Search hadith by
Hadith Book
Search Query
Search Language
English Arabic Urdu
Search Type Basic    Case Sensitive
 

Sahih Bukhari

Fasting

كتاب الصوم

حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ طَاوُسٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنَ الْمَدِينَةِ إِلَى مَكَّةَ، فَصَامَ حَتَّى بَلَغَ عُسْفَانَ، ثُمَّ دَعَا بِمَاءٍ فَرَفَعَهُ إِلَى يَدَيْهِ لِيُرِيَهُ النَّاسَ فَأَفْطَرَ، حَتَّى قَدِمَ مَكَّةَ، وَذَلِكَ فِي رَمَضَانَ فَكَانَ ابْنُ عَبَّاسٍ يَقُولُ قَدْ صَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَفْطَرَ، فَمَنْ شَاءَ صَامَ، وَمَنْ شَاءَ أَفْطَرَ‏.‏


Chapter: Whoever broke his Saum (fast) on a journey (publicly).

Narrated Tawus: Ibn `Abbas said, "Allah's Messenger (PBUH) set out from Medina to Mecca and he fasted till he reached 'Usfan, where he asked for water and raised his hand to let the people see him, and then broke the fast, and did not fast after that till he reached Mecca, and that happened in Ramadan." Ibn `Abbas used to say, "Allah's Messenger (PBUH) (sometimes) fasted and (sometimes) did not fast during the journeys so whoever wished to fast could fast, and whoever wished not to fast, could do so." ھم سے موسیٰ بن اسماعیل نے بیان کیا ، انھوں نے کھا ھم سے ابوعوانھ نے ، ان سے منصور نے ، ان سے مجاھد نے ، ان سے طاؤس نے اور ان سے حضرت عبداللھ بن عباس رضی اللھ عنھما نے کھ رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم نے ( غزوھ فتح میں ) مدینھ سے مکھ کے لیے سفر شروع کیا تو آپ صلی اللھ علیھ وسلم روزھ سے تھے ، جب آپ عسفان پھنچے تو پانی منگوایا اور اسے اپنے ھاتھ سے ( منھ تک ) اٹھایا تاکھ لوگ دیکھ لیں پھر آپ صلی اللھ علیھ وسلم نے روزھ چھوڑ دیا یھاں تک کھ مکھ پھنچے ۔ ابن عباس رضی اللھ عنھما کھا کرتے تھے کھ رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم نے ( سفر میں ) روزھ رکھا بھی اور نھیں بھی رکھا اس لیے جس کا جی چاھے روزھ رکھے اور جس کا جی چاھے نھ رکھے ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 30 Hadith no 1948
Web reference: Sahih Bukhari Volume 3 Book 31 Hadith no 169


حَدَّثَنَا عَيَّاشٌ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ قَرَأَ فِدْيَةٌ طَعَامُ مَسَاكِينَ‏.‏ قَالَ هِيَ مَنْسُوخَةٌ‏.‏


Chapter: Those who can fast with difficulty have to feed a poor person

Narrated Nafi`: Ibn `Umar recited the verse: "They had a choice either to fast or to feed a poor person for every day, and said that the order of this Verse was canceled. ھم سے عیاش نے بیان کیا ، ان سے عبدالاعلیٰ نے بیان کیا ، ان سے عبیداللھ نے بیان کیا ، ان سے نافع نے کھ حضرت عبداللھ بن عمر رضی اللھ عنھما نے ( آیت مذکور بالا ) «فديه طعام مسكين» پڑھی اور فرمایا یھ منسوخ ھے ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 30 Hadith no 1949
Web reference: Sahih Bukhari Volume 3 Book 31 Hadith no 170


حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، قَالَ سَمِعْتُ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ تَقُولُ كَانَ يَكُونُ عَلَىَّ الصَّوْمُ مِنْ رَمَضَانَ، فَمَا أَسْتَطِيعُ أَنْ أَقْضِيَ إِلاَّ فِي شَعْبَانَ‏.‏ قَالَ يَحْيَى الشُّغْلُ مِنَ النَّبِيِّ أَوْ بِالنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم‏.‏

Narrated `Aisha: Sometimes I missed some days of Ramadan, but could not fast in lieu of them except in the month of Sha'ban." Said Yahya, a sub-narrator, "She used to be busy serving the Prophet (PBUH) ." ھم سے احمد بن یونس نے بیان کیا ، کھا کھ ھم سے زھیر نے بیان کیا ، ان سے یحییٰ بن ابی کثیر نے بیان کیا ، ان سے ابوسلمھ نے بیان کیا کھ میں نے عائشھ رضی اللھ عنھا سے سنا وھ فرماتیں کھ رمضان کا روزھ مجھ سے چھوٹ جاتا ۔ شعبان سے پھلے اس کی قضاء کی توفیق نھ ھوتی ۔ یحییٰ نے کھا کھ یھ نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم کی خدمت میں مشغول رھنے کی وجھ سے تھا ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 30 Hadith no 1950
Web reference: Sahih Bukhari Volume 3 Book 31 Hadith no 171


حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ حَدَّثَنِي زَيْدٌ، عَنْ عِيَاضٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَلَيْسَ إِذَا حَاضَتْ لَمْ تُصَلِّ، وَلَمْ تَصُمْ فَذَلِكَ نُقْصَانُ دِينِهَا ‏"‏‏.‏

Narrated Abu Sa`id: The Prophet (PBUH) said, "Isn't it true that a woman does not pray and does not fast on menstruating? And that is the defect (a loss) in her religion." ھم سے سعید بن ابی مریم نے بیان کیا ، کھا ھم سے محمد بن جعفر نے بیان کیا ، کھا کھ مجھ سے زید بن اسلم نے بیان کیا ، ان سے عیاض نے اور ان سے ابوسعید رضی اللھ عنھ نے بیان کیا کھ رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا کیا جب عورت حائضھ ھوتی ھے تو نماز اور روزے نھیں چھوڑ دیتی ؟ یھی اس کے دین کا نقصان ھے ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 30 Hadith no 1951
Web reference: Sahih Bukhari Volume 3 Book 31 Hadith no 172


حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ خَالِدٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى بْنِ أَعْيَنَ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي جَعْفَرٍ، أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ جَعْفَرٍ، حَدَّثَهُ عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ مَنْ مَاتَ وَعَلَيْهِ صِيَامٌ صَامَ عَنْهُ وَلِيُّهُ ‏"‏‏.‏ تَابَعَهُ ابْنُ وَهْبٍ عَنْ عَمْرٍو‏.‏ وَرَوَاهُ يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ عَنِ ابْنِ أَبِي جَعْفَرٍ‏.‏

Narrated `Aisha: Allah's Messenger (PBUH) said, "Whoever died and he ought to have fasted (the missed days of Ramadan) then his guardians must fast on his behalf." ھم سے محمد بن خالد نے بیان کیا ، کھا ھم سے محمد بن موسیٰ ابن اعین نے بیان کیا ، انھوں نے کھا کھ ھم سے ان کے والد نے بیان کیا ، ان سے عمرو بن حارث نے ، ان سے عبیداللھ بن ابی جعفر نے ، ان سے محمد بن جعفر نے کھا ، ان سے عروھ نے بیان کیا اور ان سے عائشھ رضی اللھ عنھا نے کھ رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا اگر کوئی شخص مر جائے اور اس کے ذمھ روزے واجب ھوں تو اس کا ولی اس کی طرف سے روزے رکھ دے ، موسیٰ کے ساتھ اس حدیث کو ابن وھب نے بھی عمرو سے روایت کیا اور یحییٰ بن ایوب سختیانی نے بھی ابن ابی جعفر سے ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 30 Hadith no 1952
Web reference: Sahih Bukhari Volume 3 Book 31 Hadith no 173


حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ، حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو، حَدَّثَنَا زَائِدَةُ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ مُسْلِمٍ الْبَطِينِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ أُمِّي مَاتَتْ، وَعَلَيْهَا صَوْمُ شَهْرٍ، أَفَأَقْضِيهِ عَنْهَا قَالَ ‏"‏ نَعَمْ ـ قَالَ ـ فَدَيْنُ اللَّهِ أَحَقُّ أَنْ يُقْضَى ‏"‏‏.‏ قَالَ سُلَيْمَانُ فَقَالَ الْحَكَمُ وَسَلَمَةُ، وَنَحْنُ جَمِيعًا جُلُوسٌ حِينَ حَدَّثَ مُسْلِمٌ بِهَذَا الْحَدِيثِ ـ قَالاَ ـ سَمِعْنَا مُجَاهِدًا يَذْكُرُ هَذَا عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ‏.‏ وَيُذْكَرُ عَنْ أَبِي خَالِدٍ، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، عَنِ الْحَكَمِ، وَمُسْلِمٍ الْبَطِينِ، وَسَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، وَعَطَاءٍ، وَمُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَتِ امْرَأَةٌ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِنَّ أُخْتِي مَاتَتْ‏.‏ وَقَالَ يَحْيَى وَأَبُو مُعَاوِيَةَ حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ عَنْ مُسْلِمٍ عَنْ سَعِيدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَتِ امْرَأَةٌ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِنَّ أُمِّي مَاتَتْ‏.‏ وَقَالَ عُبَيْدُ اللَّهِ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَبِي أُنَيْسَةَ عَنِ الْحَكَمِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَتِ امْرَأَةٌ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِنَّ أُمِّي مَاتَتْ وَعَلَيْهَا صَوْمُ نَذْرٍ‏.‏ وَقَالَ أَبُو حَرِيزٍ حَدَّثَنَا عِكْرِمَةُ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَتِ امْرَأَةٌ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مَاتَتْ أُمِّي وَعَلَيْهَا صَوْمُ خَمْسَةَ عَشَرَ يَوْمًا‏.‏

Narrated Ibn `Abbas: A man came to the Prophet (PBUH) and said, "O Allah's Messenger (PBUH)! My mother died and she ought to have fasted one month (for her missed Ramadan). Shall I fast on her behalf?" The Prophet (PBUH) replied in the affirmative and said, "Allah's debts have more right to be paid." In another narration a woman is reported to have said, "My sister died..." Narrated Ibn `Abbas: A woman said to the Prophet (PBUH) "My mother died and she had vowed to fast but she didn't fast." In another narration Ibn `Abbas is reported to have said, "A woman said to the Prophet, "My mother died while she ought to have fasted for fifteen days." ھم سے محمد بن عبدالرحیم نے بیان کیا ، کھا ھم سے معاویھ بن عمرو نے بیان کیا ، کھا ھم سے زائدھ نے بیان کیا ، ان سے اعمش نے ، ان سے مسلم بطین نے ، ان سے سعید بن جبیر نے اور ان سے ابن عباس رضی اللھ عنھما نے کھ ایک شخص رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم کی خدمت میں حاضر ھوا اور عرض کی یا رسول اللھ ! میری ماں کا انتقال ھو گیا اور ان کے ذمے ایک مھینے کے روزے باقی رھ گئے ھیں ۔ کیا میں ان کی طرف سے قضاء رکھ سکتا ھوں ؟ آپ صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا ھاں ضرور ، اللھ تعالیٰ کا قرض اس بات کا زیادھ مستحق ھے کھ اسے ادا کر دیا جائے ۔ سلیمان اعمش نے بیان کیا کھ حکم اور سلمھ نے کھا جب مسلم بطین نے یھ حدیث بیان کیا تو ھم سب وھیں بیٹھے ھوئے تھے ۔ ان دونوں حضرات نے فرمایا کھ ھم نے مجاھد سے بھی سنا تھا کھ وھ یھ حدیث ابن عباس رضی اللھ عنھما سے بیان کرتے تھے ۔ ابوخالد سے روایت ھے کھ اعمش نے بیان کیا ان سے حکم ، مسلم بطین اور سلمھ بن کھیل نے ، ان سے سعید بن جبیر ، عطاء اور مجاھد نے ابن عباس رضی اللھ عنھما سے کھ ایک خاتون نے نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم سے عرض کی کھ میری ” بھن “ کا انتقال ھو گیا ھے پھر یھی قصھ بیان کیا ، یحییٰ اور سعید اور ابومعاویھ نے کھا ، ان سے اعمش نے بیان کیا ، ان سے مسلم نے ، ان سے سعید نے اور ان سے ابن عباس رضی اللھ عنھما نے کھ ایک خاتون نے نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم سے عرض کی کھ میری ماں کا انتقال ھو گیا ھے اور عبیداللھ نے بیان کیا ، ان سے زید ابن ابی انیسھ نے ، ان سے حکم نے ، ان سے سعید بن جبیر نے اور ان سے ابن عباس رضی اللھ عنھما نے کھ ایک خاتون نے نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم سے عرض کی کھ میری ماں کا انتقال ھو گیا ھے اور ان پر نذر کا ایک روزھ واجب تھا اور ابوحریز عبداللھ بن حسین نے بیان کیا ، کھا ھم سے عکرمھ نے بیان کیا اور ان سے ابن عباس رضی اللھ عنھما نے کھ ایک خاتون نے نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم کی خدمت میں عرض کی کھ میری ماں کا انتقال ھو گیا ھے اور ان پر پندرھ دن کے روزے واجب تھے ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 30 Hadith no 1953
Web reference: Sahih Bukhari Volume 3 Book 31 Hadith no 174



Copyright © 2024 PDF9.COM | Developed by Rana Haroon | if you have any objection regarding any shared content on PDF9.COM, please click here.