Search hadith by
Hadith Book
Search Query
Search Language
English Arabic Urdu
Search Type Basic    Case Sensitive
 

Sahih Bukhari

Fasting

كتاب الصوم

حَدَّثَنَا يَحْيَى، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ هَمَّامٍ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ إِيَّاكُمْ وَالْوِصَالَ ‏"‏‏.‏ مَرَّتَيْنِ قِيلَ إِنَّكَ تُوَاصِلُ‏.‏ قَالَ ‏"‏ إِنِّي أَبِيتُ يُطْعِمُنِي رَبِّي وَيَسْقِينِ، فَاكْلَفُوا مِنَ الْعَمَلِ مَا تُطِيقُونَ ‏"‏‏.‏

Narrated Abu Huraira: The Prophet (PBUH) said twice, "(O you people) Be cautious! Do not practice Al-Wisal." The people said to him, "But you practice Al-Wisal?" The Prophet (PBUH) replied, "My Lord gives me food and drink during my sleep. Do that much of deeds which is within your ability." ھم سے یحییٰ بن موسیٰ نے بیان کیا ، ان سے عبدالرزاق نے بیان کیا ، ان سے معمر نے ، ان سے ھمام نے اور انھوں نے ابوھریرھ رضی اللھ عنھ سے سنا کھ نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم نے دوبار فرمایا ، تم لوگ وصال سے بچو ! عرض کیا گیا کھ آپ تو وصال کرتے ھیں ، اس پر آپ نے فرمایا کھ رات میں مجھے میرا رب کھلاتا اور وھی مجھے سیراب کرتا ھے ۔ پس تم اتنی ھی مشقت اٹھاؤ جتنی تم طاقت رکھتے ھو ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 30 Hadith no 1966
Web reference: Sahih Bukhari Volume 3 Book 31 Hadith no 187


حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ حَمْزَةَ، حَدَّثَنِي ابْنُ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ يَزِيدَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ خَبَّابٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏"‏ لاَ تُوَاصِلُوا، فَأَيُّكُمْ أَرَادَ أَنْ يُوَاصِلَ فَلْيُوَاصِلْ حَتَّى السَّحَرِ ‏"‏‏.‏ قَالُوا فَإِنَّكَ تُوَاصِلُ، يَا رَسُولَ اللَّهِ‏.‏ قَالَ ‏"‏ لَسْتُ كَهَيْئَتِكُمْ، إِنِّي أَبِيتُ لِي مُطْعِمٌ يُطْعِمُنِي وَسَاقٍ يَسْقِينِ ‏"‏‏.‏


Chapter: To observe Saum continuously day and night (Al-Wisal) till the time of Sahar.

Narrated Abu Sa`id Al-Khudri: Allah's Messenger (PBUH) said, "Do not fast continuously day and night (practice Al-Wisal) and if anyone of you intends to fast continuously day and night, he should continue till the Suhur time." They said, "But you practice Al-Wisal, O Allah's Messenger (PBUH)!" The Prophet (PBUH) said, "I am not similar to you;. during my sleep I have One Who makes me eat and drink." ھم سے ابراھیم بن حمزھ نے بیان کیا ، کھا کھ ھم سے عبدالعزیز ابن ابی حازم نے بیان کیا ، ان سے یزید بن ھاد نے ، ان سے عبداللھ بن خباب نے اور ان سے ابو سعید خدری رضی اللھ عنھ نے ، انھوں نے رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم سے سنا کھ آپ صلی اللھ علیھ وسلم فرما رھے تھے ، صوم وصال نھ رکھو ۔ اور اگر کسی کا ارادھ ھی وصال کا ھو تو سحری کے وقت تک وصال کر لے ۔ صحابھ رضی اللھ عنھم نے عرض کی ، یا رسول اللھ ! آپ تو وصال کرتے ھیں آپ نے فرمایا کھ میں تمھاری طرح نھیں ھوں ۔ رات کے وقت ایک کھلانے والا مجھے کھلاتا ھے اور ایک پلانے والا مجھے پلاتا ھے ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 30 Hadith no 1967
Web reference: Sahih Bukhari Volume 3 Book 31 Hadith no 188


حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ، حَدَّثَنَا أَبُو الْعُمَيْسِ، عَنْ عَوْنِ بْنِ أَبِي جُحَيْفَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ آخَى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بَيْنَ سَلْمَانَ، وَأَبِي الدَّرْدَاءِ، فَزَارَ سَلْمَانُ أَبَا الدَّرْدَاءِ، فَرَأَى أُمَّ الدَّرْدَاءِ مُتَبَذِّلَةً‏.‏ فَقَالَ لَهَا مَا شَأْنُكِ قَالَتْ أَخُوكَ أَبُو الدَّرْدَاءِ لَيْسَ لَهُ حَاجَةٌ فِي الدُّنْيَا‏.‏ فَجَاءَ أَبُو الدَّرْدَاءِ، فَصَنَعَ لَهُ طَعَامًا‏.‏ فَقَالَ كُلْ‏.‏ قَالَ فَإِنِّي صَائِمٌ‏.‏ قَالَ مَا أَنَا بِآكِلٍ حَتَّى تَأْكُلَ‏.‏ قَالَ فَأَكَلَ‏.‏ فَلَمَّا كَانَ اللَّيْلُ ذَهَبَ أَبُو الدَّرْدَاءِ يَقُومُ‏.‏ قَالَ نَمْ‏.‏ فَنَامَ، ثُمَّ ذَهَبَ يَقُومُ‏.‏ فَقَالَ نَمْ‏.‏ فَلَمَّا كَانَ مِنْ آخِرِ اللَّيْلِ قَالَ سَلْمَانُ قُمِ الآنَ‏.‏ فَصَلَّيَا، فَقَالَ لَهُ سَلْمَانُ إِنَّ لِرَبِّكَ عَلَيْكَ حَقًّا، وَلِنَفْسِكَ عَلَيْكَ حَقًّا، وَلأَهْلِكَ عَلَيْكَ حَقًّا، فَأَعْطِ كُلَّ ذِي حَقٍّ حَقَّهُ‏.‏ فَأَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرَ ذَلِكَ لَهُ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ صَدَقَ سَلْمَانُ ‏"‏‏.‏


Chapter: If someone forces his Muslim brother to break his (Nawafil) fast.

Narrated Abu Juhaifa: The Prophet (PBUH) made a bond of brotherhood between Salman and Abu Ad-Darda.' Salman paid a visit to Abu Ad-Darda' and found Um Ad-Darda' dressed in shabby clothes and asked her why she was in that state. She replied, "Your brother Abu Ad-Darda' is not interested in (the luxuries of) this world." In the meantime Abu Ad-Darda' came and prepared a meal for Salman. Salman requested Abu Ad- Darda' to eat (with him), but Abu Ad-Darda' said, "I am fasting." Salman said, "I am not going to eat unless you eat." So, Abu Ad-Darda' ate (with Salman). When it was night and (a part of the night passed), Abu Ad-Darda' got up (to offer the night prayer), but Salman told him to sleep and Abu Ad- Darda' slept. After sometime Abu Ad-Darda' again got up but Salman told him to sleep. When it was the last hours of the night, Salman told him to get up then, and both of them offered the prayer. Salman told Abu Ad-Darda', "Your Lord has a right on you, your soul has a right on you, and your family has a right on you; so you should give the rights of all those who has a right on you." Abu Ad- Darda' came to the Prophet (PBUH) and narrated the whole story. The Prophet (PBUH) said, "Salman has spoken the truth." ھم سے محمد بن بشار نے بیان کیا ، کھا کھ ھم سے جعفر بن عون نے بیان کیا ، ان سے ابوالعمیس عتبھ بن عبداللھ نے بیان کیا ، ان سے عون بن ابی حجیفھ نے اور ان سے ان کے والد ( وھب بن عبداللھ رضی اللھ عنھ ) نے بیان کیا کھ رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم نے سلمان اور ابوالدرداء رضی اللھ عنھ میں ( ھجرت کے بعد ) بھائی چارھ کرایا تھا ۔ ایک مرتبھ سلمان رضی اللھ عنھ ، ابودرادء رضی اللھ عنھ سے ملاقات کے لیے گئے ۔ تو ( ان کی عورت ) ام الدرداء رضی اللھ عنھا کو بھت پراگندھ حال میں دیکھا ۔ ان سے پوچھا کھ یھ حالت کیوں بنا رکھی ھے ؟ ام الدرداء رضی اللھ عنھا نے جواب دیا کھ تمھارے بھائی ابوالدرداء رضی اللھ عنھ ھیں جن کو دنیا کی کوئی حاجت ھی نھیں ھے پھر ابوالدرداء رضی اللھ عنھ بھی آ گئے اور ان کے سامنے کھانا حاضر کیا اور کھا کھ کھانا کھاؤ ، انھوں نے کھا کھ میں تو روزے سے ھوں ، اس پر حضرت سلمان رضی اللھ عنھ نے فرمایا کھ میں بھی اس وقت تک کھانا نھیں کھاؤں گا جب تک تم خود بھی شریک نھ ھو گے ۔ راوی نے بیان کیا کھ پھر وھ کھانے میں شریک ھو گئے ( اور روزھ توڑ دیا ) رات ھوئی تو ابوالدرداء رضی اللھ عنھ عبادت کے لیے اٹھے اور اس مرتبھ بھی سلمان رضی اللھ عنھ نے فرمایا کھ ابھی سو جاؤ ۔ پھر جب رات کا آخری حصھ ھوا تو سلمان رضی اللھ عنھ نے فرمایا کھ اچھا اب اٹھ جاؤ ۔ چنانچھ دونوں نے نماز پڑھی ۔ اس کے بعد سلمان رضی اللھ عنھ نے فرمایا کھ تمھارے رب کا بھی تم پر حق ھے ۔ جان کا بھی تم پر حق ھے اور تمھاری بیوی کا بھی تم پر حق ھے ، اس لیے ھر حق والے کے حق کو ادا کرنا چاھئے ، پھر آپ نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم کی خدمت میں حاضر ھوئے اور آپ صلی اللھ علیھ وسلم سے اس کا تذکرھ کیا ۔ آپ صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا کھ سلمان نے سچ کھا ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 30 Hadith no 1968
Web reference: Sahih Bukhari Volume 3 Book 31 Hadith no 189


حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ أَبِي النَّضْرِ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَصُومُ حَتَّى نَقُولَ لاَ يُفْطِرُ، وَيُفْطِرُ حَتَّى نَقُولَ لاَ يَصُومُ‏.‏ فَمَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم اسْتَكْمَلَ صِيَامَ شَهْرٍ إِلاَّ رَمَضَانَ، وَمَا رَأَيْتُهُ أَكْثَرَ صِيَامًا مِنْهُ فِي شَعْبَانَ‏.‏


Chapter: Saum (fasting) in the month of Sha'ban.

Narrated `Aisha: Allah's Messenger (PBUH) used to fast till one would say that he would never stop fasting, and he would abandon fasting till one would say that he would never fast. I never saw Allah's Messenger (PBUH) fasting for a whole month except the month of Ramadan, and did not see him fasting in any month more than in the month of Sha'ban. ھم سے عبداللھ بن یوسف نے بیان کیا ، کھا کھ ھم کوامام مالک رحمھ اللھ نے خبری دی ، انھیں ابوالنضر نے ، انھیں ابوسلمھ نے اور ان سے عائشھ رضی اللھ عنھا نے بیان کیا ، کھ رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم نفل روزھ رکھنے لگتے تو ھم ( آپس میں ) کھتے کھ اب آپ صلی اللھ علیھ وسلم روزھ رکھنا چھوڑیں گے ھی نھیں ۔ اور جب روزھ چھوڑ دیتے تو ھم کھتے کھ اب آپ روزھ رکھیں گے ھی نھیں ۔ میں نے رمضان کو چھوڑ کر رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم کو کبھی پورے مھینے کا نفلی روزھ رکھتے نھیں دیکھتا اور جتنے روزے آپ شعبان میں رکھتے میں نے کسی مھینھ میں اس سے زیادھ روزے رکھتے آپ کو نھیں دیکھا ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 30 Hadith no 1969
Web reference: Sahih Bukhari Volume 3 Book 31 Hadith no 190


حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ فَضَالَةَ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ يَحْيَى، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، أَنَّ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ حَدَّثَتْهُ قَالَتْ، لَمْ يَكُنِ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَصُومُ شَهْرًا أَكْثَرَ مِنْ شَعْبَانَ، فَإِنَّهُ كَانَ يَصُومُ شَعْبَانَ كُلَّهُ، وَكَانَ يَقُولُ ‏"‏ خُذُوا مِنَ الْعَمَلِ مَا تُطِيقُونَ، فَإِنَّ اللَّهَ لاَ يَمَلُّ حَتَّى تَمَلُّوا، وَأَحَبُّ الصَّلاَةِ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مَا دُووِمَ عَلَيْهِ، وَإِنْ قَلَّتْ ‏"‏ وَكَانَ إِذَا صَلَّى صَلاَةً دَاوَمَ عَلَيْهَا‏.‏

Narrated `Aisha: The Prophet (PBUH) never fasted in any month more than in the month of Sha'ban. He used to say, "Do those deeds which you can do easily, as Allah will not get tired (of giving rewards) till you get bored and tired (of performing religious deeds)." The most beloved prayer to the Prophet (PBUH) was the one that was done regularly (throughout the life) even if it were little. And whenever the Prophet (PBUH) offered a prayer he used to offer it regularly . ھم سے معاذ بن فضالھ نے بیان کیا ، ان سے ھشام نے بیان کیا ، ان سے یحییٰ نے ، ان سے ابوسلمھ نے اور ان سے حضرت عائشھ رضی اللھ عنھا نے کھا کھ رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم شعبان سے زیادھ اور کسی مھینھ میں روزے نھیں رکھتے تھے ، شعبان کے پورے دنوں میں آپ صلی اللھ علیھ وسلم روزھ سے رھتے ۔ آپ صلی اللھ علیھ وسلم فرمایا کرتے تھے کھ عمل وھی اختیار کرو جس کی تم میں طاقت ھو کیونکھ اللھ تعالیٰ ( ثواب دینے سے ) نھیں تھکتا ۔ تم خود ھی اکتا جاؤ گے ۔ نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم اس نماز کو سب سے زیادھ پسند فرماتے جس پر ھمیشگی اختیار کی جائے خواھ کم ھی کیوں نھ ھو ۔ چنانچھ آنحضرت صلی اللھ علیھ وسلم جب کوئی نماز شروع کرتے تو اسے ھمیشھ پڑھتے تھے ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 30 Hadith no 1970
Web reference: Sahih Bukhari Volume 3 Book 31 Hadith no 191


حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ أَبِي بِشْرٍ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ مَا صَامَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم شَهْرًا كَامِلاً قَطُّ غَيْرَ رَمَضَانَ، وَيَصُومُ حَتَّى يَقُولَ الْقَائِلُ لاَ وَاللَّهِ لاَ يُفْطِرُ، وَيُفْطِرُ حَتَّى يَقُولَ الْقَائِلُ لاَ وَاللَّهِ لاَ يَصُومُ‏.‏


Chapter: Fasting and non-fasting (periods) of the Prophet saws.

Narrated Ibn `Abbas: The Prophet (PBUH) never fasted a full month except the month of Ramadan, and he used to fast till one could say, "By Allah, he will never stop fasting," and he would abandon fasting till one would say, "By Allah, he will never fast." ھم سے موسیٰ بن اسماعیل نے بیان کیا ، ان سے ابوعوانھ نے بیان کیا ، ان سے ابوبشر نے ، ان سے سعید بن جبیر نے اور ان سے ابن عباس رضی اللھ عنھما نے بیان کیا کھ رمضان کے سوا نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم نے کبھی پورے مھینے کا روزھ نھیں رکھا ۔ آپ صلی اللھ علیھ وسلم نفل روزھ رکھنے لگتے تو دیکھنے والا کھھ اٹھتاکھ بخدا ، اب آپ بے روزھ نھیں رھیں گے اور اسی طرح جب نفل روزھ چھوڑ دیتے تو کھنے والا کھتا کھ واللھ ! اب آپ صلی اللھ علیھ وسلم روزھ نھیں رکھیں گے ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 30 Hadith no 1971
Web reference: Sahih Bukhari Volume 3 Book 31 Hadith no 192



Copyright © 2024 PDF9.COM | Developed by Rana Haroon | if you have any objection regarding any shared content on PDF9.COM, please click here.