حَدَّثَنِي إِسْحَاقُ، حَدَّثَنَا النَّضْرُ، أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، قَالَ لَمَّا بَعَثَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَمُعَاذَ بْنَ جَبَلٍ قَالَ لَهُمَا " يَسِّرَا وَلاَ تُعَسِّرَا، وَبَشِّرَا وَلاَ تُنَفِّرَا، وَتَطَاوَعَا ". قَالَ أَبُو مُوسَى يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّا بِأَرْضٍ يُصْنَعُ فِيهَا شَرَابٌ مِنَ الْعَسَلِ، يُقَالُ لَهُ الْبِتْعُ، وَشَرَابٌ مِنَ الشَّعِيرِ، يُقَالُ لَهُ الْمِزْرُ. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " كُلُّ مُسْكِرٍ حَرَامٌ ".
Narrated Abu Musa: that when Allah's Messenger (PBUH) sent him and Mu`adh bin Jabal to Yemen, he said to them, "Facilitate things for the people (treat the people in the most agreeable way), and do not make things difficult for them, and give them glad tidings, and let them not have aversion (i.e. to make the people hate good deeds) and you should both work in cooperation and mutual understanding, obey each other." Abu Musa said, "O Allah's Messenger (PBUH)! We are in a land in which a drink named Al Bit' is prepared from honey, and another drink named Al-Mizr is prepared from barley." On that, Allah's Messenger (PBUH) said, "All intoxicants (i.e. all alcoholic drinks) are prohibited." مجھ سے اسحاق نے بیان کیا ، کھا ھم سے نضر نے بیان کیا ، کھا ھم کو شعبھ نے خبر دی ، انھیں سعید بن ابی بردھ نے ، انھیں ان کے والد نے اور ان سے ان کے دادا نے بیان کیا کھ جب رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم نے انھیں ( ابوموسیٰ اشعری رضی اللھ عنھ ) اورمعاذ بن جبل کو ( یمن ) بھیجا تو ان سے فرمایا کھ ( لوگوں کے لئے ) آسانیاں پیدا کرنا ، تنگی میں نھ ڈالنا ، انھیں خوشخبری سنانا ، دین سے نفرت نھ دلانا اور تم دونوں آپس میں اتفاق سے کام کرنا ، ابوموسیٰ رضی اللھ عنھ نے عرض کیا ، یا رسول اللھ ! ھم ایسی سرزمین میں جا رھے ھیں جھاں شھد سے شراب بنائی جاتی ھے اور اسے ” تبع “ کھا جاتا ھے اور جو سے شراب بنائی جاتی ھے اور اسے ” مزر “ کھا جاتا ھے ؟ آنحضرت صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا کھ ھرنشھ لانے والی چیز حرام ھے ۔
Book reference: Sahih Bukhari Book 78 Hadith no 6124
Web reference: Sahih Bukhari Volume 8 Book 73 Hadith no 145
حَدَّثَنَا آدَمُ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي التَّيَّاحِ، قَالَ سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " يَسِّرُوا وَلاَ تُعَسِّرُوا، وَسَكِّنُوا وَلاَ تُنَفِّرُوا ".
Narrated Anas bin Malik: The Prophet (PBUH) said, "Make things easy for the people, and do not make it difficult for them, and make them calm (with glad tidings) and do not repulse (them ). ھم سے آدم بن ابی ایاس نے بیان کیا ، انھوں نے کھا ھم سے شعبھ نے بیان کیا ، ان سے ابو التیاح نے بیان کیا ، انھوں نے انس بن مالک رضی اللھ عنھ سے سنا ، انھوں نے کھا کھ نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا ، آسانی پیدا کرو ، تنگی نھ پیدا کرو ، لوگوں کو تسلی اور تشفی دو نفرت نھ دلاؤ ۔
Book reference: Sahih Bukhari Book 78 Hadith no 6125
Web reference: Sahih Bukhari Volume 8 Book 73 Hadith no 146
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، عَنْ مَالِكٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ أَنَّهَا قَالَتْ مَا خُيِّرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَيْنَ أَمْرَيْنِ قَطُّ إِلاَّ أَخَذَ أَيْسَرَهُمَا، مَا لَمْ يَكُنْ إِثْمًا، فَإِنْ كَانَ إِثْمًا كَانَ أَبْعَدَ النَّاسِ مِنْهُ، وَمَا انْتَقَمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِنَفْسِهِ فِي شَىْءٍ قَطُّ، إِلاَّ أَنْ تُنْتَهَكَ حُرْمَةُ اللَّهِ، فَيَنْتَقِمَ بِهَا لِلَّهِ.
Narrated `Aisha: Whenever Allah's Messenger (PBUH) was given the choice of one of two matters he would choose the easier of the two as long as it was not sinful to do so, but if it was sinful, he would not approach it. Allah's Apostle never took revenge over anybody for his own sake but (he did) only when Allah's legal bindings were outraged, in which case he would take revenge for Allah's sake." (See Hadith No. 760. Vol. 4) ھم سے عبداللھ بن مسلمھ نے بیان کیا ، ان سے مالک نے ، ان سے ابن شھاب نے ، ان سے عروھ نے اور ان سے حضرت عائشھ رضی اللھ عنھا نے بیان کیا کھ جب بھی رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم کو دو چیزوں میں سے ایک کو اختیار کرنے کا اختیار دیا گیا تو آپ نے ھمیشھ ان میں آسان چیزوں کو اختیار فرمایا ، بشرطیکھ اس میں گناھ کا کوئی پھلو نھ ھوتا ۔ اگر اس میں گناھ کا کوئی پھلو ھوتا تو آنحضرت اس سے سب سے زیادھ دور رھتے اور حضور اکرم صلی اللھ علیھ وسلم نے اپنی ذات کے لئے کسی سے بدلھ نھیں لیا ، البتھ اگر کوئی شخص اللھ کی حرمت وحد کو توڑ تا تو آنحضرت صلی اللھ علیھ وسلم ان سے تو محض اللھ کی رضامندی کے لئے بدلھ لیتے ۔
Book reference: Sahih Bukhari Book 78 Hadith no 6126
Web reference: Sahih Bukhari Volume 8 Book 73 Hadith no 147
حَدَّثَنَا أَبُو النُّعْمَانِ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنِ الأَزْرَقِ بْنِ قَيْسٍ، قَالَ كُنَّا عَلَى شَاطِئِ نَهْرٍ بِالأَهْوَازِ قَدْ نَضَبَ عَنْهُ الْمَاءُ، فَجَاءَ أَبُو بَرْزَةَ الأَسْلَمِيُّ عَلَى فَرَسٍ، فَصَلَّى وَخَلَّى فَرَسَهُ، فَانْطَلَقَتِ الْفَرَسُ، فَتَرَكَ صَلاَتَهُ وَتَبِعَهَا حَتَّى أَدْرَكَهَا، فَأَخَذَهَا ثُمَّ جَاءَ فَقَضَى صَلاَتَهُ، وَفِينَا رَجُلٌ لَهُ رَأْىٌ، فَأَقْبَلَ يَقُولُ انْظُرُوا إِلَى هَذَا الشَّيْخِ تَرَكَ صَلاَتَهُ مِنْ أَجْلِ فَرَسٍ. فَأَقْبَلَ فَقَالَ مَا عَنَّفَنِي أَحَدٌ مُنْذُ فَارَقْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَقَالَ إِنَّ مَنْزِلِي مُتَرَاخٍ فَلَوْ صَلَّيْتُ وَتَرَكْتُ لَمْ آتِ أَهْلِي إِلَى اللَّيْلِ. وَذَكَرَ أَنَّهُ صَحِبَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَرَأَى مِنْ تَيْسِيرِهِ.
Narrated Al-Azraq bin Qais: We were in the city of Al-Ahwaz on the bank of a river which had dried up. Then Abu Barza Al- Aslami came riding a horse and he started praying and let his horse loose. The horse ran away, so Abu Barza interrupted his prayer and went after the horse till he caught it and brought it, and then he offered his prayer. There was a man amongst us who was (from the Khawari) having a different opinion. He came saying. "Look at this old man! He left his prayer because of a horse." On that Abu Barza came to us and said, "Since the time I left Allah's Messenger (PBUH), nobody has admonished me; My house is very far from this place, and if I had carried on praying and left my horse, I could not have reached my house till night." Then Abu Barza mentioned that he had been in the company of the Prophet, and that he had seen his leniency. ھم سے ابو النعمان بن محمد بن فضل سدوسی نے بیان کیا ، کھا ھم سے حمادبن زید نے بیان کیا ، ان سے ازرق بن قیس نے کھ اھواز نامی ایرانی شھر میں ھم ایک نھر کے کنارے تھے جو خشک پڑی تھی ، پھر ابوبرزھ اسلمی صحابی گھوڑے پر تشریف لائے اور نماز پڑھی اور گھوڑا چھوڑ دیا ۔ گھوڑا بھاگنے لگا تو آپ نے نماز توڑ دی اور اس کا پیچھا کیا ، آخر اس کے قریب پھنچے اور اسے پکڑ لیا ۔ پھر واپس آ کر نماز قضاء کی ، وھاں ایک شخص خارجی تھا ، وھ کھنے لگا کھ اس بوڑھے کو دیکھو اس نے گھوڑے کے لئے نماز توڑ ڈالی ۔ ابوبرزھ اسلمی رضی اللھ عنھ نماز سے فارغ ھو کر آئے اور کھا جب سے میں رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم سے جدا ھوا ھوں ، کسی نے مجھ کو ملامت نھیں کی اور انھوں نے کھا کھ میرا گھر یھاں سے دور ھے ، اگر میں نماز پڑھتا رھتا اور گھوڑے کو بھاگنے دیتا تو اپنے گھر رات تک بھی نھ پھنچ پاتا اور انھوں نے بیان کیا کھ وھ آنحضرت صلی اللھ علیھ وسلم کی صحبت میں رھے ھیں اور میں نے آنحضرت صلی اللھ علیھ وسلم کو آسان صورتوں کو اختیار کرتے دیکھا ھے ۔
Book reference: Sahih Bukhari Book 78 Hadith no 6127
Web reference: Sahih Bukhari Volume 8 Book 73 Hadith no 148
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، ح وَقَالَ اللَّيْثُ حَدَّثَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَخْبَرَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ، أَخْبَرَهُ أَنَّ أَعْرَابِيًّا بَالَ فِي الْمَسْجِدِ، فَثَارَ إِلَيْهِ النَّاسُ لِيَقَعُوا بِهِ فَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " دَعُوهُ، وَأَهْرِيقُوا عَلَى بَوْلِهِ ذَنُوبًا مِنْ مَاءٍ ـ أَوْ سَجْلاً مِنْ مَاءٍ ـ فَإِنَّمَا بُعِثْتُمْ مُيَسِّرِينَ، وَلَمْ تُبْعَثُوا مُعَسِّرِينَ ".
Narrated Abu Huraira: A bedouin urinated in the mosque, and the people rushed to beat him. Allah's Messenger (PBUH) ordered them to leave him and pour a bucket or a tumbler (full) of water over the place where he has passed urine. The Prophet then said, " You have been sent to make things easy (for the people) and you have not been sent to make things difficult for them." ھم سے ابوالیمان نے بیان کیا ، کھا ھم کو شعیب نے خبر دی ، انھیں زھری نے ( دوسری سند ) اورلیث بن سعد نے بیان کیا کھ مجھ سے یونس نے بیان کیا ، ان سے ابن شھاب نے ، انھیں عبیداللھ بن عبداللھ بن عتبھ نے خبر دی اور انھیں حضرت ابوھریرھ رضی اللھ عنھ نے خبر دی کھ ایک دیھاتی نے مسجد میں پیشاب کر دیا ، لوگ اس کی طرف مارنے کو بڑھے ، لیکن رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا اسے چھوڑ دو اور جھاں اس نے پیشاب کیا ھے اس جگھ پر پانی کا ایک ڈول بھرا ھوا بھادو ، کیونکھ تم آسانی کرنے والے بنا کر بھیجے گئے ھو ۔ تنگی کرنے والے بنا کر نھیں بھیجے گئے ۔
Book reference: Sahih Bukhari Book 78 Hadith no 6128
Web reference: Sahih Bukhari Volume 8 Book 73 Hadith no 149
حَدَّثَنَا آدَمُ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، حَدَّثَنَا أَبُو التَّيَّاحِ، قَالَ سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ ـ رضى الله عنه ـ يَقُولُ إِنْ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم لَيُخَالِطُنَا حَتَّى يَقُولَ لأَخٍ لِي صَغِيرٍ " يَا أَبَا عُمَيْرٍ مَا فَعَلَ النُّغَيْرُ ".
Narrated Anas bin Malik: The Prophet (PBUH) used to mix with us to the extent that he would say to a younger brother of mine, 'O Aba `Umair! What did the Nughair (a kind of bird) do?" ھم سے آدم بن ابی ایاس نے بیان کیا ، کھا ھم سے شعبھ نے بیان کیا ، کھا ھم سے ابو التیاح نے ، کھا میں نے حضرت انس بن مالک رضی اللھ عنھ سے سنا ، انھوں نے بیان کیا کھ نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم ھم بچوں سے بھی دل لگی کرتے ، یھاں تک کھ میرے چھوٹے بھائی ابو عمیر نامی سے ( مزاحاً ) فرماتے ” یا ابا عمیر ما فعل النغیر “ سے ابو عمیر ! تیری ، نغیر نامی چڑیا تو بخیر ھے ؟
Book reference: Sahih Bukhari Book 78 Hadith no 6129
Web reference: Sahih Bukhari Volume 8 Book 73 Hadith no 150