حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبَادَةَ، أَخْبَرَنَا يَزِيدُ، أَخْبَرَنَا سَلِيمٌ، حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ، حَدَّثَنَا جَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ مُعَاذَ بْنَ جَبَلٍ ـ رضى الله عنه ـ كَانَ يُصَلِّي مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ يَأْتِي قَوْمَهُ فَيُصَلِّي بِهِمُ الصَّلاَةَ، فَقَرَأَ بِهِمُ الْبَقَرَةَ ـ قَالَ ـ فَتَجَوَّزَ رَجُلٌ فَصَلَّى صَلاَةً خَفِيفَةً، فَبَلَغَ ذَلِكَ مُعَاذًا فَقَالَ إِنَّهُ مُنَافِقٌ. فَبَلَغَ ذَلِكَ الرَّجُلَ، فَأَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّا قَوْمٌ نَعْمَلُ بِأَيْدِينَا، وَنَسْقِي بِنَوَاضِحِنَا، وَإِنَّ مُعَاذًا صَلَّى بِنَا الْبَارِحَةَ، فَقَرَأَ الْبَقَرَةَ فَتَجَوَّزْتُ، فَزَعَمَ أَنِّي مُنَافِقٌ. فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " يَا مُعَاذُ أَفَتَّانٌ أَنْتَ ـ ثَلاَثًا ـ اقْرَأْ {وَالشَّمْسِ وَضُحَاهَا} وَ{سَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الأَعْلَى} وَنَحْوَهَا ".
Narrated Jabir bin `Abdullah: Mu`adh bin Jabal used to pray with the Prophet (PBUH) and then go to lead his people in prayer. Once he led the people in prayer and recited Surat-al-Baqara. A man left (the row of the praying people) and offered (light) prayer (separately) and went away. When Mu`adh came to know about it, he said. "He (that man) is a hypocrite." Later that man heard what Mu`adh said about him, so he came to the Prophet and said, "O Allah's Messenger (PBUH)! We are people who work with our own hands and irrigate (our farms) with our camels. Last night Mu`adh led us in the (night) prayer and he recited Sura-al-Baqara, so I offered my prayer separately, and because of that, he accused me of being a hypocrite." The Prophet called Mu`adh and said thrice, "O Mu`adh! You are putting the people to trials? Recite 'Washshamsi wad-uhaha' (91) or'Sabbih isma Rabbi ka-l-A'la' (87) or the like." ھم سے محمد بن عبادھ نے بیان کیا ، کھا ھم کو یزید نے خبر دی ، کھا ھم کو سلیم نے خبر دی ، کھا ھم سے عمرو بن دینار نے بیان کیا ، ان سے حضرت جابر بن عبداللھ رضی اللھ عنھما نے بیان کیا کھ معاذ بن جبل رضی اللھ عنھ نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم کے ساتھ نماز پڑھتے ، پھر اپنی قوم میں آتے اور انھیں نماز پڑھاتے ۔ انھوں نے ( ایک مرتبھ ) نماز میں سورۃ البقرھ پڑھی ۔ اس پر ایک صاحب جماعت سے الگ ھو گئے اور ھلکی نماز پڑھی ۔ جب اس کے متعلق معاذ کو معلوم ھوا تو کھا وھ منافق ھے ۔ معاذ کی یھ بات جب ان کو معلوم ھوئی تو وھ آنحضرت صلی اللھ علیھ وسلم کی خدمت میں حاضر ھوئے اور عرض کیا یا رسول اللھ ! ھم لوگ محنت کا کام کرتے ھیں اور اپنی اونٹنیوں کو خود پانی پلاتے ھیں حضرت معاذ نے کل رات ھمیں نماز پڑھائی اور سورۃ البقرھ پڑھنی شروع کر دی ۔ اس لئے میں نماز توڑ کر الگ ھو گیا ، اس پر وھ کھتے ھیں کھ میں منافق ھوں ۔ آنحضرت صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایااے معاذ ! تم لوگوں کو فتنھ میں مبتلا کرتے ھو ، تین مرتبھ آپ نے یھ فرمایا ( جب امام ھو تو ) سورۃ اقراء ، والشمس وضحھا اور سبح اسم ربک الاعلیٰ جیسی سورتیں پڑھا کرو ۔
Book reference: Sahih Bukhari Book 78 Hadith no 6106
Web reference: Sahih Bukhari Volume 8 Book 73 Hadith no 127
حَدَّثَنِي إِسْحَاقُ، أَخْبَرَنَا أَبُو الْمُغِيرَةِ، حَدَّثَنَا الأَوْزَاعِيُّ، حَدَّثَنَا الزُّهْرِيُّ، عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " مَنْ حَلَفَ مِنْكُمْ فَقَالَ فِي حَلِفِهِ بِاللاَّتِ وَالْعُزَّى. فَلْيَقُلْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ. وَمَنْ قَالَ لِصَاحِبِهِ تَعَالَ أُقَامِرْكَ، فَلْيَتَصَدَّقْ ".
Narrated Abu Huraira: Allah's Messenger (PBUH) said: "Whoever amongst you swears, (saying by error) in his oath 'By Al-Lat and Al- Uzza', then he should say, 'None has the right to be worshipped but Allah.' And whoever says to his companions, 'Come let me gamble' with you, then he must give something in charity (as an expiation for such a sin)." (See Hadith No. 645) مجھ سے اسحاق بن راھویھ نے بیان کیا ، کھا ھم کو ابو المغیرھ نے خبر دی ، کھا ھم سے امام اوزاعی نے بیان کیا انھوں نے کھا ھم سے زھری نے بیان کیا ، انھوں نے کھا ھم سے حمید بن عبدالرحمٰن بن عوف نے ، انھوں نے حضرت ابوھریرھ رضی اللھ عنھ سے کھ رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا تم میں سے جس نے لات عزیٰ کی ( یا دوسرے بتوں کی ) قسم کھائی تو اسے لا الھٰ الا اللھ پڑھنا چاھیئے اور جس نے اپنے ساتھی سے کھا کھ آؤ جوا کھیلیں تو اسے بطور کفارھ صدقھ دینا چاھیئے ۔
Book reference: Sahih Bukhari Book 78 Hadith no 6107
Web reference: Sahih Bukhari Volume 8 Book 73 Hadith no 128
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما أَنَّهُ أَدْرَكَ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ فِي رَكْبٍ وَهْوَ يَحْلِفُ بِأَبِيهِ، فَنَادَاهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " أَلاَ إِنَّ اللَّهَ يَنْهَاكُمْ أَنْ تَحْلِفُوا بِآبَائِكُمْ، فَمَنْ كَانَ حَالِفًا فَلْيَحْلِفْ بِاللَّهِ، وَإِلاَّ فَلْيَصْمُتْ ".
Narrated Ibn `Umar: that he found `Umar bin Al-Khattab in a group of people and he was swearing by his father. So Allah's Messenger (PBUH) called them, saying, "Verily! Allah forbids you to swear by your fathers. If one has to take an oath, he should swear by Allah or otherwise keep quiet." ھم سے قتیبھ بن سعیدنے بیان کیا ، کھا ھم سے لیث بن سعد نے بیان کیا ، ان سے نافع نے ، ان سے ابن عمر رضی اللھ عنھما نے کھ وھ حضرت عمر بن خطاب رضی اللھ عنھ کے پاس پھنچے جو چند سواروں کے ساتھ تھے ، اس وقت حضرت عمر رضی اللھ عنھ اپنے والد کی قسم کھا رھے تھے ۔ اس پر رسول کریم صلی اللھ علیھ وسلم نے انھیں پکار کر کھا ، خبردار ! یقیناً اللھ پاک تمھیں منع کرتا ھے کھ تم اپنے باپ دادوں کی قسم کھاؤ ، پس اگر کسی کو قسم ھی کھا نی ھے تو اللھ کی قسم کھائے ، ورنھ چپ رھے ۔
Book reference: Sahih Bukhari Book 78 Hadith no 6108
Web reference: Sahih Bukhari Volume 8 Book 73 Hadith no 129
حَدَّثَنَا يَسَرَةُ بْنُ صَفْوَانَ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنِ الْقَاسِمِ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ دَخَلَ عَلَىَّ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَفِي الْبَيْتِ قِرَامٌ فِيهِ صُوَرٌ، فَتَلَوَّنَ وَجْهُهُ، ثُمَّ تَنَاوَلَ السِّتْرَ فَهَتَكَهُ، وَقَالَتْ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " مِنْ أَشَدِّ النَّاسِ عَذَابًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ الَّذِينَ يُصَوِّرُونَ هَذِهِ الصُّوَرَ ".
Narrated `Aisha: The Prophet (PBUH) entered upon me while there was a curtain having pictures (of animals) in the house. His face got red with anger, and then he got hold of the curtain and tore it into pieces. The Prophet (PBUH) said, "Such people as paint these pictures will receive the severest punishment on the Day of Resurrection ." ھم سے بسرھ بن صفوان نے بیان کیا ، انھوں نے کھا ھم سے ابراھیم نے بیان کیا ، ان سے زھری نے بیان کیا ، ان سے قاسم نے بیان کیا اور ان سے حضرت عائشھ رضی اللھ عنھا نے بیان کیا کھ نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم اندر تشریف لائے اور گھر میں ایک پردھ لٹکا ھوا تھا جس پر تصویریں تھیں ۔ آنحضرت صلی اللھ علیھ وسلم کے چھرے کا رنگ بدل گیا ۔ پھر آپ نے پردھ پکڑا اور اسے پھاڑ دیا ۔ ام المؤمنین نے بیان کیا کھ آنحضرت صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا ، قیامت کے دن ان لوگوں پر سب سے زیادھ عذاب ھو گا ، جو یھ صورتیں بناتے ھیں ۔
Book reference: Sahih Bukhari Book 78 Hadith no 6109
Web reference: Sahih Bukhari Volume 8 Book 73 Hadith no 130
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ، حَدَّثَنَا قَيْسُ بْنُ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ أَتَى رَجُلٌ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ إِنِّي لأَتَأَخَّرُ عَنْ صَلاَةِ الْغَدَاةِ مِنْ أَجْلِ فُلاَنٍ مِمَّا يُطِيلُ بِنَا قَالَ فَمَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَطُّ أَشَدَّ غَضَبًا فِي مَوْعِظَةٍ مِنْهُ يَوْمَئِذٍ قَالَ فَقَالَ " يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّ مِنْكُمْ مُنَفِّرِينَ، فَأَيُّكُمْ مَا صَلَّى بِالنَّاسِ فَلْيَتَجَوَّزْ، فَإِنَّ فِيهِمُ الْمَرِيضَ وَالْكَبِيرَ وَذَا الْحَاجَةِ ".
Narrated Abu Mas`ud: A man came to the Prophet (PBUH) and said "I keep away from the morning prayer only because such and such person prolongs the prayer when he leads us in it. The narrator added: I had never seen Allah's Apostle more furious in giving advice than he was on that day. He said, "O people! There are some among you who make others dislike good deeds) cause the others to have aversion (to congregational prayers). Beware! Whoever among you leads the people in prayer should not prolong it, because among them there are the sick, the old, and the needy." (See Hadith No. 670, Vol 1) ھم سے مسدد نے بیان کیا ، کھا ھم سے یحییٰ بن سعید قطان نے بیان کیا ، ان سے اسماعیل بن ابی خالد نے بیان کیا ، کھا ھم سے قیس بن ابی حازم نے اور ان سے ابومسعود نے بیان کیا کھ ایک شخص نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم کی خدمت میں حاضر ھوا اور عرض کیا میں صبح کی نماز جماعت سے فلاں امام کی وجھ سے نھیں پڑھتا کیونکھ وھ بھت لمبی نماز پڑھاتے ھیں ۔ انھوں نے کھا کھ اس دن ان امام صاحب کو نصیحت کرنے میں آنحضرت صلی اللھ علیھ وسلم کو میں نے جتنا غصھ میں دیکھا ایسا میں نے آپ کو کبھی نھیں دیکھا تھا ، پھر آنحضرت صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا اے لوگو ! تم میں سے کچھ لوگ ( نماز با جماعت پڑھنے سے ) لوگوں کو دور کرنے والے ھیں ، پس جو شخص بھی لوگوں کو نماز پڑھائے مختصر پڑھائے ، کیونکھ نمازیوں میں کوئی بیمار ھوتا ھے کوئی بوڑھا کوئی کام کاج والا ۔
Book reference: Sahih Bukhari Book 78 Hadith no 6110
Web reference: Sahih Bukhari Volume 8 Book 73 Hadith no 131
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا جُوَيْرِيَةُ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ بَيْنَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي رَأَى فِي قِبْلَةِ الْمَسْجِدِ نُخَامَةً، فَحَكَّهَا بِيَدِهِ، فَتَغَيَّظَ ثُمَّ قَالَ " إِنَّ أَحَدَكُمْ إِذَا كَانَ فِي الصَّلاَةِ فَإِنَّ اللَّهَ حِيَالَ وَجْهِهِ، فَلاَ يَتَنَخَّمَنَّ حِيَالَ وَجْهِهِ فِي الصَّلاَةِ ".
Narrated `Abdullah bin `Umar: While the Prophet (PBUH) was praying, he saw sputum (on the wall) of the mosque, in the direction of the Qibla, and so he scraped it off with his hand, and the sign of disgust (was apparent from his face) and then said, "Whenever anyone of you is in prayer, he should not spit in front of him (in prayer) because Allah is in front of him." ھم سے موسیٰ بن اسماعیل نے بیان کیا ، انھوں نے کھا ھم سے جویریھ نے بیان کیا ، ان سے نافع نے بیان کیا اور ان سے عبداللھ بن مسعود رضی اللھ عنھما نے بیان کیا کھ نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم نماز پڑھ رھے تھے کھ آپ نے مسجد میں قبلھ کی جانب منھ کا تھوک دیکھا ۔ پھر آپ نے اسے اپنے ھاتھ سے صاف کیا اور غصھ ھوئے پھر فرمایا جب تم میں سے کوئی شخص نماز میں ھوتا ھے اللھ تعالیٰ اس کے سامنے ھوتا ھے ۔ اس لیے کوئی شخص نماز میں اپنے سامنے نھ تھوکے ۔
Book reference: Sahih Bukhari Book 78 Hadith no 6111
Web reference: Sahih Bukhari Volume 8 Book 73 Hadith no 132