حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَمْرٍو، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّهُ كَانَ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي سَفَرٍ فَكَانَ عَلَى بَكْرٍ لِعُمَرَ صَعْبٍ، فَكَانَ يَتَقَدَّمُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَيَقُولُ أَبُوهُ يَا عَبْدَ اللَّهِ لاَ يَتَقَدَّمِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَحَدٌ. فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " بِعْنِيهِ ". فَقَالَ عُمَرُ هُوَ لَكَ. فَاشْتَرَاهُ ثُمَّ قَالَ " هُوَ لَكَ يَا عَبْدَ اللَّهِ، فَاصْنَعْ بِهِ مَا شِئْتَ ".
Narrated Ibn `Umar: That he was in the company of the Prophet (PBUH) on a journey, riding a troublesome camel belonging to `Umar. The camel used to go ahead of the Prophet, so Ibn `Umar's father would say, "O `Abdullah! No one should go ahead of the Prophet." The Prophet (PBUH) said to him, "Sell it to me." `Umar said to the Prophet "It is for you." So, he bought it and said, "O `Abdullah! It is for you, and you can do with it what you like." ھم سے عبداللھ بن محمد نے بیان کیا ، کھا ھم سے ابن عیینھ نے بیان کیا عمرو سے اور ان سے ابن عمر رضی اللھ عنھما نے کھ وھ سفر میں نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم کے ساتھ تھے اور عمر رضی اللھ عنھ کے ایک سرکش اونٹ پر سوار تھے ۔ وھ اونٹ آنحضرت صلی اللھ علیھ وسلم سے بھی آگے بڑھ جایا کرتا تھا ۔ اس لیے ان کے والد ( عمر رضی اللھ عنھ ) کو تنبیھ کرنی پڑتی تھی کھ اے عبداللھ ! نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم سے آگے کسی کو نھ ھونا چاھئے ۔ پھر نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا ! کھ عمر ! اسے مجھے بیچ دے ۔ عمر رضی اللھ عنھ نے عرض کیا یھ تو آپ ھی کا ھے ۔ آنحضرت صلی اللھ علیھ وسلم نے اسے خرید لیا ۔ پھر فرمایا ، عبداللھ یھ اب تیرا ھے ۔ جس طرح تو چاھے استعمال کر ۔
Book reference: Sahih Bukhari Book 51 Hadith no 2610
Web reference: Sahih Bukhari Volume 3 Book 47 Hadith no 781
وَقَالَ الْحُمَيْدِيُّ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، حَدَّثَنَا عَمْرٌو، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ كُنَّا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي سَفَرٍ، وَكُنْتُ عَلَى بَكْرٍ صَعْبٍ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم لِعُمَرَ " بِعْنِيهِ ". فَابْتَاعَهُ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " هُوَ لَكَ يَا عَبْدَ اللَّهِ ".
Chapter: If someone gives a camel as a gift to a man riding itNarrated Ibn 'Umar (ra): We were in the company of the Prophet (PBUH) on a journey, and I was riding a troublesome camel. The Prophet (PBUH) asked 'Umar to sell that camel to him. So, 'Umar sold it to him. The Prophet (PBUH) then said, "O 'Abdullah! The camel is for you." اور حمیدی نے بیان کیا کھ ھم سے سفیان نے بیان کیا کھ ھم سے عمرو نے اور ان سے عبداللھ بن عمر رضی اللھ عنھما نے بیان کیا کھ ھم نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم کے ساتھ ایک سفر میں تھے اور میں ایک سرکش اونٹ پر سوار تھا ۔ نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم نے عمر رضی اللھ عنھ سے فرمایا کھ یھ اونٹ مجھے بیچ دے چنانچھ آپ نے اسے خرید لیا اور پھر فرمایا عبداللھ ! تو یھ اونٹ لے جا ( میں نے یھ تجھ کو بخش دیا ) ۔
Book reference: Sahih Bukhari Book 51 Hadith no 2611
Web reference: Sahih Bukhari Volume 1 Book 47 Hadith no 781
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ رَأَى عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ حُلَّةً سِيَرَاءَ عِنْدَ باب الْمَسْجِدِ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ لَوِ اشْتَرَيْتَهَا فَلَبِسْتَهَا يَوْمَ الْجُمُعَةِ وَلِلْوَفْدِ قَالَ " إِنَّمَا يَلْبَسُهَا مَنْ لاَ خَلاَقَ لَهُ فِي الآخِرَةِ ". ثُمَّ جَاءَتْ حُلَلٌ فَأَعْطَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عُمَرَ مِنْهَا حُلَّةً، وَقَالَ أَكَسَوْتَنِيهَا وَقُلْتَ فِي حُلَّةِ عُطَارِدٍ مَا قُلْتَ. فَقَالَ " إِنِّي لَمْ أَكْسُكَهَا لِتَلْبَسَهَا ". فَكَسَا عُمَرُ أَخًا لَهُ بِمَكَّةَ مُشْرِكًا.
Chapter: A gift of clothes, wearing of which is dislikedNarrated `Abdullah bin `Umar: `Umar bin Al-Khattab saw a silken dress (cloak) being sold at the gate of the Mosque and said, "O Allah's Messenger (PBUH)! Would that you buy it and wear it on Fridays and when the delegates come to you!" Allah's Messenger (PBUH) said, "This is worn by the one who will have no share in the Hereafter." Later on some silk dresses were brought and Allah's Messenger (PBUH) sent one of them to `Umar. `Umar said, "How do you give me this to wear while you said what you said about the dress of 'Utarid?" Allah's Messenger (PBUH) said, "I have not given it to you to wear." So, `Umar gave it to a pagan brother of his in Mecca. ھم سے عبداللھ بن مسلمھ نے بیان کیا ، کھا ھم سے امام مالک نے نافع سے اور ان سے ابن عمر رضی اللھ عنھما نے بیان کیا کھ عمر رضی اللھ عنھ نے دیکھا کھ مسجد کے دروازے پر ایک ریشمی حلھ ( بک رھا ) ھے ۔ آپ نے رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم سے عرض کیا ، کھ کیا اچھا ھوتا اگر آپ اسے خرید لیتے اور جمعھ کے دن اور وفود کی ملاقات کے موقع پر اسے زیب تن فرما لیا کرتے ۔ آنحضرت صلی اللھ علیھ وسلم نے اس کا جواب یھ دیا کھ اسے وھی لوگ پھنتے ھیں جن کا آخرت میں کوئی حصھ نھیں ھو گا ۔ کچھ دنوں بعد آنحضرت صلی اللھ علیھ وسلم کے یھاں بھت سے ( ریشمی ) حلے آئے اور آپ نے ایک حلھ ان میں سے حضرت عمر رضی اللھ عنھ کو بھی عنایت فرمایا ۔ عمر رضی اللھ عنھ نے اس پر عرض کیا کھ آپ یھ مجھے پھننے کے لیے عنایت فرما رھے ھیں ۔ حالانکھ آپ خود عطارد کے حلوں کے بارے میں جو کچھ فرمانا تھا فرما چکے ھیں ۔ آپ صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا کھ میں نے اسے تمھیں پھننے کے لیے نھیں دیا ھے ۔ چنانچھ عمر رضی اللھ عنھ نے اسے اپنے ایک مشرک بھائی کو دے دیا ، جو مکے میں رھتا تھا ۔
Book reference: Sahih Bukhari Book 51 Hadith no 2612
Web reference: Sahih Bukhari Volume 3 Book 47 Hadith no 782
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ أَبُو جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ فُضَيْلٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ أَتَى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بَيْتَ فَاطِمَةَ فَلَمْ يَدْخُلْ عَلَيْهَا، وَجَاءَ عَلِيٌّ فَذَكَرَتْ لَهُ ذَلِكَ فَذَكَرَهُ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " إِنِّي رَأَيْتُ عَلَى بَابِهَا سِتْرًا مَوْشِيًّا ". فَقَالَ " مَا لِي وَلِلدُّنْيَا ". فَأَتَاهَا عَلِيٌّ فَذَكَرَ ذَلِكَ لَهَا فَقَالَتْ لِيَأْمُرْنِي فِيهِ بِمَا شَاءَ. قَالَ تُرْسِلُ بِهِ إِلَى فُلاَنٍ. أَهْلِ بَيْتٍ بِهِمْ حَاجَةٌ.
Narrated Ibn `Umar: Once the Prophet (PBUH) went to the house of Fatima but did not enter it. `Ali came and she told him about that. When 'All asked the Prophet (PBUH) about it, he said, "I saw a (multicolored) decorated curtain on her door. I am not interested in worldly things." `Ali went to Fatima and told her about it. Fatima said, "I am ready to dispense with it in the way he suggests." The Prophet (PBUH) ordered her to send it to such-andsuch needy people. " ھم سے ابوجعفر محمد بن جعفر نے بیان کیا ، کھا ھم سے ابن فضیل نے بیان کیا ، ان سے ان کے والد نے نافع سے اور ان سے ابن عمر رضی اللھ عنھما نے بیان کیا کھ نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم حضرت فاطمھ رضی اللھ عنھا کے گھر تشریف لے گئے ، لیکن اندر نھیں گئے ۔ اس کے بعد حضرت علی رضی اللھ عنھ گھر آئے تو فاطمھ رضی اللھ عنھا نے ذکر کیا ( کھ آپ صلی اللھ علیھ وسلم گھر میں تشریف نھیں لائے ) علی رضی اللھ عنھ نے اس کا ذکر جب آنحضرت صلی اللھ علیھ وسلم سے کیا تو آپ صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا کھ میں نے اس کے دروازے پر دھاری دار پردھ لٹکا دیکھا تھا ( اس لیے واپس چلا آیا ) آپ صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا کھ مجھے دنیا ( کی آرائش و زیبائش ) سے کیا سروکار ۔ حضرت علی رضی اللھ عنھ نے آ کر ان سے آپ کی گفتگو کا ذکر کیا تو انھوں نے کھا کھ آپ مجھے جس طرح کا چاھیں اس سلسلے میں حکم فرمائیں ۔ ( آنحضرت صلی اللھ علیھ وسلم کو جب یھ بات پھنچی تو ) آپ صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا کھ فلاں گھر میں اسے بھجوا دیں ۔ انھیں اس کی ضرورت ھے ۔
Book reference: Sahih Bukhari Book 51 Hadith no 2613
Web reference: Sahih Bukhari Volume 3 Book 47 Hadith no 783
حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مِنْهَالٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ أَخْبَرَنِي عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ مَيْسَرَةَ، قَالَ سَمِعْتُ زَيْدَ بْنَ وَهْبٍ، عَنْ عَلِيٍّ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ أَهْدَى إِلَىَّ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم حُلَّةً سِيَرَاءَ فَلَبِسْتُهَا، فَرَأَيْتُ الْغَضَبَ فِي وَجْهِهِ، فَشَقَقْتُهَا بَيْنَ نِسَائِي.
Narrated `Ali: The Prophet (PBUH) gave me a silken dress as a gift and I wore it. When I saw the signs of anger on his face, I cut it into pieces and distributed it among my wives." ھم سے حجاج بن منھال نے بیان کیا ، کھا ھم سے شعبھ نے بیان کیا کھ مجھے عبدالمالک بن میسرھ نے خبر دی ، کھا کھ میں نے زید بن وھب سے سنا کھ حضرت علی رضی اللھ عنھ نے بیان کیا کھ نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم نے مجھے ایک ریشمی حلھ ھدیھ میں دیا تو میں نے اسے پھن لیا ۔ لیکن جب غصے کے آثار روئے مبارک پر دیکھے تو اسے اپنی عورتوں میں پھاڑ کر تقسیم کر دیا ۔
Book reference: Sahih Bukhari Book 51 Hadith no 2614
Web reference: Sahih Bukhari Volume 3 Book 47 Hadith no 784
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا شَيْبَانُ، عَنْ قَتَادَةَ، حَدَّثَنَا أَنَسٌ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ أُهْدِيَ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم جُبَّةُ سُنْدُسٍ، وَكَانَ يَنْهَى عَنِ الْحَرِيرِ، فَعَجِبَ النَّاسُ مِنْهَا فَقَالَ " وَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ لَمَنَادِيلُ سَعْدِ بْنِ مُعَاذٍ فِي الْجَنَّةِ أَحْسَنُ مِنْ هَذَا ". وَقَالَ سَعِيدٌ عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، إِنَّ أُكَيْدِرَ دُومَةَ أَهْدَى إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم.
Narrated Anas: A Jubba (i.e. cloak) made of thick silken cloth was presented to the Prophet. The Prophet (PBUH) used to forbid people to wear silk. So, the people were pleased to see it. The Prophet (PBUH) said, "By Him in Whose Hands Muhammad's soul is, the handkerchiefs of Sa`d bin Mu`adh in Paradise are better than this." Anas added, "The present was sent to the Prophet (PBUH) by Ukaidir (a Christian) from Dauma." ھم سے عبداللھ بن محمد نے بیان کیا ، کھا ھم سے یونس بن محمد نے بیان کیا ، ان سے شیبان نے بیان کیا قتادھ سے اور ان سے انس رضی اللھ عنھ نے بیان کیا کھ نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم کی خدمت میں دبیز قسم کے ریشم کا ایک جبھ ھدیھ کے طور پر پیش کیا گیا ۔ آپ اس کے استعمال سے ( مردوں کو ) منع فرماتے تھے ۔ صحابھ کو بڑی حیرت ھوئی ( کھ کتنا عمدھ ریشم ھے ) آپ صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا ( تمھیں اس پر حیرت ھے ) اس ذات کی قسم جس کے ھاتھ میں محمد صلی اللھ علیھ وسلم کی جان ھے ، جنت میں سعد بن معاذ رضی اللھ عنھ کے رومال اس سے بھی زیادھ خوبصورت ھیں ۔ سعد نے بیان کیا قتادھ سے اور ان سے انس رضی اللھ عنھ نے کھ دومھ ( تبوک کے قریب ایک مقام ) کے اکیدر ( نصرانی ) نے نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم کی خدمت میں ھدیھ بھیجا تھا ۔
Book reference: Sahih Bukhari Book 51 Hadith no 2615, 2616
Web reference: Sahih Bukhari Volume 3 Book 47 Hadith no 785