Hadith no 5313
Web reference: Sahih Bukhari Volume 7 Book 63 Hadith no 233


حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، أَخْبَرَنِي نَافِعٌ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ لاَعَنَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بَيْنَ رَجُلٍ وَامْرَأَةٍ مِنَ الأَنْصَارِ، وَفَرَّقَ بَيْنَهُمَا‏.‏

Narrated Ibn `Umar: The Prophet (PBUH) made an Ansari man and his wife carry out Lian, and then separated them by divorce. ھم سے مسدد نے بیان کیا ، کھا ھم سے یحییٰ نے بیان کیا ، ان سے عبیداللھ نے ، کھا مجھے نافع نے خبر دی اور ان سے ابن عمر رضی اللھ عنھما نے بیان کیا کھ قبیلھ انصار کے ایک صاحب اور ان کی بیوی کے درمیان رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم نے لعان کرایا تھا اور دونوں کے درمیان جدائی کرا دی تھی ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 68 Hadith no 5314
Web reference: Sahih Bukhari Volume 7 Book 63 Hadith no 234


حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، حَدَّثَنَا مَالِكٌ، قَالَ حَدَّثَنِي نَافِعٌ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم لاَعَنَ بَيْنَ رَجُلٍ وَامْرَأَتِهِ، فَانْتَفَى مِنْ وَلَدِهَا فَفَرَّقَ بَيْنَهُمَا، وَأَلْحَقَ الْوَلَدَ بِالْمَرْأَةِ‏.‏


Chapter: The child is to be given to the lady (accused by her husband).

Narrated Ibn `Umar: The Prophet (PBUH) made a man and his wife carry out Lian, and the husband repudiated her child. So the Prophet got them separated (by divorce) and decided that the child belonged to the mother only. ھم سے یحییٰ بن بکیر نے بیان کیا ، کھ ھم سے مالک نے ، کھا کھ مجھ سے نافع نے بیان کیا اور ان سے ابن عمر رضی اللھ عنھما نے کھ نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم نے ایک صاحب اور ان کی بیوی کے درمیان لعان کرایا تھا ، پھر ان صاحب نے اپنی بیوی کے لڑکے کا انکار کیا تو آنحضرت صلی اللھ علیھ وسلم نے دونوں کے درمیان جدائی کرا دی اور لڑکا عورت کو دے دیا ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 68 Hadith no 5315
Web reference: Sahih Bukhari Volume 7 Book 63 Hadith no 235


حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، قَالَ حَدَّثَنِي سُلَيْمَانُ بْنُ بِلاَلٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْقَاسِمِ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّهُ قَالَ ذُكِرَ الْمُتَلاَعِنَانِ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ عَاصِمُ بْنُ عَدِيٍّ فِي ذَلِكَ قَوْلاً، ثُمَّ انْصَرَفَ فَأَتَاهُ رَجُلٌ مِنْ قَوْمِهِ، فَذَكَرَ لَهُ أَنَّهُ وَجَدَ مَعَ امْرَأَتِهِ رَجُلاً، فَقَالَ عَاصِمٌ مَا ابْتُلِيتُ بِهَذَا الأَمْرِ إِلاَّ لِقَوْلِي‏.‏ فَذَهَبَ بِهِ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَخْبَرَهُ بِالَّذِي وَجَدَ عَلَيْهِ امْرَأَتَهُ، وَكَانَ ذَلِكَ الرَّجُلُ مُصْفَرًّا قَلِيلَ اللَّحْمِ سَبْطَ الشَّعَرِ، وَكَانَ الَّذِي وَجَدَ عِنْدَ أَهْلِهِ آدَمَ خَدْلاً كَثِيرَ اللَّحْمِ جَعْدًا قَطَطًا، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ اللَّهُمَّ بَيِّنْ ‏"‏‏.‏ فَوَضَعَتْ شَبِيهًا بِالرَّجُلِ الَّذِي ذَكَرَ زَوْجُهَا أَنَّهُ وَجَدَ عِنْدَهَا، فَلاَعَنَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَيْنَهُمَا، فَقَالَ رَجُلٌ لاِبْنِ عَبَّاسٍ فِي الْمَجْلِسِ هِيَ الَّتِي قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لَوْ رَجَمْتُ أَحَدًا بِغَيْرِ بَيِّنَةٍ لَرَجَمْتُ هَذِهِ ‏"‏‏.‏ فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ لاَ تِلْكَ امْرَأَةٌ كَانَتْ تُظْهِرُ السُّوءَ فِي الإِسْلاَمِ‏.‏


Chapter: "O Allah! Reveal the truth."

Narrated Ibn `Abbas: Those involved in a case of Lian were mentioned before Allah's Messenger (PBUH) `Asim bin Adi said something about that and then left. Later on a man from his tribe came to him and told him that he had found another man with his wife. On that `Asim said, "I have not been put to task except for what I have said (about Lian)." `Asim took the man to Allah's Messenger (PBUH) and he told him of the state in which he found his wife. The man was pale, thin and lank-haired, while the other man whom he had found with his wife was brown, fat with thick calves and curly hair. Allah's Messenger (PBUH) said, "O Allah! Reveal the truth." Then the lady delivered a child resembling the man whom her husband had mentioned he had found with her. So Allah's Messenger (PBUH) ordered them to carry out Lien. A man from that gathering said to Ibn `Abbas, "Was she the same lady regarding whom Allah's Messenger (PBUH) said, 'If I were to stone to death someone without witnesses, I would have stoned this lady'?" Ibn `Abbas said, "No, that was another lady who, though being a Muslim, used to arouse suspicion because of her outright misbehavior." ھم سے اسماعیل نے بیان کیا ، کھا کھ مجھ سے سلیمان بن بلال نے بیان کیا ، ان سے یحییٰ بن سعید نے ، کھا کھ مجھے عبدالرحمٰن بن قاسم نے خبر دی ، انھیں قاسم بن محمد نے اور انھیں ابن عباس رضی اللھ عنھما نے ، انھوں نے بیان کیا کھ لعان کرنے والوں کا ذکر نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم کی مجلس میں ھو اتو عاصم بن عدی رضی اللھ عنھ نے اس پر ایک بات کھی ( کھ اگر میں اپنی بیوی کے ساتھ کسی کو پاؤں تو وھیں قتل کر ڈالوں ) پھر واپس آئے تو ان کی قوم کے ایک صاحب ان کے پاس آئے اور ان سے کھا کھ میں نے اپنی بیوی کے ساتھ ایک غیر مرد کو پایا ھے ۔ عاصم رضی اللھ عنھ نے کھا کھ اس معاملھ میں میرا یھ ابتلاء میری اس بات کی وجھ سے ھوا ھے ( جس کے کھنے کی جرات میں نے حضور اکرم صلی اللھ علیھ وسلم کے سامنے کی تھی ) پھر وھ ان صاحب کو ساتھ لے کر آنحضرت صلی اللھ علیھ وسلم کے پاس گئے اور آنحضرت صلی اللھ علیھ وسلم کو اس صورت سے مطلع کیا جس میں انھوں نے اپنی بیوی کو پایا تھا ۔ یھ صاحب زرد رنگ ، کم گوشت والے اور سیدھے بالوں والے تھے اور وھ جسے انھوں نے اپنی بیوی کے پاس پایا تھا گندمی گھٹے جسم کا زرد ، بھرے گوشت والا تھا اس کے بال بھت زیادھ گھونگھریالے تھے ۔ حضور اکرم صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا ، اے اللھ ! معاملھ صاف کر دے چنانچھ ان کی بیوی نے جو بچھ جنا وھ اسی شخص سے مشابھ تھا جس کے متعلق شوھر نے کھا تھا کھ انھوں نے اپنی بیوی کے پاس اسے پایا تھا ۔ پھر حضور اکرم صلی اللھ علیھ وسلم نے دونوں کے درمیان لعان کرایا ۔ ابن عباس رضی اللھ عنھما سے ایک شاگرد نے مجلس میں پوچھا ، کیا یھ وھی عورت ھے جس کے متعلق حضور اکرم صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا تھا کھ اگر میں کسی کو بلاشھادت سنگسار کرتا تو اسے کرتا ؟ ابن عباس رضی اللھ عنھما نے کھا کھ نھیں ۔ یھ دوسری عورت تھی جو اسلام کے زمانھ میں اعلانیھ بدکاری کیا کرتی تھی ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 68 Hadith no 5316
Web reference: Sahih Bukhari Volume 7 Book 63 Hadith no 236


حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ عَائِشَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم‏.‏ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدَةُ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ أَنَّ رِفَاعَةَ، الْقُرَظِيَّ تَزَوَّجَ امْرَأَةً، ثُمَّ طَلَّقَهَا فَتَزَوَّجَتْ آخَرَ فَأَتَتِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرَتْ لَهُ أَنَّهُ لاَ يَأْتِيهَا، وَإِنَّهُ لَيْسَ مَعَهُ إِلاَّ مِثْلُ هُدْبَةٍ فَقَالَ ‏"‏ لاَ حَتَّى تَذُوقِي عُسَيْلَتَهُ، وَيَذُوقَ عُسَيْلَتَكِ ‏"‏‏.‏


Chapter: Marriage of a divorced woman to another man but he does not consummate his marriage with her

Narrated `Aisha: Rifa`a Al-Qurazi married a lady and then divorced her whereupon she married another man. She came to the Prophet (PBUH) and said that her new husband did not approach her, and that he was completely impotent. The Prophet (PBUH) said (to her), "No (you cannot remarry your first husband) till you taste the second husband and he tastes you (i.e. till he consummates his marriage with you). ھم سے عمرو بن علی نے بیان کیا ، کھا ھم سے یحییٰ نے بیان کیا ، کھا ھم سے ھشام نے بیان کیا ، کھا کھ مجھ سے میرے والد نے بیان کیا اور ان سے حضرت عائشھ رضی اللھ عنھا نے اور ان سے نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم نے ( دوسری سند اور حضرت امام بخاری رحمھ اللھ نے کھا کھ ) ھم سے عثمان بن ابی شیبھ نے بیان کیا ، کھا ھم سے عبدھ نے بیان کیا ، ان سے ھشام نے ، ان سے ان کے والد نے اور ان سے حضرت عائشھ رضی اللھ عنھا نے کھ رفاعھ قرظی رضی اللھ عنھ نے ایک خاتون سے نکاح کیا ، پھر انھیں طلاق دے دی ، اس کے بعد ایک دوسرے صاحب نے ان خاتون سے نکاح کر لیا ، پھر وھ نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم کی خدمت میں حاضر ھوئیں اور اپنے دوسرے شوھر کا ذکر کیا اور کھا کھ وھ تو ان کے پاس آتے ھی نھیں اور یھ کھ ان کے پاس کپڑے کے پلو جیسا ھے ( انھوں نے پھلے شوھر کے ساتھ دوبارھ نکاح کی خواھش ظاھر کی لیکن ) آنحضرت صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا کھ نھیں ۔ جب تک تم اس ( دوسرے شوھر ) کا مزا نھ چکھ لو اور یھ تمھارا مزا نھ چکھ لیں ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 68 Hadith no 5317
Web reference: Sahih Bukhari Volume 7 Book 63 Hadith no 238



Copyright © 2024 PDF9.COM | Developed by Rana Haroon | if you have any objection regarding any shared content on PDF9.COM, please click here.